[pitivi] Updated Polish translation



commit a7b4116860b10d0bbaa45451d38b679ae6ed2c3f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Apr 29 21:23:14 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  428 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4bca771..38874de 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "Przywraca wszystkie ustawienia do poprzednich wartości (sprzed otwarcia okna "
 "preferencji)"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:454
 msgid "Standard (4:3)"
 msgstr "Standardowe (4:3)"
 
@@ -588,23 +588,23 @@ msgstr "-a wymaga -i"
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Nie można otworzyć więcej niż jednego PLIKU_PROJEKTU"
 
-#: ../pitivi/check.py:232
+#: ../pitivi/check.py:238
 msgid "enables the autoalign feature"
 msgstr "włącza funkcję automatycznego wyrównania"
 
-#: ../pitivi/check.py:235
+#: ../pitivi/check.py:241
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:238
+#: ../pitivi/check.py:244
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:241
+#: ../pitivi/check.py:247
 msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
 msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez bibliotekę libav"
 
-#: ../pitivi/check.py:249
+#: ../pitivi/check.py:255
 msgid "additional video effects, clip transformation feature"
 msgstr "dodatkowe efekty wideo, funkcja przekształcania klipów"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
 "Proszę wybrać klip na osi czasu, aby skonfigurować jego powiązane efekty"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:477
+#: ../pitivi/clipproperties.py:480
 msgid "Transformation"
 msgstr "Przekształcenie"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Dźwięk"
 msgid "effect"
 msgstr "efekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:783
 msgid "Split"
 msgstr "Podziel"
 
@@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Podziel"
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:768
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Rozgrupuj"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:772
 msgid "Group"
 msgstr "Grupuj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:775
 msgid "Align"
 msgstr "Wyrównaj"
 
@@ -884,20 +884,16 @@ msgstr ""
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/mainwindow.py:790
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:866
+#: ../pitivi/mainwindow.py:865
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać projektu \"%s\""
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:867
-msgid "Error Saving Project"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania projektu"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:900
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
@@ -918,32 +914,26 @@ msgstr ""
 "Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
 #: ../pitivi/mainwindow.py:980
-msgid "Do you want to reload current project?"
-msgstr "Wczytać ponownie bieżący projekt?"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:984
-msgid "Revert to saved project"
-msgstr "Przywróć do zapisanego projektu"
+msgid "Revert to saved project version?"
+msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:987
-msgid "All unsaved changes will be lost."
-msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostaną utracone."
+#: ../pitivi/mainwindow.py:985
+msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
+"zmiany zostaną utracone."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1000
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nie można wczytać projektu \"%s\""
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
-msgid "Error Loading Project"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania projektu"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1014
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Znajdź brakujące pliki..."
 
 #. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1044
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -952,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "Następujący plik został przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
 "Proszę podać jego nowe położenie:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1049
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -962,16 +952,16 @@ msgstr ""
 "Proszę podać jego nowe położenie:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1072
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1068
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Pliki %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1076 ../pitivi/medialibrary.py:492
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1072 ../pitivi/medialibrary.py:503
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1100
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -982,30 +972,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Program PiTiVi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1210
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
 msgid "Export To..."
 msgstr "Wyeksportuj do..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1221 ../pitivi/mainwindow.py:1269
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1352 ../pitivi/render.py:351
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1216 ../pitivi/mainwindow.py:1263
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1346 ../pitivi/render.py:351
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1221
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Archiwum tar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1230 ../pitivi/mainwindow.py:1241
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1275 ../pitivi/mainwindow.py:1287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1236
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1269 ../pitivi/mainwindow.py:1281
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Wykrycie automatyczne"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1255 ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1250
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1304
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1298
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Podgląd - kliknięcie poza nim zamknie"
 
@@ -1027,7 +1016,7 @@ msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:755
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:766
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku"
 
