[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 4acce46dda0509a6a6e3c3c484e3babe42da6eed
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 11 20:18:37 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  340 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4f0ced8..ccfcb62 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 20:18+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -86,72 +86,72 @@ msgstr "Langas išdidintas"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Apie dėžes"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Atverti visame ekrane"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Atverti dėžę su UUID"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "Paieškos terminas"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:842
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
 msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
 msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:932
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -168,20 +168,20 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
 "Bandyti be įrašytos būsenos?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:933
 msgid "Restart"
 msgstr "Įkelti iš naujo"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:44
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:287
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(spauskite Vald+Alt klavišus paleidimui)"
 
@@ -193,148 +193,157 @@ msgstr "Nerasta dėžių"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Sukurkite naują naudodami mygtuką kairėje viršuje."
 
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:48
+msgid "Unsupoorted disk image format."
+msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
+
+#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Problemų žurnalas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Įrašyti žurnalą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Klaida įrašant: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkite"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Pridėti svečio palaikymą"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB įrenginio palaikymas"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Išmaniosios kortelės palaikymas"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "tuščia"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Pridėti svečio palaikymą"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB įrenginio palaikymas"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Išmaniosios kortelės palaikymas"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo. Mėginti įkelti iš naujo?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Didžiausias disko dydis"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:446
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kai priverstinai išjungiate, dėžė gali prarasti duomenis."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:531
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iš disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:136
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:158
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:242
 msgid "Saving..."
 msgstr "Įrašoma..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -374,6 +383,11 @@ msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
 
+#: ../src/media-manager.vala:173
+#, c-format
+msgid "No such file %s"
+msgstr "Nėra failo %s"
+
 #: ../src/notificationbar.vala:57
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
@@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "Na_udotojo vardas"
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie oVirt brokerio"
 
@@ -422,19 +436,19 @@ msgstr "Įrenginiai"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Kai kurie pakeitimai gali įsigalioti tik po sistemos įkėlimo iš naujo"
 
-#: ../src/properties.vala:270
+#: ../src/properties.vala:272
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:277
+#: ../src/properties.vala:279
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:284
+#: ../src/properties.vala:286
 msgid "Net:"
 msgstr "Tinklas:"
 
-#: ../src/properties.vala:291
+#: ../src/properties.vala:293
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Priverstinai išjungti"
 
@@ -443,60 +457,70 @@ msgstr "Priverstinai išjungti"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Automatinis USB įrenginio „%s“ nukreipimas į „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
 #, c-format
-#| msgid "Redirect new USB devices"
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko nukreipti USB įrenginio „%s“ į „%s“"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:291
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Bendrinti iškarpinę"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:297
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Keisti svečio dydį"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:306
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Nukreipti naujus USB įrenginius"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:326
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB įrenginiai"
+
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:391
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:400
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Trūksta Spice URI prievado"
 
-#: ../src/topbar.vala:99
+#: ../src/topbar.vala:101
 msgid "Select All"
 msgstr "Žymėti visus"
 
-#: ../src/topbar.vala:100
+#: ../src/topbar.vala:102
 msgid "Select Running"
 msgstr "Pasirinkite veikiančią"
 
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:103
 msgid "Select None"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
 msgid "D_one"
 msgstr "_Atlikta"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:154
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -504,19 +528,19 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
 msgstr[1] "%d pasirinkimai"
 msgstr[2] "%d pasirinkimų"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:156
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "nėra slaptažodžio"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -527,23 +551,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Pridėti sl_aptažodį"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "Produkto raktas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -553,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "įvykdę:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:280
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neįdiegtas?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:361
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -565,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
 "Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:366
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -574,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
 "nėra."
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -582,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
 "katalogas"
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -601,27 +625,27 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:439
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kilo klaida ruošiant diegimą. Greitasis diegimas išjungtas."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:180
 msgid "Installing..."
 msgstr "Diegiama..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:184 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Veikia"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:282
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -629,6 +653,16 @@ msgstr[0] "%d%% įdiegtas"
 msgstr[1] "%d%% įdiegti"
 msgstr[2] "%d%% įdiegta"
 
+#: ../src/vm-importer.vala:34
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importuojama..."
+
+#: ../src/vm-importer.vala:51
+#, c-format
+msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
+
 #: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
@@ -685,66 +719,66 @@ msgstr "Pridės vieną dėžę."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Darbastalio prieiga"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analizuojama..."
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
 
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "Įvadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -758,16 +792,16 @@ msgstr ""
 "Jūs galite prisijungti prie esamos mašinos <b><i>per tinklą</i></b> arba "
 "sukurti <b><i>virtualią mašiną</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
 
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Šaltinio pasirinkimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Įdėkite operacinės sistemos diegimo laikmeną arba pasirinkite šaltinį žemiau"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -776,55 +810,51 @@ msgstr ""
 "Bet kokie prekių ženklai rodomi aukščiau yra tik jūsų įsigyto programinės "
 "įrangos produktų identifikavimui ir yra atitinkamų savininkų nuosavybė."
 
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "Paruošimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Ruošiamasi kurti naują dėžę"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatymas"
 
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:633
 msgid ""
-"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
-"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
-"these extensions are probably available on your system and you may need to "
-"enable them in your system's BIOS setup."
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
 msgstr ""
-"Virtualizacijos plėtinys nėra prieinamas jūsų sistemoje. Tikėkitės, kad ši "
-"dėžė bus labai lėta. Jei jūsų sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 "
-"ar vėliau), šie plėtiniai greičiausiai yra jūsų sistemoje ir jums reikia "
-"juos įjungti BIOS nustatymuose."
+"Virtualizacijos plėtiniai neprieinami jūsų sistemoje. Jei jūsų sistema yra "
+"nesena (po 2008), patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
 
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:665
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dėžę"
 
-#: ../src/wizard.vala:649
+#: ../src/wizard.vala:668 ../src/wizard.vala:670
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../src/wizard.vala:658
+#: ../src/wizard.vala:679 ../src/wizard.vala:681
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atgal"
 
-#: ../src/wizard.vala:665
+#: ../src/wizard.vala:687 ../src/wizard.vala:689
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Tęsti"
 
-#: ../src/wizard.vala:673
+#: ../src/wizard.vala:696 ../src/wizard.vala:698
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:783
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Tinkinti..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]