[gthumb] Updated Polish translation



commit 8fbbac7032ddc4745351e1f4444ba928e5d6aeef
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Aug 11 01:48:00 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  214 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 82dc388..b268a70 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:578
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:315
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:580
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Zapisz na płytę"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:483
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:504
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Nieznana przestrzeń kolorów JPEG (%d)"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "_Dodaj do katalogu"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otwórz _katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:82
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Przechodzi do katalogu zawierającego zaznaczony plik"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Nowa _kolecja"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:944
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Wyświetl miejsce docelowe"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Tworzenie obrazu indeksu zawierającego miniatury zaznaczonych plików."
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -1480,13 +1480,13 @@ msgstr "Miniatury"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Ściana obrazu"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:481
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:492
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Nie można zapisać motywu"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:651
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Nie można usunąć motywu"
 
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "_Album:"
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:380
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Nie można wyeksportować plików"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1116
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr "Na pewno trwale usunąć \"%s\"?"
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Usunięcie pliku spowoduje jego trwałe utracenie."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Move To"
 msgstr "Przenieś do"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Copy To"
 msgstr "Skopiuj do"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczone pliki do innego katalogu"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5234 ../gthumb/gth-browser.c:5268
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5239 ../gthumb/gth-browser.c:5273
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -2561,30 +2561,30 @@ msgstr "Narzędzia do obrazów"
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Podstawowe narzędzia do modyfikowania obrazów."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:372
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:272
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:371
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:271
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:247
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Zastosowywanie zmian"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Dostosuj kolory..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Dostosowanie kolorów"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:619
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Zmiana jasności, kontrastu, nasycenia i poziomu gamma obrazu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:303
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Dostosowanie kontrastu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:305
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatyczne dostosowanie kontrastu"
 
@@ -2684,11 +2684,11 @@ msgstr "Przycięcie"
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Wyrównywanie histogramu obrazu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:229
 msgid "Equalize"
 msgstr "Wyrównaj histogram"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:231
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Wyrównaj histogram obrazu"
 
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr "Odbij w pionie"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Obraca obraz pionowo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale..."
 msgstr "Skala szarości..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Skala szarości"
 
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Odbij w poziomie"
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Odbija obraz poziomo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:196
 msgid "Negative"
 msgstr "Negatyw"
 
@@ -3019,20 +3019,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2177
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Nie można wykonać zrzutu ekranu"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapis obrazu"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:156
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid "Slower"
 msgstr "Wolniej"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:699
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:701
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "Zrzut ekranu"
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:678
 msgid "Playing video"
 msgstr "Odtwarzanie nagrania wideo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:689
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:691
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
@@ -3163,7 +3163,8 @@ msgstr "Mono"
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3263,7 +3264,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrazy"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:304
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:309
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr ""
@@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "Za mało wolnego miejsca w \"%s\".\n"
 "Wymagane: %s. Dostępne: %s."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:311
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Dostosuj..."
 
@@ -3744,11 +3745,11 @@ msgstr "Modyfikuj polecenie"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone polecenie?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Wartość:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
@@ -3829,31 +3830,31 @@ msgstr "Wczytywanie..."
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Nowe dane uwierzytelniające..."
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Wymagane jest upoważnienie"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:382
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Wybierz _konto..."
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:660
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:777
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Modyfikuj konta"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:795 ../extensions/oauth/web-service.c:812
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Łączenie z serwerem"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:796
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
 msgid "Asking authorization"
 msgstr "Pytanie o upoważnienie"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:813
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Pobieranie informacji o koncie"
 
@@ -3968,7 +3969,7 @@ msgstr "Po zaimportowaniu z urządzenia:"
 
 #. view label
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:421
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Wyświetlanie:"
 
@@ -4000,7 +4001,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Nie można wczytać katalogu"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2089
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2091
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Pobieranie listy katalogu..."
 
@@ -4062,13 +4063,17 @@ msgstr "Picasa Web Album"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Wysyłanie obrazów do serwisu Picasa Web Album"
 
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+msgid "RAW Format"
+msgstr "Format RAW"
+
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Raw format support"
-msgstr "Obsługa formatu Raw"
+msgstr "Obsługa formatu RAW"
 
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
 msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Umożliwienie wczytywania obrazów w formacie Raw."
+msgstr "Umożliwienie wczytywania obrazów w formacie RAW."
 