@@ -1043,53 +1032,53 @@ msgstr "Informacje"
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:456
+#: ../pitivi/medialibrary.py:467
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Wybór jednego lub więcej plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:458
+#: ../pitivi/medialibrary.py:469
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Zamknięcie po zaimportowaniu plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:480
+#: ../pitivi/medialibrary.py:491
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Obsługiwane formaty plików"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:487
+#: ../pitivi/medialibrary.py:498
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Wszystkie znane formaty plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:506
+#: ../pitivi/medialibrary.py:517
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importowanie klipu %(current_clip)d z %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:624
+#: ../pitivi/medialibrary.py:635
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "Wystąpiły błędy podczas importowania."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:625
+#: ../pitivi/medialibrary.py:636
 msgid "View errors"
 msgstr "Wyświetl błędy"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:627
+#: ../pitivi/medialibrary.py:638
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:628
+#: ../pitivi/medialibrary.py:639
 msgid "View error"
 msgstr "Wyświetl błąd"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:752
+#: ../pitivi/medialibrary.py:763
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:753
+#: ../pitivi/medialibrary.py:764
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Następujące pliki nie mogą być używane w programie PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/medialibrary.py:767
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Następujący plik nie może być używane w programie PiTiVi."
 
@@ -1218,7 +1207,7 @@ msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "Ukończono renderowanie \"%s\"."
 
 #: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:519
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:522
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
@@ -1386,119 +1375,40 @@ msgstr "Ustawia warstwę jako niewidoczną"
 msgid "Make layer visible"
 msgstr "Ustawia warstwę jako widoczną"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:296
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:294
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nieprzezroczystość:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:303
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:301
 msgid "Change video opacity"
 msgstr "Zmienia nieprzezroczystość obrazu"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:318
 msgid "Vol:"
 msgstr "Głośność:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:321
 msgid "Pan:"
 msgstr "Balans:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:329
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:327
 msgid "Change audio panning"
 msgstr "Zmienia balans dźwięku"
 
-#: ../pitivi/timeline/ruler.py:168
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:172
 #, python-format
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Klatka #%d"
 
