[gnome-system-monitor] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Tajik translation updated
- Date: Wed, 7 Aug 2013 16:13:21 +0000 (UTC)
commit 70081edcda56be84d6daff230c5e2f9128a644c8
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Wed Aug 7 21:12:57 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 69e148f..c5902b4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:41+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 21:12+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/interface.cpp:375 ../src/procman-app.cpp:299
+#: ../src/interface.cpp:380 ../src/procman-app.cpp:253
msgid "System Monitor"
msgstr "Монитори система"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:376
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:381
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳолати система"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳол
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "Монитор;Система;Раванд;CPU;Хотира;Шабака;Таърих;Истифода;"
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:531
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:485
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Монитори системаи GNOME"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Равандҳо"
msgid "CPU History"
msgstr "Таърихи CPU"
-#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:261
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:366
+#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:266
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:402
msgid "Memory"
msgstr "Ҳофиза"
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:273
+#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:278
msgid "Swap"
msgstr "Иваз кардан"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Иваз кардан"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Хотира ва таърихи мубодила"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:301
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:306
msgid "Receiving"
msgstr "Қабул карда истодааст"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Қабул карда истодааст"
msgid "Total Received"
msgstr "Дарёфтшудаи умумӣ"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:316
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:321
msgid "Sending"
msgstr "Ирсол шуда истодааст"
@@ -330,31 +330,31 @@ msgstr "Намоиш додани Варақаи системаҳои файл"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
-#: ../src/disks.cpp:363 ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/disks.cpp:375 ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Device"
msgstr "Дастгоҳ"
-#: ../src/disks.cpp:364
+#: ../src/disks.cpp:376
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: ../src/disks.cpp:365 ../src/gsm_color_button.c:233 ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/disks.cpp:377 ../src/gsm_color_button.c:233 ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Type"
msgstr "Навъ"
-#: ../src/disks.cpp:366
+#: ../src/disks.cpp:378
msgid "Total"
msgstr "Ҳамагӣ"
-#: ../src/disks.cpp:367
+#: ../src/disks.cpp:379
msgid "Free"
msgstr "Озод"
-#: ../src/disks.cpp:368
+#: ../src/disks.cpp:380
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
-#: ../src/disks.cpp:369
+#: ../src/disks.cpp:381
msgid "Used"
msgstr "Истифодашуда"
@@ -433,21 +433,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Барои маҷмӯи рангҳои графика зер кунед"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:194
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Интихоби ранг барои '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:222 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:227 ../src/procproperties.cpp:95
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:224
+#: ../src/interface.cpp:229
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/interface.cpp:391
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
@@ -1013,7 +1013,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message for killing single process
#: ../src/procdialogs.cpp:79
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед раванди интихобшудаи “%s” (PID: %u)-ро қатъ "
@@ -1022,7 +1021,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message for ending single process
#: ../src/procdialogs.cpp:84
#, c-format
-#| msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед раванди интихобшудаи “%s” (PID: %u)-ро анҷом "
@@ -1031,14 +1029,24 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
#: ../src/procdialogs.cpp:91
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
-msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо қатъ кунед?"
+#| msgid "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
+msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
+msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
+msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо қатъ кунед?"
+msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо қатъ кунед?"
#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
#: ../src/procdialogs.cpp:95
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
-msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо анҷом диҳед?"
+#| msgid "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
+msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
+msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
+msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо анҷом диҳед?"
+msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d раванди интихобшударо анҷом диҳед?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:102 ../src/procdialogs.cpp:108
@@ -1050,14 +1058,12 @@ msgstr ""
"хатари амниятӣ шавад. Танҳо раванди бемасъулият бояд қатъ карда шавад."
#: ../src/procdialogs.cpp:105
-#| msgid "_Kill Process"
msgid "_Kill Process"
msgid_plural "_Kill Processes"
msgstr[0] "_Қатъи раванд"
msgstr[1] "_Қатъи равандҳо"
#: ../src/procdialogs.cpp:111
-#| msgid "_End Process"
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_Анҷоми раванд"
@@ -1070,9 +1076,11 @@ msgstr "Тағйири афзалияти раванд “%s” (PID: %u)"
#: ../src/procdialogs.cpp:195
#, c-format
-#| msgid "Change the order of priority of process"
-msgid "Change Priority of %d selected processes"
-msgstr "Тағйири тартиби афзалияти %d раванди интихобшуда"
+#| msgid "Change Priority of %d selected processes"
+msgid "Change Priority of the selected process"
+msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
+msgstr[0] "Тағйир додани тартиби афзалияти %d раванди интихобшуда"
+msgstr[1] "Тағйир додани тартиби афзалияти %d раванди интихобшуда"
#: ../src/procdialogs.cpp:214
msgid "Note:"
@@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Афзалияти раванд бо қимати хуби он дода мешавад. Қимати хуби камтар боиси "
"афзалияти баландтар мешавад."
-#: ../src/procdialogs.cpp:386 ../src/procman-app.cpp:408
+#: ../src/procdialogs.cpp:386 ../src/procman-app.cpp:362
msgid "Icon"
msgstr "Нишона"
-#: ../src/procman-app.cpp:517
+#: ../src/procman-app.cpp:471
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Раванди сода ва назорати система."
@@ -1098,39 +1106,39 @@ msgstr "Раванди сода ва назорати система."
msgid "N/A"
msgstr "М/Н"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:351
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:387
msgid "Process Name"
msgstr "Номи раванд"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:352
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:388
msgid "User"
msgstr "Корбар"
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:353
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:389
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"
-#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:354
+#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:390
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Хотираи виртуалӣ"
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:355
+#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:391
msgid "Resident Memory"
msgstr "Хотираи доимӣ"
-#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:356
+#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:392
msgid "Writable Memory"
msgstr "Хотираи қобили навиштан"
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:357
+#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:393
msgid "Shared Memory"
msgstr "Хотираи ҳаволашуда"
-#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:358
+#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:394
msgid "X Server Memory"
msgstr "Хотираи сервери Х"
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:360
+#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:396
msgid "CPU Time"
msgstr "Вақти CPU"
@@ -1141,36 +1149,36 @@ msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld сония"
msgstr[1] "%lld сония"
-#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:361
+#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:397
msgid "Started"
msgstr "Оғозёфта"
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:362
+#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:398
msgid "Nice"
msgstr "Нағз"
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:376
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:412
msgid "Priority"
msgstr "Аввалият"
-#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:363
+#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:399
msgid "ID"
msgstr "Рамзи ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:364
+#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:400
msgid "Security Context"
msgstr "Мӯҳтавои амният"
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:365
+#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:401
msgid "Command Line"
msgstr "Хати фармон"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:368
+#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:404
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Канали интизор"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:369
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:405
msgid "Control Group"
msgstr "Гурӯҳи назорат"
@@ -1183,30 +1191,30 @@ msgstr "Хусусиятҳои раванд"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Хусусиятҳои раванди \"%s\" (PID %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:359
+#: ../src/proctable.cpp:395
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:370
+#: ../src/proctable.cpp:406
msgid "Unit"
msgstr "Воҳид"
-#: ../src/proctable.cpp:371
+#: ../src/proctable.cpp:407
msgid "Session"
msgstr "Ҷаласа"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:374
+#: ../src/proctable.cpp:410
msgid "Seat"
msgstr "Курсӣ"
-#: ../src/proctable.cpp:375
+#: ../src/proctable.cpp:411
msgid "Owner"
msgstr "Соҳиб"
-#: ../src/proctable.cpp:1251
+#: ../src/proctable.cpp:1264
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]