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
 msgid "_X:"
@@ -4340,23 +4345,28 @@ msgstr "Anuluj działanie"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Narzędzie do wyszukiwania plików."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:78
 msgid "Add to _Selection"
 msgstr "Dodaj do _zaznaczenia"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:87
 msgid "Selection 1"
 msgstr "Zaznaczenie 1"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:92
 msgid "Selection 2"
 msgstr "Zaznaczenie 2"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:97
 msgid "Selection 3"
 msgstr "Zaznaczenie 3"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:164
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "Wyświetl zaznaczenie %d"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4442,35 +4452,35 @@ msgstr "Pliki dźwiękowe"
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "Odepchnięcie od prawej"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Odepchnięcie od dołu"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Zjechanie od prawej"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Zjechanie od dołu"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "Przybliżenie"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Obrót strony"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Sześcian od prawej"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Sześcian od dołu"
 
@@ -4636,9 +4646,9 @@ msgstr "Albumy WWW"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1396
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1969 ../gthumb/gth-browser.c:6214
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6233 ../gthumb/gth-browser.c:6257
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1398
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1971 ../gthumb/gth-browser.c:6234
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6253 ../gthumb/gth-browser.c:6277
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Nie można wczytać położenia \"%s\""
@@ -4659,7 +4669,7 @@ msgstr "Nowy filtr"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modyfikuj filtr"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:277
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
@@ -4758,7 +4768,7 @@ msgstr "Pobieranie informacji o pliku"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3068
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3072
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4770,7 +4780,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3077
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3081
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4901,15 +4911,15 @@ msgstr "Przełącza na tryb pełnoekranowy"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3841
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3843
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3859
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3861
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3877
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3879
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Przechodzi o jeden poziom do góry"
 
@@ -4921,7 +4931,7 @@ msgstr "_Położenie..."
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Określa położenie do otwarcia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:721
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:723
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Usuń historię"
 
@@ -5028,16 +5038,16 @@ msgstr "_Dopasowanie okna do obrazu"
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Zmienia rozmiar okna na rozmiar obrazu"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:420
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otwórz %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:560
 msgid "[modified]"
 msgstr "[zmodyfikowano]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1119
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5045,52 +5055,52 @@ msgstr[0] "Wybrano %d plik (%s)"
 msgstr[1] "Wybrano %d pliki (%s)"
 msgstr[2] "Wybrano %d plików (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1152
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "Wolne miejsce: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2073 ../gthumb/gth-browser.c:2100
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2075 ../gthumb/gth-browser.c:2102
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu dla %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2219
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2221
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Zapisać zmiany w pliku \"%s\"?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2224
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2226
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Jeśli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostaną trwale utracone."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2227
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nie zapisuj"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3020 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3022 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nie można zmienić nazwy"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3842 ../gthumb/gth-browser.c:3860
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3844 ../gthumb/gth-browser.c:3862
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Wyświetla listę odwiedzonych położeń"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3878
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3880
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Wyświetla listę wyższych położeń"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6215
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6235
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6258
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6278
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
@@ -5149,10 +5159,6 @@ msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony plik?"
 msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone pliki?"
 msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych plików?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Ukrywa pasek filtru"
-
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
@@ -5480,27 +5486,27 @@ msgstr "Zamyka to okno"
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Z_amknij wszystkie okna"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:490
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:491
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nie można wyświetlić pomocy"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:810 ../gthumb/gtk-utils.c:817
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:811 ../gthumb/gtk-utils.c:818
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nie można uruchomić programu"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:920
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:921
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "S_kopiuj tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:925
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:926
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Przenieś tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:930
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:931
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Dowiąż tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:939
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:940
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -5524,6 +5530,6 @@ msgstr "Automatycznie importuje zdjęcia z aparatu"
 msgid "Show version"
 msgstr "Wyświetla wersję"
 
-#: ../gthumb/main.c:483
+#: ../gthumb/main.c:484
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- przeglądarka obrazów"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]