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:68 ../pitivi/timeline/track.py:66
-#: ../pitivi/timeline/track.py:77 ../pitivi/timeline/track.py:88
-#: ../pitivi/timeline/track.py:100 ../pitivi/timeline/track.py:111
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:69
-msgid "Thumbnail gap"
-msgstr "Odstęp między miniaturami"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:71
-msgid "The spacing between thumbnails, in pixels"
-msgstr "Odstęp między miniaturami w pikselach"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:74 ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:114
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:125
-msgid "Performance"
-msgstr "Wydajność"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:75
-msgid "Thumbnail every"
-msgstr "Miniatura co"
-
-#. Note that we cannot use "%s second" or ngettext, because fractions
-#. are not supported by ngettext and their plurality is ambiguous
-#. in many languages.
-#. See http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:81
-msgid "1/100 second"
-msgstr "1/100 sekundy"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:82
-msgid "1/10 second"
-msgstr "1/10 sekundy"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:83
-msgid "1/4 second"
-msgstr "1/4 sekundy"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:84
-msgid "1/2 second"
-msgstr "1/2 sekundy"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:85
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:86
-msgid "5 seconds"
-msgstr "5 sekund"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:87
-msgid "10 seconds"
-msgstr "10 sekund"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:88
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:89
-msgid "The interval, in seconds, between thumbnails."
-msgstr "Odstęp między miniaturkami w sekundach."
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:115
-msgid "Enable video thumbnails"
-msgstr "Miniatury wideo"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:116
-msgid "Show thumbnails on video clips"
-msgstr "Wyświetlanie miniatur na klipach wideo"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:126
-msgid "Enable audio waveforms"
-msgstr "Fale dźwiękowe"
-
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:127
-msgid "Show waveforms on audio clips"
-msgstr "Wyświetlanie fal na klipach dźwiękowych"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74 ../pitivi/timeline/timeline.py:87
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:51 ../pitivi/timeline/timeline.py:64
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:52
 msgid "Snap distance"
 msgstr "Odległość przyciągania"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:53
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
@@ -1506,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Odległość w pikselach, na jakiej dwa klipy zostaną połączone podczas "
 "przeciągania lub przycinania."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:88
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:65
 msgid "Image clip duration"
 msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:89
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:66
 msgid ""
 "Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
 "timeline."
@@ -1519,142 +1429,74 @@ msgstr ""
 "czasu."
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:106
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:72
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Usuwa zaznaczone"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:73
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:108
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74
 msgid "Add a keyframe"
 msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
 msgid "Move to the previous keyframe"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej klatki kluczowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:110
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
 msgid "Move to the next keyframe"
 msgstr "Przechodzi do następnej klatki kluczowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejszenie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:113
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79 ../pitivi/utils/widgets.py:47
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Rozgrupowuje klipy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:115
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grupuje klipy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:116
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
 msgstr "Wyrównuje klipy na podstawie ich ścieżki dźwiękowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:873
-msgid "One or more GStreamer errors occured!"
-msgstr "Wystąpił jeden lub więcej błędów biblioteki GStreamer."
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:906
-msgid "Error List"
-msgstr "Lista błędów"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:907
-msgid "The following errors have been reported:"
-msgstr "Następujące błędy zostały zgłoszone:"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:980
-msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększenie"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:992
-msgid "Zoom Timeline"
-msgstr "Przybliżenie osi czasu"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1062
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:749
 msgid "Export current frame..."
 msgstr "Wyeksportuj bieżącą klatkę..."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1063
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:750
 msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
 msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącym pozycji głowicy jako plik obrazu."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1094
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:781
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:786
 msgid "Add a Keyframe"
 msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1102
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:789
 msgid "_Previous Keyframe"
 msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1105
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:792
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "_Następna klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1299
-msgid "PNG image"
-msgstr "Obraz PNG"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
-msgid "JPEG image"
-msgstr "Obraz JPEG"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:67
-msgid "Color for video clips"
-msgstr "Kolor klipów wideo"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:68
-msgid "The background color for clips in video tracks."
-msgstr "Kolor tła dla klipów na ściekach wideo."
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:78
-msgid "Color for audio clips"
-msgstr "Kolor klipów dźwiękowych"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:79
-msgid "The background color for clips in audio tracks."
-msgstr "Kolor tła dla klipów na ścieżkach dźwiękowych."
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:89
-msgid "Color for title clips"
-msgstr "Kolor klipów tytułowych"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:90
-msgid "The background color for clips in title tracks."
-msgstr "Kolor tła dla klipów na ściekach tytułowych."
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:101
-msgid "Selection color"
-msgstr "Kolor zaznaczenia"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:102
-msgid "Selected clips will be tinted with this color."
-msgstr "Zaznaczone klipy zostaną zabarwione tym kolorem."
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:112
-msgid "Clip font"
-msgstr "Czcionka klipu"
-
-#: ../pitivi/timeline/track.py:113
-msgid "The font to use for clip titles"
-msgstr "Czcionka do użycia w tytułach klipów"
-
 #: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:84
 msgid "Image:"
 msgstr "Obraz:"
@@ -1671,7 +1513,7 @@ msgstr "Problem:"
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Informacje dodatkowe:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:918
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:920
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Przywróć domyślne wartości"
 
@@ -1686,7 +1528,7 @@ msgstr "Projekty"
 msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
 msgstr "%s nie obsługuje jeszcze nielokalnych projektów"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:209
+#: ../pitivi/utils/ui.py:216
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1697,18 +1539,18 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:219
+#: ../pitivi/utils/ui.py:226
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
 msgstr "<b>Wideo:</b> %d × %d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:226
+#: ../pitivi/utils/ui.py:233
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Obraz:</b> %d × %d <i>pikseli</i>"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:273 ../pitivi/utils/ui.py:301
-#: ../pitivi/utils/ui.py:325
+#: ../pitivi/utils/ui.py:280 ../pitivi/utils/ui.py:308
+#: ../pitivi/utils/ui.py:332
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1716,8 +1558,8 @@ msgstr[0] "%d godzina"
 msgstr[1] "%d godziny"
 msgstr[2] "%d godzin"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:276 ../pitivi/utils/ui.py:304
-#: ../pitivi/utils/ui.py:328
+#: ../pitivi/utils/ui.py:283 ../pitivi/utils/ui.py:311
+#: ../pitivi/utils/ui.py:335
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1725,8 +1567,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
 msgstr[1] "%d minuty"
 msgstr[2] "%d minut"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:279 ../pitivi/utils/ui.py:307
-#: ../pitivi/utils/ui.py:331
+#: ../pitivi/utils/ui.py:286 ../pitivi/utils/ui.py:314
+#: ../pitivi/utils/ui.py:338
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1734,7 +1576,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:299
+#: ../pitivi/utils/ui.py:306
 #, python-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -1743,145 +1585,149 @@ msgstr[1] "%d dni"
 msgstr[2] "%d dni"
 
