[gnome-calendar] Update Chinese simplified translation



commit b33fc3b8d58c708fef80d429f784813ea16dc878
Author: 甘露(Gan  Lu) <rhythm gan gmail com>
Date:   Sat Aug 3 22:19:01 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po | 1497 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 1259 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1739148..989d249 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,282 +1,1303 @@
-# Chinese (China) translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.
+# Chinese (China) translation for rygel.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+# 甘 露 <rhythm gan gmail com>, 2010.
+# Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
+# Zhen Liu <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-30 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:17+0800\n"
-"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: rygel master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 22:18+0800\n"
+"Last-Translator: 甘露(Gan  Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
-#: ../src/gcal-application.c:396
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Rygel 首选项"
 
-#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access, and manage calendar"
-msgstr "访问并管理日历"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "column"
+msgstr "栏目"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Window maximized"
-msgstr "窗口最大化"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "向共享目录列表添加一个目录"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "窗口最大化状态"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "添加共享目录"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window size"
-msgstr "窗口大小"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "从共享目录列表中删除一个目录"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "删除共享目录"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "窗口位置"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "使用 DLNA 共享媒体(_S)"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid "Networks:"
+msgstr "网络:"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Type of the active view"
-msgstr "活动视图类型"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "Select folders"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
-msgstr "活动窗口视图类型,默认值为:月份视图"
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "UPnP/DLNA 首选项"
 
-#: ../src/gcal-application.c:87
-msgid "Display version number"
-msgstr "显示版本号"
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
 
-#: ../src/gcal-application.c:204
-msgid "Unable to initialize GtkClutter"
-msgstr "无法初始化 GtkClutter"
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "UPnP/DLNA 服务"
 
-#: ../src/gcal-application.c:245
-msgid "- Calendar management"
-msgstr "- 日历管理"
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
+msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
+msgstr ""
+"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;媒体服务器;媒体渲染器;共"
+"享;音频;视频;图片"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
+#, c-format
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
+msgstr "模块“%s”无法连接到 D-Bus 会话总线。"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
+#, c-format
+msgid "External provider %s did not provide mandatory "
+msgstr "外部提供器 %s 未提供委托者(mandatory) "
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "不支持类型 %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "无法回滚事务:%s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "已获取 '%s' "
 
-#: ../src/gcal-application.c:300
-msgid "Weeks"
-msgstr "星期"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "从数据库取回目标 '%s' 时出错:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:301
-msgid "Months"
-msgstr "月份"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
+#, c-format
+msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
+msgstr "无法查询文件 %s 的信息:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:302
-msgid "Years"
-msgstr "年份"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "从数据库中删除对象时出错:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:304
-msgid "View as"
-msgstr "视图方式"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#, c-format
+msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgstr "获取文件 %s 的元数据失败:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:312
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#, c-format
+msgid "Failed to query database: %s"
+msgstr "查询数据库失败:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:320
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#, c-format
+msgid "failed to enumerate folder: %s"
+msgstr "列举文件夹失败:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:384
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "版权所有 © %Id Calendar 作者"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
+#, c-format
+msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+msgstr "无法得到容器 %s 的子容器:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:390
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "版权所有 © %Id–%Id Calendar 作者"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "无法使用 ID %s 添加条目:%s"
 
-#: ../src/gcal-application.c:403
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
+msgid "Cannot create references to containers"
+msgstr "无法创建到容器的引用"
 
-#: ../src/gcal-date-entry.c:162
-msgid "Change the date"
-msgstr "更改日期"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "无法查询 '%s' 的内容类型"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
-msgid "Event Details"
-msgstr "活动详情"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#. Summary, title
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
+#, c-format
+msgid "Can't create items in %s"
+msgstr "无法在 %s 中创建条目"
 
