[gnome-user-docs/gnome-3-8] Updated Marathi Translations



commit 5a1145e50dfb8fe08ffc89cb7001181b6a399932
Author: Aniket Deshpande <djaniketster gmail com>
Date:   Mon Aug 12 10:47:28 2013 +0530

    Updated Marathi Translations

 gnome-help/mr/mr.po |  418 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/mr/mr.po b/gnome-help/mr/mr.po
index debf2a2..20a6a61 100644
--- a/gnome-help/mr/mr.po
+++ b/gnome-help/mr/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-8\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:48+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi\n"
 "Language: mr\n"
@@ -2367,8 +2367,8 @@ msgid ""
 "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
 "<gui>-</gui> icon underneath the list."
 msgstr ""
-"जोडणी वगळण्यासाठी डाव्या पट्टीमध्ये उपकरण निवडा, यादी खालच्या चिऩ्हावर "
-"<gui>-</gui> क्लिक करा."
+"जोडणी वगळण्यासाठी डाव्या पट्टीमध्ये उपकरण निवडा, यादी खालच्या चिन्हावर <gui>"
+"-</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
@@ -16930,15 +16930,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-lockscreen.page:25(item/p)
 msgid "the name of the logged-in user"
-msgstr ""
+msgstr "लॉग-इन असलेल्या वापरकर्त्याचे नाव"
 
 #: C/shell-lockscreen.page:26(item/p)
 msgid "date and time, and certain notifications"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख आणि वेळ, आणि काही सूचना"
 
 #: C/shell-lockscreen.page:27(item/p)
 msgid "battery and network status"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी आणि नेटवर्क स्थिती"
 
 #: C/shell-lockscreen.page:28(item/p)
 msgid ""
@@ -16964,6 +16964,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-notification.png' "
 "md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-notification.png' "
+"md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -16975,6 +16977,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/notification-buttons.png' "
 "md5='de014109531ad9e32c0a2059c3b6207d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/notification-buttons.png' "
+"md5='de014109531ad9e32c0a2059c3b6207d'"
 
 #: C/shell-notifications.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -16984,15 +16988,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:16(credit/name)
 msgid "Marina Zhurakhinskaya"
-msgstr ""
+msgstr "Marina Zhurakhinskaya"
 
 #: C/shell-notifications.page:27(page/title)
 msgid "Notifications and the message tray"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना आणि संदेश ताट"
 
 #: C/shell-notifications.page:30(section/title)
 msgid "What is a notification?"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना काय असते?"
 
 #: C/shell-notifications.page:31(section/p)
 msgid ""
@@ -17027,7 +17031,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:54(section/title)
 msgid "The message tray"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश ताट"
 
 #: C/shell-notifications.page:56(section/p)
 msgid ""
@@ -17071,7 +17075,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:87(section/title)
 msgid "Hiding notifications"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना लपवणे"
 
 #: C/shell-notifications.page:89(section/p)
 msgid ""
@@ -17093,7 +17097,7 @@ msgstr ""
 #: C/shell-overview.page:9(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप"
 
 #: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 msgid ""
@@ -17104,15 +17108,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-overview.page:28(page/title)
 msgid "Desktop, apps &amp; windows"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप, ऍप्स &amp; पटले"
 
 #: C/shell-overview.page:33(section/title)
 msgid "The Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप"
 
 #: C/shell-overview.page:37(section/title)
 msgid "Applications and windows"
-msgstr ""
+msgstr "ॲप्लिकेशन्स आणि पटले"
 
 #: C/shell-terminology.page:9(info/desc)
 msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
@@ -17120,7 +17124,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:25(page/title)
 msgid "Activities, dash, top bar… What are they?"
-msgstr ""
+msgstr "कार्ये, डॅश, उच्च पट्टी... काय आहे ते?"
 
