[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål trans lation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål trans lation
- Date: Thu, 8 Aug 2013 19:26:10 +0000 (UTC)
commit f5738e5b75fc0174cc54d523f361cfa66e84720f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Aug 8 21:25:59 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 584 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e6a4007..926384a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laster …"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4402
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
msgid "Searching..."
msgstr "Søker …"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prøvde å endre kontakt «%s» med revisjon som ikke er synkronisert"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2702
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2704
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt «%s» ble ikke funnet"
@@ -82,54 +82,54 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4297
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:868
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:869
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:609 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:606 ../libedataserver/e-client.c:177
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:750
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Spør etter oppdaterte kontakter …"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:887
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5032
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1721
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5169
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1921
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
msgid "Loading…"
msgstr "Laster …"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -138,17 +138,17 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1610
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1612
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
msgid "Coworkers"
msgstr "Kolleger"
@@ -158,109 +158,109 @@ msgstr "Kolleger"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:965
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Klarte ikke å koble til med hverken v3 eller v2 binding"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1218
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1234
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4296
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-feil 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1832
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL returnert fra ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2085
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2213
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Uhåndtert resultat type %d returnert"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2346
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Ikke håndtert søkeresultat av type %d ble returnert"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4245
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Laster ned kontakter (%d) …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5116
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5257
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5646
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Klarte ikke å hente DN for bruker «%s»"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Laster sammendrag for adressebok …"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND på webdav feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Ingen svarkropp i resultat av WebDAV PROPFIND kommando"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Laster kontakter (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Kan ikke transformere SoupURI til streng"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt på tjener endret -> endrer ikke"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Endring av kontakt feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE feilet med HTTP-status: %d"
@@ -922,22 +922,22 @@ msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Feil ved inspeksjon av ukjent sammendragsfelt «%s»"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1291
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1292
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Feil ved tolking av regulært uttrykk"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1335
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1337
#: ../camel/camel-db.c:544
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1468
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1470
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Ugyldig kontaktfelt «%d» oppgitt i sammendraget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1502
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -946,25 +946,25 @@ msgstr ""
"Kontaktfelt «%s» av type «%s» oppgitt i sammendrag, men støtter kun "
"felttypene bolsk streng og strengliste"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2690
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3768
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2692
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr "Hele search_contacts lagres ikke i buffer. vcard kan ikke returneres."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3894
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3975
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3895
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3976
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Spørringen innehold elementer som ikke støttes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3899
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3922
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3923
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Hele search_contacts er ikke lagret i buffer. Støtter kun spørring på "
"sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3980
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
@@ -982,13 +982,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4022
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4023
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr "Hele vcard lagres ikke i buffer. Støtter kun spørring på sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4725
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4726
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Klarte ikke å fjerne databasefil: errno %d"
@@ -1258,27 +1258,27 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Feilutformet URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:607
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ugyldig filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:617
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ikke en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
@@ -1845,17 +1845,17 @@ msgstr "Forbereder mappe «%s» på frakobling"
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for å jobbe frak_oblet"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-store.c:457
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:2235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:705
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:940
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1150
+#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:462
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2223
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:646
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1046
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
@@ -1959,57 +1959,57 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:292
+#: ../camel/camel-folder.c:311
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Lærer ny uønsket melding i «%s»"
msgstr[1] "Lærer nye uønskede meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:332
+#: ../camel/camel-folder.c:351
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Lærer ny ønsket melding i «%s»"
msgstr[1] "Lærer nye ønskede meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:380
+#: ../camel/camel-folder.c:399
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s»"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:990
+#: ../camel/camel-folder.c:1009
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:993
+#: ../camel/camel-folder.c:1012
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1313
+#: ../camel/camel-folder.c:1332
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvoteinformasjon er ikke støttet for mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3559
+#: ../camel/camel-folder.c:3578
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Tømmer mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3791
+#: ../camel/camel-folder.c:3810
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Henter melding «%s» i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3946
+#: ../camel/camel-folder.c:3965
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:4186
+#: ../camel/camel-folder.c:4205
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Oppdaterer mappe «%s»"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "(%s) forventer resultat på tabellform"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) krever et mappesett"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1867 ../camel/camel-folder-search.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1879 ../camel/camel-folder-search.c:2045
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2062,18 +2062,18 @@ msgstr ""
"Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:718 ../camel/camel-gpg-context.c:723
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:723
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:788
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2084,17 +2084,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:849 ../camel/camel-gpg-context.c:864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel på gpg-passordfrase."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:885
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Du trenger en PIN for å låse opp nøkkelen for\n"
"ditt SmartCard: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2112,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"Du trenger et passord for å låse opp nøkkelen for\n"
"bruker «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Merk at kryptert innhold ikke inneholder informasjon om en mottaker. Du vil "
"ikke bli spurt om passord for hver enkelt lagret privat nøkkel."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:938 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
#: ../libedataserver/e-client.c:150
@@ -2133,63 +2133,63 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:959
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Feil ved åpning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:972
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1103
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1653 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1906
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2016 ../camel/camel-gpg-context.c:2167
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2267 ../camel/camel-gpg-context.c:2315
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279 ../camel/camel-gpg-context.c:2327
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Feil ved kjøring av gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1781 ../camel/camel-gpg-context.c:1789
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797 ../camel/camel-gpg-context.c:1817
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2093 ../camel/camel-gpg-context.c:2102
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2113
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
msgid "Server disconnected"