-#. Start date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
-msgid "Starts"
-msgstr "开始时间"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
-msgid "All day"
-msgstr "全天"
-
-#. End date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
-msgid "Ends"
-msgstr "结束时间"
-
-#. Location, location, location
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#. Notes, description
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#. done button
-#. done
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
-#: ../src/gcal-toolbar.c:611
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
-#: ../src/gcal-toolbar.c:291
-msgid "New Event"
-msgstr "新建活动"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
-msgid "More details"
-msgstr "更多详情"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
-msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
-msgstr "事件(例如外星人入侵)"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "新建活动时间:%s"
-
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
-#, c-format
-msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "新建活动:%s~%s"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1506
-msgid "Notification"
-msgstr "通知"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1508
-msgid "Email"
-msgstr "邮件"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1522
-msgid "days"
-msgstr "工作日"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1528
-msgid "weeks"
-msgstr "星期"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1534
-msgid "hours"
-msgstr "小时"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1540
-msgid "minutes"
-msgstr "分钟"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1552
-msgid "before"
-msgstr "之前于"
-
-#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
-#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
-#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
-#: ../src/gcal-year-view.c:925
-msgid "WWW 99 - WWW 99"
-msgstr "WWW 99 - WWW 99"
-
-#: ../src/gcal-searchbar.c:179
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索..."
-
-#: ../src/gcal-time-entry.c:126
-msgid "Change the time"
-msgstr "更改时间"
-
-#. day
-#: ../src/gcal-toolbar.c:317
-msgid "Day"
-msgstr "工作日"
-
-#. week
-#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
-msgid "Week"
-msgstr "星期"
-
-#. month
-#: ../src/gcal-toolbar.c:351
-msgid "Month"
-msgstr "月份"
-
-#. year
-#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
+#, c-format
+msgid "Can't add containers in %s"
+msgstr "无法在 %s 中添加容器"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
+#, c-format
+msgid "Can't remove containers in %s"
+msgstr "无法在 %s 中删除容器"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+msgid "Playlists"
+msgstr "播放列表"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
+#, c-format
+msgid "Can't remove items in %s"
+msgstr "无法在 %s 中删除条目"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "upnp:class not supported in %s"
+msgstr "在 %s 中不支持 upnp:class "
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "将不会监视文件变化"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "获取 %s 的文件信息失败"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
 msgid "Year"
-msgstr "年份"
+msgstr "年代"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
+msgid "Artist"
+msgstr "艺人"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
+msgid "Genre"
+msgstr "流派"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
+msgid "Files & Folders"
+msgstr "文件 & 文件夹"
+
+#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "@REALNAME@ 的媒体"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "无法删除条目:%s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
+msgid "Pictures"
+msgstr "图片"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
+msgid "Videos"
+msgstr "视频"
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "GStreamer 播放器"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+msgid "Albums"
+msgstr "专辑"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+msgid "Artists"
+msgstr "艺人"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "创建 Tracker 连接失败:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "无法为文件夹 '%s' 构建 URI:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#, c-format
+msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
+msgstr "无法订阅到 Tracker 信号:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "创建 Tracker 连接失败:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "为 '%s' 获取全部值时出错:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "无法启动 Tracker 服务:%s。插件已禁用。"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "获取 Tracker 连接失败:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr "在分类 '%s' 下获取条目数时出错:%s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+msgid "Titles"
+msgstr "标题"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
+msgid "Not implemented"
+msgstr "尚未实现"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "无效参数"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "无效的连接参考"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s"
+msgstr "无法写入更改后的描述到 %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "无法从配置中得到日志等级:%s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
+msgid "No value available"
+msgstr "无可用值"
+
+#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "没有为 '%s/enabled' 设定值"
+
+#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/title'"
+msgstr "没有为 '%s/title' 设定值"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "没有 '%s/%s' 可用的值"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
+msgid "[Plugin] group not found"
+msgstr "未找到 [插件] 组"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
+#, c-format
+msgid "Plugin module %s does not exist"
+msgstr "插件模块 %s 不存在"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "有新插件 '%s' 可用"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "名为 %s 的模块已经加载"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "从路径“%s”加载模块失败:%s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "无法在 %2$s 中找到入口点函数 %1$s :%3$s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "无法列出文件夹 '%s' 的内容:%s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
+#, c-format
+msgid "Could not load plugin: %s"
+msgstr "无法加载插件:%s"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "无效的 InstanceID"
+
+#. FIXME: Return a more sensible error here.
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
+msgid "Resource not found"
+msgstr "资源未找到"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
+msgid "Illegal MIME-type"
+msgstr "非法的 MIME 类型"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "不支持播放调速"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
+msgid "Transition not available"
+msgstr "过渡不可用"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "不支持定位模式"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
+msgid "Illegal seek target"
+msgstr "非法的定位目标"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "无效的名称"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
+msgid "Invalid Channel"
+msgstr "无效的通道"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
+msgid "Action Failed"
+msgstr "行动失败"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "无效参数"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "无法浏览项目的子项目"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "浏览 '%s' 失败:%s\n"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "不适用"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "无此文件传输"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
+msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
+msgstr "无可用的 D-Bus 缩略图服务"
+