 #: C/shell-terminology.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -17137,7 +17141,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:41(item/title)
 msgid "Applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "ॲप्लिकेशन्स मेनु"
 
 #: C/shell-terminology.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -17149,7 +17153,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:49(item/title)
 msgid "Super-Tab window switcher"
-msgstr ""
+msgstr "सुपर-टॅब पटल परिवर्तक"
 
 #: C/shell-terminology.page:50(item/p)
 msgid ""
@@ -17160,7 +17164,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:56(item/title)
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "डॅश"
 
 #: C/shell-terminology.page:57(item/p)
 msgid ""
@@ -17172,7 +17176,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:64(item/title)
 msgid "Hot corner"
-msgstr ""
+msgstr "गरम कोपरा"
 
 #: C/shell-terminology.page:65(item/p)
 msgid ""
@@ -17190,7 +17194,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:78(item/title)
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना"
 
 #: C/shell-terminology.page:79(item/p)
 msgid ""
@@ -17205,7 +17209,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:89(item/title)
 msgid "Places menu"
-msgstr ""
+msgstr "जागा मेनु"
 
 #: C/shell-terminology.page:90(item/p)
 msgid ""
@@ -17216,7 +17220,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:96(item/title)
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग"
 
 #: C/shell-terminology.page:97(item/p)
 msgid ""
@@ -17228,7 +17232,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:104(item/title)
 msgid "Top bar"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च पट्टी"
 
 #: C/shell-terminology.page:105(item/p)
 msgid ""
@@ -17246,7 +17250,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:114(item/title)
 msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेस"
 
 #: C/shell-terminology.page:115(item/p)
 msgid ""
@@ -17257,7 +17261,7 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:120(item/title)
 #: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 msgid "Workspace selector"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेस निवडणारा"
 
 #: C/shell-terminology.page:121(item/p)
 msgid ""
@@ -17278,7 +17282,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:25(page/title)
 msgid "Find a lost window"
-msgstr ""
+msgstr "हरवलेलं पटल शोधा"
 
 #: C/shell-windows-lost.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -17310,7 +17314,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:47(page/p)
 msgid "Using the window switcher:"
-msgstr ""
+msgstr "पटल परिवर्तक वापरणे:"
 
 #: C/shell-windows-lost.page:50(item/p)
 msgid ""
@@ -17333,7 +17337,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 msgid "Maximize and unmaximize a window"
-msgstr ""
+msgstr "पटल छोटे आणि मोठे करा"
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -17378,7 +17382,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 msgid "Move and resize windows"
-msgstr ""
+msgstr "पटले हलवा आणि आकार कमीजास्त करा"
 
 #: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -17426,11 +17430,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:20(info/desc)
 msgid "Press <keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq> दाबा."
 
 #: C/shell-windows-switching.page:23(page/title)
 msgid "Switch between windows"
-msgstr ""
+msgstr "पटलांमध्ये स्थलांतर करा"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -17441,7 +17445,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:33(page/p)
 msgid "From a workspace:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेसवरुन:"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -17497,7 +17501,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:69(page/p)
 msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
-msgstr ""
+msgstr "<gui>कार्य</gui> सारांशवरुन:"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 msgid ""
@@ -17513,7 +17517,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 msgid "Tile windows"
-msgstr ""
+msgstr "पटल टाइल करा"
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -17538,11 +17542,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 msgid "Move and organize your windows."
-msgstr ""
+msgstr "तुमचे पटलं हलवा आणि आवरा."
 
 #: C/shell-windows.page:21(page/title)
 msgid "Windows and workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "पटल आणि वर्कस्पेसेस"
 
 #: C/shell-windows.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -17561,20 +17565,20 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows.page:57(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "पटल"
 
 #: C/shell-windows.page:59(section/title)
 msgid "Working with windows"
-msgstr ""
+msgstr "पटलांसोबत काम करणे"
 
 #: C/shell-windows.page:64(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेसेस"
 
