[tracker/tracker-0.16] Updated Lithuanian translation



commit c0e2df6407be91368b13bbdf7f2c77e37a57bc77
Author: Žygimantas Beručka <uid0 akl lt>
Date:   Sun Apr 28 15:44:22 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  330 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7caea8f..904ab93 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,35 +2,36 @@
 # Lithuanian translation of Tracker.
 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
-#
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2008.
-# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
+# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2009, 2010, 2013.
 # Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-25 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 19:41+0300\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:43+0300\n"
+"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis gnome org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Didžiausias žurnalo dydis"
+msgstr "Didžiausias leistinas žurnalo dydis"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "Žurnalo sukimo dydis megabaitais. Naudokite -1 sukimo draudimui."
+msgstr ""
+"Archyvuotino žurnalo dydis megabaitais. Naudokite „-1“ norėdami nearchyvuoti "
+"žurnalo."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Location of journal pieces"
@@ -38,26 +39,27 @@ msgstr "Žurnalo dalių vieta"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Kur saugoti dalį žurnalo kai pasiekiamas didžiausias dydis."
+msgstr ""
+"Kur įrašyti žurnalo dalį, kuomet pasiekiamas didžiausias leistinas dydis."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
-msgstr "Detalus žurnalas"
+msgstr "Žurnalo išsamumas"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
-msgstr "Detalus žurnalas."
+msgstr "Žurnalo išsamumas."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Planuotojo prioritetas, kai laisva"
+msgstr "Planuoklės prioritetas esant neveikos būsenai"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
@@ -66,21 +68,21 @@ msgid ""
 "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
 "associated scheduling policy and priority."
 msgstr ""
-"Planuotojas yra branduolio komponentas, kuris nusprendžia, kuri vykdoma "
-"programa bus kita vykdoma procesoriaus. Kiekviena programa turi susietą "
-"planavimo tvarką ir prioritetą."
+"Planuoklė – tai branduolio komponentas, nustatantis, kurią programą "
+"centrinis procesorius toliau vykdys. Kiekvienai programai nustatoma "
+"planavimo tvarką ir prioritetas."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Daugiausia išgaunamų baitų"
+msgstr "Didžiausias išgautinų baitų skaičius"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Didžiausias išgaunamų UTF-8 baitų skaičius."
+msgstr "Didžiausias išgautinų UTF-8 baitų skaičius."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Max media art width"
-msgstr "Didžiausias viršelio plotis"
+msgstr "Didžiausias leistinas viršelio paveikslėlio plotis"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
@@ -88,41 +90,41 @@ msgid ""
 "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
 "no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Didžiausias išgaunamo viršelio plotis. Bet kam didesnio bus keičiamas dydis. "
-"Nustatyti -1 failų viršelių saugojimui išjungti. Nustačius 0 nėra pločio "
-"ribos."
+"Didžiausias leistinas gautino viršelio plotis. Jį viršijus keičiamas "
+"viršelio paveikslėlio dydis. Nustačius „-1“, failų viršelių paveikslėliai "
+"neįrašomi. Nustačius „0“ – plotis neribojamas."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Didžiausias indeksuotino žodžio ilgis"
+msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotino žodžio ilgis"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
-"Žodžiai su daugiau raidžių nei šis skaičius bus nepaisomi indeksuotojo."
+"Žodžiai, kuriuos sudaro daugiau raidžių nei čia nurodyta, bus "
+"neindeksuojami."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Didžiausias indeksuotinų žodžių skaičius dokumente"
+msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotinų žodžių skaičius dokumente"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Indeksuotojas perskaitys tik šį didžiausią žodžių skaičių iš vieno dokumento."
+msgstr "Indeksavimo programa perskaitys viename dokumente tik tiek žodžių."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Įjungti praplėtėją"
+msgstr "Įjungti žodžių kamienų nustatymo funkciją"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
 "'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
-"Supaprastinti žodžius iki jų šaknies, kad būtų daugiau rezultatų. Pvz. "
-"„vietos“ ir „vieta“ iki „viet“"
+"Supaprastinti žodžius iki jų šaknies, siekiant gauti daugiau rezultatų. "
+"Pavyzdžiui, žodžius „vietos“ ir „vieta“ iki „viet“"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -133,8 +135,8 @@ msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
 "'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
-"Išversti simbolius su diakritiniais ženklais į atitikmenis be jų. Pvz. "
-"„idėja“ į „ideja“ geresniems atitikmenims."
+"Išversti simbolius su diakritiniais ženklais į atitikmenis be jų, siekiant "
+"gauti daugiau atitikmenų. Pavyzdžiui, žodį „idėja“ versti į „ideja“."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
@@ -158,30 +160,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Initial sleep"
-msgstr "Pradinis miegojimas"
+msgstr "Pradinis laukimas"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Pradinis laukimo laikas sekundėmis"
+msgstr "Pradinis laukimo laikas sekundėmis."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Throttle"
-msgstr "Stabdyti"
+msgstr "Stabdymas"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Indeksavimo greitis, didesnis yra lėtesnis."
+msgstr "Indeksavimo greitis. Kuo didesnis, tuo labiau apkraunama sistema."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Mažai vietos diske, riba"
+msgstr "Laisvos vietos diske riba"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Disko vietos slenkstis megabaitais kada sustabdyti indeksavimą arba -1 "
-"išjungimui."
+"Laisvos disko vietos riba megabaitais, kai reikia sustabdyti indeksavimą. "
+"„-1“ – išjungti šį apribojimą."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
@@ -294,10 +296,10 @@ msgid ""
 "PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
 "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Sąrašas katalogų indeksavimui be pakatalogių, specialios reikšmės: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Žiūrėkite /etc/xdg/user-dirs."
-"defaults ir $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Sąrašas katalogų indeksavimui be pakatalogių, specialios reikšmės: "
+"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, "
+"&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Žiūrėkite /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults ir $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "El. laiškai"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Evolution el. laiškų rinkiklis"
+msgstr "„Evolution“ el. laiškų rinkiklis"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
 msgid "File System"
@@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Parsiųsti RSS/ATOM įrašus"
 