msgstr "Tjener frakoblet"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1773
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1778
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2428
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2453
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s:\n"
@@ -2243,203 +2243,203 @@ msgstr ""
"Varsel fra IMAP-tjener %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3019
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3041
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3097
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3119
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Feil ved utføring av IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3990
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4014
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3991
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke støttet"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4054
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4134
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4121 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4145 ../camel/camel-session.c:494
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4140
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4164
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4173
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:656
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4360
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4384
msgid "Error fetching message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4410 ../camel/camel-imapx-server.c:4418
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4434 ../camel/camel-imapx-server.c:4442
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4471
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4572
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4596
msgid "Error moving messages"
msgstr "Feil ved flytting av meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4576
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4600
msgid "Error copying messages"
msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4745
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4769
msgid "Error appending message"
msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4944
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4968
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5119
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5226 ../camel/camel-imapx-server.c:5454
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5250 ../camel/camel-imapx-server.c:5478
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5290
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5314
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5367
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5556
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Feil ved henting av meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5564 ../camel/camel-imapx-server.c:5597
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5588 ../camel/camel-imapx-server.c:5621
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i «%s»"
msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5733 ../camel/camel-imapx-server.c:5763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5757 ../camel/camel-imapx-server.c:5787
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5887
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5911
msgid "Error expunging message"
msgstr "Feil ved tømming av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5998
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6022
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Feil ved henting av mapper"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6080
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6104
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Feil ved abonnering på mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6145
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6169
msgid "Error creating folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6199
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6223
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Feil ved sletting av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6273
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6297
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Feil ved endring av navn på mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6372
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6413
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6437
msgid "Search failed"
msgstr "Søk feilet"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6476
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6500
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Feil ved utføring av NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6585
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6609
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7357
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7380
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7358
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7381
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7519 ../camel/camel-imapx-server.c:7534
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8278
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8270
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:326
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:331
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:329
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:334
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:430
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:435
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:432
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:437
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-"
"passord."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:542
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:547
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:573 ../camel/camel-imapx-store.c:1102
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:578 ../camel/camel-imapx-store.c:1119
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
@@ -2449,23 +2449,23 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Henter mappeliste for %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1761
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1771
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1772
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1782
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1782
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1792
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
@@ -2480,6 +2480,10 @@ msgstr "Kildestrøm returnerte ingen data"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Kildestrøm er ikke tilgjengelig"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "Synkroniserer database for søppelpost"
+
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2589,38 +2593,38 @@ msgstr "Ingen signatur tilgjengelig"
msgid "parse error"
msgstr "lesefeil"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Finner: «%s»"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Vertsoppslag feilet"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Navneoppslag «%s» feilet. Sjekk vertsnavnet for stavefeil."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Navneoppslag «%s» feilet: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
msgid "Resolving address"
msgstr "Finner adresse"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Navneoppslag feilet"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Navneoppslag feilet. Sjekk vertsnavnet for stavefeil."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Navneoppslag feilet: %s"
@@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -3125,38 +3129,38 @@ msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Åpner mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2192
+#: ../camel/camel-store.c:2196
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Søker etter mapper i «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2208 ../camel/camel-store.c:2239
+#: ../camel/camel-store.c:2218 ../camel/camel-store.c:2263
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: ../camel/camel-store.c:2220 ../camel/camel-store.c:2255
+#: ../camel/camel-store.c:2232 ../camel/camel-store.c:2280
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2708
+#: ../camel/camel-store.c:2733
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2722
+#: ../camel/camel-store.c:2747
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2840 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2865 ../camel/camel-vee-store.c:416
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:2983 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/camel-store.c:3008 ../camel/camel-vee-store.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3960,17 +3964,17 @@ msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1107
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
@@ -4057,7 +4061,7 @@ msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1218
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4068,23 +4072,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1319
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1358
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1370
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1577
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4095,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1644
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4106,16 +4110,16 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2081
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2093
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2178
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2190
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2284
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -4141,38 +4145,38 @@ msgstr "Uventet svar fra head: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen feilet: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:468
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ingen melding med UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-melding %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:771
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:774
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:800
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:814
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Fjerner gamle meldinger"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede meldinger"
@@ -4265,27 +4269,27 @@ msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Klarte ikke å autentisere mot POP-tjener %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-tjener for %s på %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4294,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
"identitetstyveri. Kontakt din administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4314,12 +4318,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:839
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4419,213 +4423,213 @@ msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP."
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Feil i velkommen-svar: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Passordoverføring kreves"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1221
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
@@ -5333,6 +5337,10 @@ msgstr "Kontakter"
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Ikke en del av sertifikatet"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Dette sertifikatet er verifisert for følgende bruk:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]