 #: C/shell-windows.page:66(section/title)
 msgid "Working with workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेसेससोबत काम करणे"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(info/desc)
 msgid ""
@@ -17588,13 +17592,13 @@ msgstr ""
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(steps/title)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:27(steps/title)
 msgid "Using the mouse:"
-msgstr ""
+msgstr "माउस वापरुन:"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
 "link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"shell-terminology\"><gui>कार्य</gui> सारांश</link> उघडा."
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -17609,7 +17613,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 msgid "The <em xref=\"shell-terminology\">workspace selector</em> will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<em xref=\"shell-terminology\">वर्कस्पेस निवडणारा</em> दिसेल."
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
 msgid ""
@@ -17627,7 +17631,7 @@ msgstr ""
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:60(steps/title)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:51(list/title)
 msgid "Using the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "कीबोर्ड वापरुन:"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:62(item/p)
 msgid ""
@@ -17652,15 +17656,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:21(info/desc)
 msgid "Use the workspace selector."
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेस निवडणारा वापरा."
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 msgid "Switch between workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेसेसमध्ये स्थलांतर करा"
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\"> Activities overview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"shell-terminology\"> कार्य सारांश</link> उघडा."
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -17710,6 +17714,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-workspaces.png' "
 "md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-workspaces.png' "
+"md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 
 #: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
@@ -17743,7 +17749,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:45(page/p)
 msgid "Using workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्कस्पेसेस वापरुन:"
 
 #: C/shell-workspaces.page:49(item/p)
 msgid ""
@@ -17787,7 +17793,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:77(page/p)
 msgid "There is always at least one workspace."
-msgstr ""
+msgstr "दरवेळेस कमीतकमी एक तरी वर्कस्पेस असेल."
 
 #: C/sound-alert.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -17808,7 +17814,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:32(item/p)
 msgid "Click <gui>Sound</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>आवाज</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/sound-alert.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -17836,7 +17842,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-broken.page:20(page/title)
 msgid "Sound problems"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज समस्या"
 
 #: C/sound-broken.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -18025,11 +18031,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:95(item/p)
 msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>कार्य</gui> सारांशवर जा आणि टर्मिनल उघडा."
 
 #: C/sound-nosound.page:98(item/p)
 msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>aplay -l</cmd> टाइप करा आणि <key>Enter</key> दाबा."
 
 #: C/sound-nosound.page:101(item/p)
 msgid ""
@@ -18075,7 +18081,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-usemic.page:22(page/title)
 msgid "Use a different microphone"
-msgstr ""
+msgstr "वेगळा माइक्रोफोन वापरा"
 
 #: C/sound-usemic.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -18125,7 +18131,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:23(page/title)
 msgid "Use different speakers or headphones"
-msgstr ""
+msgstr "वेगळे स्पीकर किंवा हेडफोन वापरा"
 
 #: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -18170,7 +18176,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:53(item/p)
 msgid "Select the device in the list of devices."
-msgstr ""
+msgstr "उपकरणांच्या यादीतून उपकरण निवडा."
 
 #: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -18180,7 +18186,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-volume.page:24(page/title)
 msgid "Change the sound volume"
-msgstr ""
+msgstr "आवाजाची पातळी बदला"
 
 #: C/sound-volume.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -18243,6 +18249,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
 "md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
+"md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18254,6 +18262,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
+"md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18265,6 +18275,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
 "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18274,6 +18286,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18285,6 +18298,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
 "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18293,7 +18308,7 @@ msgstr ""
 #: C/status-icons.page:69(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18305,6 +18320,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
 "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18316,6 +18333,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
 "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18327,6 +18346,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
 "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18338,6 +18359,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
 "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18349,6 +18372,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
 "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18360,6 +18385,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
 "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18371,6 +18398,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
 "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18382,6 +18411,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
 "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18393,6 +18424,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
 "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18404,6 +18437,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18415,6 +18450,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18426,6 +18463,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18437,6 +18476,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18448,6 +18489,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18459,6 +18502,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18470,6 +18515,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
 "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18481,6 +18528,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
 "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18492,6 +18541,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
 "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18503,6 +18554,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
 "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18514,6 +18567,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
 "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18525,6 +18580,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
 "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18536,6 +18593,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
 "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18547,6 +18606,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18558,6 +18619,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
 "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18569,6 +18632,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18580,6 +18645,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
 "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18591,6 +18658,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
 "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18602,6 +18671,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18613,6 +18684,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
 "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18624,6 +18697,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
 "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18635,6 +18710,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18646,6 +18723,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18657,6 +18736,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18668,6 +18749,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18679,6 +18762,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18690,6 +18775,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
 "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18701,6 +18788,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
 "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18712,6 +18801,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
 "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18723,6 +18814,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
 "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18734,6 +18827,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
 "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18745,6 +18840,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
 "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18756,6 +18853,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
 "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18767,6 +18866,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
 "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18778,6 +18879,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
 "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18789,6 +18892,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
 "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18800,6 +18905,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
 "md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18810,10 +18917,11 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #: C/status-icons.page:11(credit/name)
 msgid "Monica Kochofar"
-msgstr ""
+msgstr "Monica Kochofar"
 