+#. Range header was present but invalid
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
+#, c-format
+msgid "Invalid Range '%s'"
+msgstr "无效范围 '%s'"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
+msgid "Invalid Request"
+msgstr "无效请求"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
+msgid "Not found"
+msgstr "没有找到"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "无效 URI '%s'"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
+msgid "Not Found"
+msgstr "没有找到"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
+msgid "Seeking not supported"
+msgstr "不支持定位"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
+msgid "Failed to generate playlist"
+msgstr "创建播放列表失败"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#, c-format
+msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgstr "不允许将数据压入非空条目“%s”中"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "没有可用的 %s 的可写入的 URI"
+
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "移动 dotfile 失败 %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "所请求的条目 '%s' 没有找到"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+msgstr "起始“%ld”超出范围"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+msgstr "结束“%ld”超出范围"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "获取“%s”的原始 URI 失败:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgstr "URI “%s”无效,不能导入内容"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
+msgid "ContainerID missing"
+msgstr "容器 ID 缺失"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
+#, c-format
+msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgstr "已成功销毁对象 “%s”"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgstr "无法销毁对象 '%s':%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
+msgid "No such object"
+msgstr "无此对象"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
+#, c-format
+msgid "Removal of object %s not allowed"
+msgstr "不允许移除 %s 对象"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
+#, c-format
+msgid "Object removal from %s not allowed"
+msgstr "不允许从 %s 中移除对象"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
+msgid "Object id missing"
+msgstr "目标 id 缺失"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
+#, c-format
+msgid "Successfully updated object '%s'"
+msgstr "成功更新了对象 “%s”"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
+#, c-format
+msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgstr "无法更新对象“%s”::%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
+msgid "Bad current tag value."
+msgstr "当前标签值有误。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
+msgid "Bad new tag value."
+msgstr "新标签值有误。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
+msgid "Tried to delete required tag."
+msgstr "试图删除必需的标签。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
+msgid "Tried to change read-only property."
+msgstr "试图更改只读属性"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
+msgid "Parameter count mismatch."
+msgstr "参数个数不匹配。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
+msgid "Unknown error."
+msgstr "未知错误。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
+#, c-format
+msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
+msgstr "不允许修改对象 %s 的元数据"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
+"allowed"
+msgstr "对象 %s 作为受限对象 %s 的子对象不允许修改元数据"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
+msgid "No media engine found."
+msgstr "没有找到媒体引擎。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
+msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
+msgstr "没有调用 MediaEngine.init。无法继续。"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "坏的 URI:%s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr "无法探测 URI %s 所用协议。假定为 '%s'"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
+msgid "Invalid range"
+msgstr "无效范围"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
+#| msgid "upnp:class not supported in %s"
+msgid "upnp:createClass value not supported"
+msgstr "不支持 upnp:createClass 值"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "缺少 'Elements' 参数"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "XML 中不允许有注释"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
+#, c-format
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "客户端的 DIDL-Lite 中无对象:'%s'"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
+msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
+msgstr "在 CreateObject 调用中 @id 必须设定为 \"\" "
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
+msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
+msgstr "CreateObject 调用中 dc:title 不能为空"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
+msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+msgstr "在 'dlnaManaged' 中发现不允许设置的标志"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
+msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
+msgstr "在 CreateObject 指定了无效的 upnp:class "
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
+msgid "Cannot create restricted item"
+msgstr "无法创建受限条目"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:335
+#, c-format
+msgid "UPnP class '%s' not supported"
+msgstr "不支持 UPnP 类“%s”"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:364
+msgid "No such container"
+msgstr "无此类容器"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:369
+#| msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
+msgstr "不允许在 %s 中创建 %%% 对象"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:667
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "不允许在 %s 中创建对象"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:426
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "无法在“%s”下创建条目:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:500
+#, c-format
+msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+msgstr "不支持 DLNA 配置“%s”"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:558
+#, c-format
+msgid "Invalid date format: %s"
+msgstr "无效的日期格式:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:567
+#, c-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "无效日期:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
+#, c-format
+msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+msgstr "无法创建目标类“%s”:不支持"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+"'%s' in it: %s"
+msgstr "尝试找到新添加于容器“%s”中的子对象“%s”时出错:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
+msgid "'ContainerID' agument missing."
+msgstr "缺少“ContainerID”参数"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
+msgid "'ObjectID' argument missing."
+msgstr "缺少“ObjectID”参数"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+msgstr "无法在“%s”下创建对象:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "无法在“%s”中搜索:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "无可用的字幕"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "无可用的缩略图:%s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
+msgid "Thumbnailing not supported"
+msgstr "不支持缩略图"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "无可用的缩略图"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
+msgid "No D-Bus thumbnailer available"
+msgstr "无可用的 D-Bus 缩略图创建器"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
+#, c-format
+msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+msgstr "没有目标格式“%s”的转码器可用"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
+#, c-format
+msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgstr "无法为 URI %s 创建 GstElement"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
+msgid "Failed to create pipeline"
+msgstr "创建管道失败"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "链接 %s 到 %s 失败"
 