 #. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
-#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:402
-#: ../pitivi/utils/ui.py:403 ../pitivi/utils/ui.py:405
-#: ../pitivi/utils/ui.py:406 ../pitivi/utils/ui.py:408
-#: ../pitivi/utils/ui.py:409
+#: ../pitivi/utils/ui.py:405 ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:409
+#: ../pitivi/utils/ui.py:410 ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:415
+#: ../pitivi/utils/ui.py:416
 #, python-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d FPS"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:408
 #, python-format
 msgid "%.3f fps"
 msgstr "%.3f FPS"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:404 ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:411 ../pitivi/utils/ui.py:414
 #, python-format
 msgid "%.2f fps"
 msgstr "%.2f FPS"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:414
-#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:417
-#: ../pitivi/utils/ui.py:418
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420 ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:422 ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
 #, python-format
 msgid "%d kHz"
 msgstr "%d kHz"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423
 #, python-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421 ../pitivi/utils/ui.py:422
-#: ../pitivi/utils/ui.py:423 ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:428 ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:430 ../pitivi/utils/ui.py:431
 #, python-format
 msgid "%d bit"
 msgstr "%d bity"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:427
+#: ../pitivi/utils/ui.py:434
 msgid "6 Channels (5.1)"
 msgstr "6 kanałów (5.1)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:428
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
 msgid "4 Channels (4.0)"
 msgstr "4 kanały (4.0)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:442
 msgid "Square"
 msgstr "Kwadratowe"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
 msgid "480p"
 msgstr "480p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:444
 msgid "480i"
 msgstr "480i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:438
+#: ../pitivi/utils/ui.py:445
 msgid "480p Wide"
 msgstr "Szerokie 480p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439
+#: ../pitivi/utils/ui.py:446
 msgid "480i Wide"
 msgstr "Szerokie 480i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:440
+#: ../pitivi/utils/ui.py:447
 msgid "576p"
 msgstr "576p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:441
+#: ../pitivi/utils/ui.py:448
 msgid "576i"
 msgstr "576i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
 msgid "576p Wide"
 msgstr "Szerokie 576p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:443
+#: ../pitivi/utils/ui.py:450
 msgid "576i Wide"
 msgstr "Szerokie 576i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:448
+#: ../pitivi/utils/ui.py:455
 msgid "DV (15:11)"
 msgstr "DV (15:11)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:456
 msgid "DV Widescreen (16:9)"
 msgstr "Szerokie DV (16:9)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:450
+#: ../pitivi/utils/ui.py:457
 msgid "Cinema (1.37)"
 msgstr "Kinowe (1.37)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:451
+#: ../pitivi/utils/ui.py:458
 msgid "Cinema (1.66)"
 msgstr "Kinowe (1.66)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:452
+#: ../pitivi/utils/ui.py:459
 msgid "Cinema (1.85)"
 msgstr "Kinowe (1.85)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:453
+#: ../pitivi/utils/ui.py:460
 msgid "Anamorphic (2.35)"
 msgstr "Anamorficzne (2.35)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:454
+#: ../pitivi/utils/ui.py:461
 msgid "Anamorphic (2.39)"
 msgstr "Anamorficzne (2.39)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:455
+#: ../pitivi/utils/ui.py:462
 msgid "Anamorphic (2.4)"
 msgstr "Anamorficzne (2.4)"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:79
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:82
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:543
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:546
 msgid "Save Preset"
 msgstr "Zapisz ustawienie"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:612
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:848
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:850
 msgid "No properties."
 msgstr "Brak właściwości."
 
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:987
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:989
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Właściwości dla %s"
+
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1103
+msgid "Zoom"
+msgstr "Powiększenie"
+
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1117
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr "Przybliżenie osi czasu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]