 #: C/status-icons.page:18(info/desc)
 msgid "Explains the meanings of the icons located on the right of the top bar."
@@ -18821,7 +18929,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:21(page/title)
 msgid "What do the icons in the top bar mean?"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च पट्टीवरच्या चिन्हांचा अर्थ काय आहे?"
 
 #: C/status-icons.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -18832,11 +18940,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:28(media/p) C/status-icons.page:34(media/p)
 msgid "GNOME Shell top bar"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME शेल उच्च पट्टी"
 
 #: C/status-icons.page:42(section/title)
 msgid "Universal Access Menu Icons"
-msgstr ""
+msgstr "वैश्विक प्रवेश मेनु चिन्हे"
 
 #: C/status-icons.page:47(td/p)
 msgid "Leads to a menu that turns on accessibility settings."
@@ -18844,95 +18952,95 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:55(section/title)
 msgid "Volume Control Icons"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज नियंत्रण चिन्हे"
 
 #: C/status-icons.page:61(td/p)
 msgid "The volume is set to high."
-msgstr ""
+msgstr "आवाजाची पातळी उच्च ठेवलेली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:65(td/p)
 msgid "The volume is set to medium."
-msgstr ""
+msgstr "आवाजाची पातळी मध्यम ठेवलेली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:70(td/p)
 msgid "The volume is set to low."
-msgstr ""
+msgstr "आवाजाची पातळी कमी ठेवलेली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:74(td/p)
 msgid "The volume is muted."
-msgstr ""
+msgstr "आवाज बंद केला आहे."
 
 #: C/status-icons.page:81(section/title)
 msgid "Bluetooth Manager Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लुटुथ व्यवस्थापक चिन्हे"
 
 #: C/status-icons.page:86(td/p)
 msgid "Bluetooth has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "ब्लुटुथ सुरु झालेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:90(td/p)
 msgid "Bluetooth has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ब्लुटुथ बंद झालेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:96(section/title)
 msgid "Network Manager Icons"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक चिन्हे"
 
 #: C/status-icons.page:98(section/p)
 msgid "<app>Cellular Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>सेल्युलर जोडणी</app>"
 
 #: C/status-icons.page:103(td/p)
 msgid "Connected to a 3G network."
-msgstr ""
+msgstr "3G नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:107(td/p)
 msgid "Connected to a 4G network."
-msgstr ""
+msgstr "4G नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:111(td/p)
 msgid "Connected to an EDGE network."
-msgstr ""
+msgstr "EDGE नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:115(td/p)
 msgid "Connected to a GPRS network."
-msgstr ""
+msgstr "GPRS नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:119(td/p)
 msgid "Connected to a UMTS network."
-msgstr ""
+msgstr "UMTS नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:123(td/p)
 msgid "Connected to a cellular network."
-msgstr ""
+msgstr "सेल्युलर नेटवर्कला जोडलेलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:127(td/p)
 msgid "Acquiring a cellular network connection."
-msgstr ""
+msgstr "सेल्युलर नेटवर्क जोडणी मिळवत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:131(td/p) C/status-icons.page:233(td/p)
 msgid "Very high signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "अति उच्च सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:135(td/p) C/status-icons.page:237(td/p)
 msgid "High signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "उच्च सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:139(td/p) C/status-icons.page:241(td/p)
 msgid "Medium signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "मध्यम सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:143(td/p) C/status-icons.page:245(td/p)
 msgid "Low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "कमी सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:147(td/p)
 msgid "Extremely low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "अतिशय कमी सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:153(section/p)
 msgid "<app>Local Area Network (LAN) Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>स्थानिक क्षेत्र नेटवर्क (एलएएन) जोडणी</app>"
 
 #: C/status-icons.page:157(td/p)
 msgid "There has been an error in finding the network."
@@ -18940,59 +19048,59 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:161(td/p)
 msgid "The network is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क अकार्यरत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:165(td/p)
 msgid "There is no route found for the network."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्कसाठी कुठलाही मार्ग सापडला नाही."
 