-#. list
-#: ../src/gcal-toolbar.c:385
-msgid "List"
-msgstr "列表"
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "无法链接 pad %s 到 %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "来自于管线 %s 的错误:%s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "来自管线 %s 的警告:%s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
+msgstr "无法定位到偏移量 %lld:%lld"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
+msgid "Failed to seek"
+msgstr "无法定位"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+msgstr "无法为“%s”创建 GStreamer 数据源:%s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
+msgid ""
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
+msgstr "无法创建转码配置。您的 GStreamer 安装可能缺少某个插件"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "缺少所需元素 %s "
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
+msgid "Time-based seek not supported"
+msgstr "不支持基于时间的定位"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "网络接口"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "禁用转码"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "不允许上传"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "不允许删除"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr "以逗号分隔的 domain:level 对 的列表。详情参见 rygel(1)"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "插件路径"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
+msgid "Engine Path"
+msgstr "引擎路径"
 
-#: ../src/gcal-toolbar.c:465
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "禁用插件"
 
-#. reset morphing edit_button
-#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
-#: ../src/gcal-toolbar.c:616
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "设定插件标题"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1283
-msgid "AM"
-msgstr "上午"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "设定插件选项"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1283
-msgid "PM"
-msgstr "下午"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
+msgstr "禁用 UPnP (仅用于流媒体)"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
-msgid "Midnight"
-msgstr "午夜"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr "请使用配置文件而不是用户配置"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
-msgid "Noon"
-msgstr "中午"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
+msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+msgstr "关闭远程 Rygel 引用"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1378
-msgid "Event deleted"
-msgstr "活动已删除"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "正在关闭远程 Rygel 实例\n"
 