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tracker failų sistemos rinkiklis"
+msgstr "„Tracker“ failų sistemos rinkiklis"
 
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
 msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Apdoroja failų sistemos failus"
 
 #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker RSS/ATOM įrašų gavėjas"
+msgstr "„Tracker“ RSS/ATOM įrašų gavėjas"
 
 #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
@@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Parsiųsti RSS/ATOM įrašus"
 
 #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker saugykla"
+msgstr "„Tracker“ saugykla"
 
 #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
@@ -416,19 +418,19 @@ msgstr " %dd"
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2d val"
+msgstr " %2.2d val."
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2d min"
+msgstr " %2.2d min."
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2d s"
+msgstr " %2.2d s."
 
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
@@ -606,11 +608,11 @@ msgstr "Bus stebimi"
 #.
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
 msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- paleisti tracker indeksuotoją"
+msgstr "– paleisti „Tracker“ indeksavimo programą"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
 msgid "Low battery"
-msgstr "Senka baterija"
+msgstr "Akumuliatorius išsikrauna"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
 msgid "Low disk space"
@@ -618,11 +620,12 @@ msgstr "Mažai vietos diske"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr "Gavėjo klaida vykdant įkeltų meta duomenų išgavimą"
+msgstr ""
+"Gavėjo klaida atliekant saugiąją integruotųjų metaduomenų gavimo operaciją"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Pridėti įrašą (turi būti naudojamas su --title)"
+msgstr "Pridėti sklaidos kanalą (reikia naudoti su --title)"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
 msgid "URL"
@@ -630,18 +633,18 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Naudotinas pavadinimas (turi būti naudojamas su --add-feed)"
+msgstr "Naudotinas pavadinimas (reikia naudoti su --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
 msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- paleisti tracker indeksuotoją"
+msgstr "– paleisti sklaidos kanalų indeksavimo programą"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Įrašo pridėjimas reikalauja --add-feed ir --title"
+msgstr "Norint pridėti sklaidos kanalą reikia naudoti --add-feed ir --title"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "Įrašo pridėjimas reikalauja --add-feed ir --title"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su Tracker"
+msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su „Tracker“ sistema"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
@@ -665,20 +668,20 @@ msgstr "Nenurodyta klaida"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
 msgid "Could not add feed"
-msgstr "Nepavyko pridėti įrašo"
+msgstr "Nepavyko pridėti sklaidos kanalo"
 
 #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+msgstr "„Tracker“ sistema"
 
 #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Siųsti duomenis į Tracker kad būtų galimos užklausos"
+msgstr "Siųsti duomenis „Tracker“ sistemai, kad būtų galima jų ieškoti."
 