 #: C/status-icons.page:169(td/p)
 msgid "The network is offline."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क ऑफलाइन आहे."
 
 #: C/status-icons.page:173(td/p)
 msgid "The network is receiving data."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क डाटा स्वीकारत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:177(td/p)
 msgid "The network is transmitting and receiving data."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क डाटा पाठवत आणि स्वीकारत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:181(td/p)
 msgid "The network is transmitting data."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क डाटा पाठवत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:187(section/p)
 msgid "<app>Virtual Private Network (VPN) Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>व्हरच्युयल खाजगी नेटवर्क (व्हीपीएन) जोडणी</app>"
 
 #: C/status-icons.page:191(td/p) C/status-icons.page:204(td/p)
 msgid "Acquiring a network connection."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क जोडणी मिळवत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:195(td/p)
 msgid "Connected to a VPN network."
-msgstr ""
+msgstr "व्हीपीएन नेटवर्कशी जोडणी झाली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:200(section/p)
 msgid "<app>Wired Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>वायर्ड जोडणी</app>"
 
 #: C/status-icons.page:208(td/p)
 msgid "Disconnected from the network."
-msgstr ""
+msgstr "नेटववर्कपासून खंडित झालं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:212(td/p)
 msgid "Connected to a wired network."
-msgstr ""
+msgstr "वायर्ड नेटवर्कशी जोडलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:217(section/p)
 msgid "<app>Wireless Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>वायरलेस जोडणी</app>"
 
 #: C/status-icons.page:221(td/p)
 msgid "Acquiring a wireless connection."
-msgstr ""
+msgstr "वायरलेस जोडणी मिळवत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:225(td/p)
 msgid "The wireless network is encrypted."
@@ -19000,47 +19108,47 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:229(td/p)
 msgid "Connected to a wireless network."
-msgstr ""
+msgstr "वायरलेस नेटवर्कशी जोडलं आहे."
 
 #: C/status-icons.page:249(td/p)
 msgid "Very low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "अतिशय कमी सिगनल पातळी."
 
 #: C/status-icons.page:256(section/title)
 msgid "Power Manager Icons"
-msgstr ""
+msgstr "वीज व्यवस्थापक चिन्हे"
 
 #: C/status-icons.page:261(td/p)
 msgid "The battery is full."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी पूर्ण आहे."
 
 #: C/status-icons.page:265(td/p)
 msgid "The battery is partially drained."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी थोडी कमी झाली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:269(td/p)
 msgid "The battery is low."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी कमी आहे."
 
 #: C/status-icons.page:273(td/p)
 msgid "Caution: The battery is very low."
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी: बॅटरी खूप कमी आहे."
 
 #: C/status-icons.page:277(td/p)
 msgid "The battery is extremely low."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी अतिशय कमी आहे."
 
 #: C/status-icons.page:281(td/p)
 msgid "The battery has been unplugged."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी काढली गेली आहे."
 
 #: C/status-icons.page:285(td/p)
 msgid "The battery is fully charged."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी पूर्ण चार्ज आहे."
 
 #: C/status-icons.page:289(td/p)
 msgid "The battery is full and charging."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी पूर्ण आहे आणि चार्ज होत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:293(td/p)
 msgid "The battery is partially full and charging."
@@ -19048,15 +19156,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:297(td/p)
 msgid "The battery is low and charging."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी कमी आहे आणि चार्ज होत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:302(td/p)
 msgid "The battery is very low and charging."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी खूप कमी आहे आणि चार्ज होत आहे."
 