-#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
 #, c-format
-msgid "Year %d"
-msgstr "%d 年"
+msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+msgstr "停止另外的 Rygel 实例失败:%s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
+msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
+msgstr "Rygel 正运行在“仅用于流媒体”模式。"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+msgstr[0] "在 %d 秒内没有找到插件;正在放弃..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "无法创建根设备工厂:%s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "为 %s 创建根设备失败。原因为:%s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "无法加载用户配置:%s"
+
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+msgstr "无法从文件“%s”加载用户配置:%s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "“%s”无可用值"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "“%s”的值超出范围"
+
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "创建首选项对话框失败:%s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "保存配置数据至文件 '%s' 失败:%s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "启动 Rygel 服务失败:%s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "停止 Rygel 服务失败:%s"
+
+#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
+#~ msgstr "打开数据库失败:%d (%s)"
+
+#~ msgid "Object %s is not an item"
+#~ msgstr "对象 %s 不是一个条目"
+
+#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
+#~ msgstr "连接到 DBus 会话总线失败:%s"
+
+#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+#~ msgstr "无元数据提取器可用。将不再抓取。"
+
+#~ msgid "Failed to remove URI: %s"
+#~ msgstr "无法删除 URI:%s"
+
+#~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
+#~ msgstr "创建 MediaExport DBus 服务失败:%s"
+
+#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
+#~ msgstr "创建 D-Bus 代理失败:%s"
+
+#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
+#~ msgstr "'%s' 项没有提供一个 URI"
+
+#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
+#~ msgstr "缺少插件 fakesink"
+
+#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+#~ msgstr "启动 D-Bus 服务失败:%s"
+
+#~ msgid "XML node '%s' not found."
+#~ msgstr "没有找到 XML 节点 '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+#~ msgstr "无法从 URI 中读取:%s:%s"
+
+#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
+#~ msgstr "无法在 URI %3$s 上定位到 %1$s-%2$s:%4$s"
+
+#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
+#~ msgstr "无法从 URI %s 中读取内容:%s"
+
+#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
+#~ msgstr "无法关闭到 URI %s 的媒体流:%s"
+
+#~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
+#~ msgstr "无法找到缩略图文件夹。"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "将修改后的描述写入 %s 时失败。"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常规"
+
+#~ msgid "MPE_G TS"
+#~ msgstr "MPE_G TS"
+
+#~ msgid "Share M_usic"
+#~ msgstr "分享音乐(_M)"
+
+#~ msgid "Share _Pictures"
+#~ msgstr "分享图片(_P)"
+
+#~ msgid "Share _Videos"
+#~ msgstr "分享视频(_V)"
+
+#~ msgid "Ti_tle"
+#~ msgstr "标题(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+#~ msgstr "写入 %u 代表用户名,%n 为用户真名,%h 为主机名"
+
+#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+#~ msgstr "启用 UPnP/DLNA(_E)"
+
+#~ msgid "_LPCM"
+#~ msgstr "_LPCM"
+
+#~ msgid "_MP3"
+#~ msgstr "_MP3"
+
+#~ msgid "_Media Export"
+#~ msgstr "媒体导出(_M)"
+
+#~ msgid "_Port"
+#~ msgstr "端口(_P)"
+
+#~ msgid "_Transcoding support"
+#~ msgstr "转码支持(_T)"
+
+#~ msgid "_URIs"
+#~ msgstr "_URIs"
+
+#~ msgid "Failed to create instance of database"
+#~ msgstr "无法创建数据库实例"
+
+#~ msgid "Changing playback state to %s."
+#~ msgstr "正在更改回放状态为 %s。"
+
+#~ msgid "URI set to %s."
+#~ msgstr "URI 设定为 %s。"
+
+#~ msgid "volume set to %f."
+#~ msgstr "音量设定为 %f。"
+
+#~ msgid "Using database file %s"
+#~ msgstr "正在使用数据库文件 %s"
+
+#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "从 %s 中提取元数据失败:%s"
+
+#~ msgid "Original search: %s"
+#~ msgstr "最初搜索:%s"
+
+#~ msgid "Parsed search expression: %s"
+#~ msgstr "已解析搜索表达式:%s"
+
+#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
+#~ msgstr "正在尝试获取 %s 的元数据,因为 %d"
+
+#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
