[gnome-getting-started-docs] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 49262c7f2919020767e8c41b7adfd0556a19556c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Aug 8 02:28:37 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 gnome-help/pt_BR/pt_BR.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
index fd7ecb9..60e92d9 100644
--- a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:07-0400\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 10:50-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:80(item/p)
 msgid ""
-"On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
+"On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
 "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
 msgstr ""
-"No canto esquerdo da janela, você pode ajustar data e hora clicando nas "
-"setas para escolher hora, minuto e ano."
+"No canto direito da janela, você pode ajustar a data e a hora clicando nas "
+"setas para escolher a hora, minuto e o ano."
 
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:83(item/p)
 msgid ""
@@ -1636,9 +1636,9 @@ msgid ""
 "\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq> to "
 "display the message tray that contains the messages."
 msgstr ""
-"Para retornar às suas mensagens não respondidas, pressione <keyseq> <key href=\"help:"
-"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq> para exibir "
-"a área de notificação que contém as mensagens."
+"Para retornar às suas mensagens não respondidas, pressione <keyseq> <key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq> "
+"para exibir a área de notificação que contém as mensagens."
 
 #: C/gs-respond-messages.page:127(item/p)
 msgid ""
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgid ""
 "key><key>Page Down</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Para mover para um espaço de trabalho que está abaixo do espaço de trabalho "
-"atual, pressione <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
-"key><key>Page Down</key></keyseq>."
+"atual, pressione <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
+"\">Super</key><key>Page Down</key></keyseq>."
 
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:165(item/p)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]