 #: C/status-icons.page:307(td/p)
 msgid "The battery is empty and charging."
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरी संपली आहे आणि चार्ज होत आहे."
 
 #: C/tips-specialchars.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -19066,7 +19174,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:24(page/title)
 msgid "Enter special characters"
-msgstr ""
+msgstr "खास कॅरेक्टर टाका"
 
 #: C/tips-specialchars.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -19077,11 +19185,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:31(links/title)
 msgid "Methods to enter characters"
-msgstr ""
+msgstr "कॅरेक्टर टाकायच्या पद्धती"
 
 #: C/tips-specialchars.page:35(section/title)
 msgid "Character map"
-msgstr ""
+msgstr "कॅरेक्टर नकाशा"
 
 #: C/tips-specialchars.page:36(section/p)
 msgid ""
@@ -19099,7 +19207,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:45(section/title)
 msgid "Compose key"
-msgstr ""
+msgstr "रचना की"
 
 #: C/tips-specialchars.page:46(section/p)
 msgid ""
@@ -19117,15 +19225,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:53(steps/title)
 msgid "Define a compose key"
-msgstr ""
+msgstr "रचना की बनवा"
 
 #: C/tips-specialchars.page:56(item/p)
 msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab and click <gui>Typing</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>शॉर्टकटस्</gui> टॅब निवडा आणि <gui>टाइपिंग</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 msgid "Click on <gui>Compose Key</gui> in the right pane."
-msgstr ""
+msgstr "उजव्या पट्टीमध्ये <gui>रचना की</gui>वर क्लिक करा."
 
 #: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 msgid ""
@@ -19175,7 +19283,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:86(section/title)
 msgid "Code points"
-msgstr ""
+msgstr "कोड पॉइंटस्"
 
 #: C/tips-specialchars.page:87(section/p)
 msgid ""
@@ -19199,7 +19307,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:102(section/title)
 msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "कीबोर्ड माडंण्या"
 
 #: C/tips-specialchars.page:103(section/p)
 msgid ""
@@ -19211,7 +19319,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:110(section/title)
 msgid "Input methods"
-msgstr ""
+msgstr "इनपुट पद्धती"
 
 #: C/tips-specialchars.page:111(section/p)
 msgid ""
@@ -19237,15 +19345,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips.page:16(page/title)
 msgid "Tips &amp; tricks"
-msgstr ""
+msgstr "टीपा &amp; युक्त्या"
 
 #: C/translate.page:8(info/desc)
 msgid "How and where to help translate these topics."
-msgstr ""
+msgstr "ह्या विषयांच्या भाषांतरासाठी कुठे आणि कशी मदत करावी."
 
 #: C/translate.page:25(page/title)
 msgid "Participate to improve translations"
-msgstr ""
+msgstr "भाषांतर सुधारण्यासाठी भाग घ्या"
 
 #: C/translate.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -19285,7 +19393,7 @@ msgstr ""
 #: C/user-accounts.page:7(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ते"
 
 #: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -19293,10 +19401,14 @@ msgid ""
 "\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
 "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
 msgstr ""
+"<link xref=\"user-add\">वापरकर्ता समाविष्ट करा</link> किंवा <link "
+"xref=\"user-addguest"
+"\">पाहुणा वापरकर्ता</link>, <link xref=\"user-changepassword\">पासवर्ड बदला</"
+"link>, <link xref=\"user-admin-change\">प्रशासक</link>…"
 
 #: C/user-accounts.page:23(page/title)
 msgid "User accounts"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता खाते"
 
 #: C/user-accounts.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -19309,24 +19421,24 @@ msgstr ""
 #: C/user-accounts.page:32(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "खाते"
 
 #: C/user-accounts.page:34(section/title)
 msgid "Manage user accounts"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता खाते व्यवस्थापित करा"
 
 #: C/user-accounts.page:38(section/title)
 msgid "Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड"
 
 #: C/user-accounts.page:43(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "विशेषाधिकार"
 
 #: C/user-accounts.page:45(section/title)
 msgid "User privileges"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता विशेषाधिकार"
 
 #: C/user-add.page:8(info/desc)
 msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
@@ -19334,7 +19446,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:29(page/title)
 msgid "Add a new user account"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन वापरकर्ता खातं उघडा"
 
 #: C/user-add.page:58(page/p)
 msgid ""
@@ -19345,7 +19457,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:64(item/p)
 msgid "Open <gui>Users</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>वापरकर्ते</gui> उघडा."
 