+#~ msgstr "目录 %s 消失,不再监视"
+
+#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
+#~ msgstr "ID %s 已不在配置中,正在删除..."
+
+#~ msgid "Changing playback state to %s.."
+#~ msgstr "正在更改回放状态为 %s.."
+
+#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
+#~ msgstr "正在执行 SPARQL 查询:%s"
+
+#~ msgid "Seeking to %s."
+#~ msgstr "正在定位至 %s。"
+
+#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
+#~ msgstr "正在追踪附加到响应的 HTTP 头:"
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
+#~ msgstr "URI '%2$s' 的 HTTP %1$s 请求已处理。"
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
+#~ msgstr "URI '%s' 的HTTP %s 请求 。头:"
+
+#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
+#~ msgstr "HTTP 客户端已中止 URI '%s' 的 %s 请求。"
+
+#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
+#~ msgstr "URI '%s' 的HTTP POST 请求"
+
+#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
+#~ msgstr "导入 '%s' 到 '%s' 已完成"
+
+#~ msgid "new network context %s (%s) available."
+#~ msgstr "新的网络环境 %s (%s) 可用。"
+
+#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
+#~ msgstr "正在忽略网络环境 %s (%s)。"
+
+#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
+#~ msgstr "网络环境 %s (%s) 目前不可用。"
+
+#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
+#~ msgstr "用户配置中已禁用插件“%s“,正在略过..."
+
+#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
+#~ msgstr "正在文件夹 '%s' 中搜索模块..."
+
+#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
+#~ msgstr "已完成在文件夹 '%s' 中搜索模块"
+
+#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
+#~ msgstr "已加载模块源:'%s'"
+
+#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
+#~ msgstr "插件“%s”没有提供图标。使用 Rygel 徽标..."
+
+#~ msgid "Executing search request: %s"
+#~ msgstr "正在执行搜索请求:%s"
+
+#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
+#~ msgstr "已从文件 '%s' 中加载用户配置"
+
+#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
+#~ msgstr "正在为 LastChange 设定超时"
+
+#~ msgid "Using playbin2"
+#~ msgstr "正在使用 playbin2"
+
+#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
+#~ msgstr "无法创建 Playbin2,正在尝试 Playbin"
+
+#~ msgid "Using playbin"
+#~ msgstr "正在使用 Playbin"
+
+#~ msgid "Please check your gstreamer setup"
+#~ msgstr "请检查您的 gstreamer 设定"
+
+#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
+#~ msgstr "元数据提取器在 %s 上超时,正在重新启动"
+
+#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
+#~ msgstr "读取文件信息时管线被卡住"
+
+#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
+#~ msgstr "正在安排提取文件 %s 的元数据"
+
+#~ msgid "Failed to update database: %s"
+#~ msgstr "更新数据库失败:%s"
+
+#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
+#~ msgstr "文件 '%s' 是未知格式/类型。"
+
+#~ msgid "Trying to guess from content type %s"
+#~ msgstr "正在尝试根据内容类型 %s 进行猜测。"
+
+#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
+#~ msgstr "无法探测 '%s' 的 UPnP 类别,假定为 '%s'"
+
+#~ msgid "Got empty taglist for file %s"
+#~ msgstr "从文件 %s 获得的标签列表为空"
+
+#~ msgid "ID does not contain pairs"
+#~ msgstr "ID 不包含成对"
+
+#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
+#~ msgstr "不允许在虚拟 ID 中出现空白部分"
+
+#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
+#~ msgstr "Placeholder 只能处于第二个位置"
+
+#~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
+#~ msgstr "没有配置,正使用 XDG 指定文件夹"
+
+#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
+#~ msgstr "%s 不是有效的虚拟 ID"
+
+#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
+#~ msgstr "尝试找到虚拟文件夹时发生错误:%s"
+
+#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
+#~ msgstr "已经在获取元数据了;正在取消"
+
+#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
+#~ msgstr "从 %s 创建 URI 时出错:%s"
+
+#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
+#~ msgstr "为 %s 创建 HTTP 服务器失败:%s"
+
+#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
+#~ msgstr "无法序列化不支持的目标"
+
+#~ msgid "Specified container does not exist."
+#~ msgstr "指定的容器不存在。"
+
+#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
+#~ msgstr "没有满足给定搜索标准的目标。"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]