 #: C/user-add.page:66(item/p)
 msgid ""
@@ -19377,7 +19489,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:83(item/p)
 msgid "Click <gui>Add</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>समाविष्ट</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/user-add.page:85(item/p)
 msgid ""
@@ -19399,7 +19511,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:96(item/p) C/user-changepassword.page:67(item/p)
 msgid "Click <gui>Change</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>बदला</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/user-add.page:99(note/p)
 msgid ""
@@ -19417,7 +19529,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-addguest.page:32(page/title)
 msgid "Add a guest user account"
-msgstr ""
+msgstr "पाहुणा वापरकर्ता खातं उघडा"
 
 #: C/user-addguest.page:34(page/p)
 msgid ""
@@ -19429,7 +19541,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-addguest.page:40(steps/title)
 msgid "Create a guest user account:"
-msgstr ""
+msgstr "पाहुणा वापरकर्ता खातं बनवा:"
 
 #: C/user-addguest.page:42(item/p) C/user-admin-change.page:32(item/p)
 #: C/user-changepassword.page:56(item/p) C/user-changepicture.page:30(item/p)
@@ -19478,7 +19590,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 msgid "Change who has administrative privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ज्याकडे प्रशासकीय विशेषाधिकार आहेत बदला"
 
 #: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -19530,7 +19642,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 msgid "How do administrative privileges work?"
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासकीय विशेषाधिकार कसे काम करतात?"
 
 #: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -19580,7 +19692,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 msgid "What does \"super user\" mean?"
-msgstr ""
+msgstr "\"सुपर वापरकर्ता\" म्हणजे काय?"
 
 #: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 msgid ""
@@ -19592,7 +19704,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 msgid "Why are admin privileges useful?"
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासकीय विशेषाधिकार कसे उपयोगाचे आहेत?"
 
 #: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 msgid ""
@@ -19626,7 +19738,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 msgid "Problems caused by administrative restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासकीय बंधनांमुळे उद्भवलेल्या समस्या"
 
 #: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -19637,7 +19749,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 msgid "Connecting to networks or wireless networks"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्कला किंवा वायरलेस नेटवर्कला जोडत आहे"
 
 #: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -19647,13 +19759,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 msgid "Installing new applications"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन ॲप्लिकेशन्स इंस्टॉल करत आहे"
 
 #: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 msgid ""
 "You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges</"
 "link>."
 msgstr ""
+"तुम्ही <link xref=\"user-admin-change\">प्रशासकीय विशेषाधिकार कोणाकडे आहेत ते "
+"बदला</link>."
 
 #: C/user-autologin.page:20(info/desc)
 msgid "Set up automatic login for when you switch on your computer."
@@ -19661,7 +19775,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-autologin.page:23(page/title)
 msgid "Log in automatically"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप लॉग इन"
 
 #: C/user-autologin.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -19671,11 +19785,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-autologin.page:30(item/p)
 msgid "Open <app>Settings</app> from the <gui>Activities</gui> overview."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>कार्य</gui> सारांशमधुन <app>सेटिंग</app> उघडा."
 
 #: C/user-autologin.page:33(item/p)
 msgid "Open the <gui>Users</gui> panel from <app>Settings</app>."
-msgstr ""
+msgstr "<app>सेटिंग</app>वरुन <gui>वापरकर्ता</gui> पॅनल उघडा."
 
 #: C/user-autologin.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -19713,7 +19827,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:26(page/title)
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "तुमचा पासवर्ड बदला"
 
 #: C/user-changepassword.page:53(page/p)
 msgid ""
@@ -19783,7 +19897,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:94(item/p)
 msgid "Click <gui>Continue</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>चालु ठेवा</gui> क्लिक करा."
 
 #: C/user-changepassword.page:98(note/p)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]