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Processing…"
-msgstr "Apdorojama..."
+msgstr "Apdorojama…"
 
 #. Create dialog and embed vbox.
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
@@ -696,9 +699,9 @@ msgstr "Nenurodyta klaida"
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Nustatyti žymas susiejimui su %d pažymėtais elementais:"
-msgstr[1] "_Nustatyti žymas susiejimui su %d pažymėtų elementų:"
-msgstr[2] "_Nustatyti žymas susiejimui su %d pažymėtų elementų:"
+msgstr[0] "_Nustatyti žymas, kurias norite susieti su %d pažymėtu elementu:"
+msgstr[1] "_Nustatyti žymas, kurias norite susieti su %d pažymėtais elementais:"
+msgstr[2] "_Nustatyti žymas, kurias norite susieti su %d pažymėtų elementų:"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
@@ -710,25 +713,25 @@ msgstr[2] "_Nustatyti žymas susiejimui su %d pažymėtų elementų:"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
 msgid "Print version"
-msgstr "Atspausdinti versiją"
+msgstr "Parodyti versijos numerį"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - valdyti Tracker procesus ir duomenis"
+msgstr " – „Tracker“ procesų ir duomenų valdymas"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
 msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Bendros ir būsenos parinktys negali būti naudojamos kartu"
+msgstr "Bendrųjų ir būsenos parinkčių negalima naudoti kartu"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
 msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Bendros ir gavėjų parinktys būti naudojamos kartu"
+msgstr "Bendrųjų ir gavėjų parinkčių negalima naudoti kartu"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
 msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Būsenos ir gavėjų parinktys būti naudojamos kartu"
+msgstr "Būsenos ir gavėjų parinkčių negalima naudoti kartu"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
 msgid "Unrecognized options"
@@ -736,15 +739,16 @@ msgstr "Neatpažintos parinktys"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
 msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Išvardinti visus Tracker procesus"
+msgstr "Parodyti visus „Tracker“ procesus"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Naudoti SIGKILL atitinkamiems procesams stabdyti, galimi „store“, „miners“ "
-"ir „all“, jokio parametro atitinka „all“"
+"Naudoti „SIGKILL“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti. Galimi "
+"parametrai: „store“, „miners“ ir „all“. Nenurodžius jokio parametro "
+"parenkama „all“"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
@@ -756,19 +760,20 @@ msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Naudoti SIGTERM atitinkamiems procesams stabdyti, galimi „store“, „miners“ "
-"ir „all“, jokio parametro atitinka „all“"
+"Naudoti „SIGTERM“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti. Galimi "
+"parametrai: „store“, „miners“ ir „all“. Nenurodžius jokio parametro "
+"parenkama „all“"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Išjungti visus Tracker procesus ir pašalinti visas duomenų bazes"
+msgstr "Išjungti visus „Tracker“ procesus ir pašalinti visas duomenų bazes"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
-"Tas pats kaip -- aparatinis išjungimas, bet atsarginės kopijos ir žurnalai "
-"atstatomi paleidus iš naujo"
+"Tas pats kaip parametras --hard-reset, tačiau paleidus iš naujo atstatomos "
+"atsarginės kopijos ir žurnalai"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
@@ -781,7 +786,7 @@ msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') for all processes"
 msgstr ""
-"Nustato žurnalo detalumo LYGĮ („debus“, „detailed“, „minimal“, „errors“) "
+"Nustato žurnalo detalumo LYGĮ („debug“, „detailed“, „minimal“, „errors“) "
 "visiems procesams"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
@@ -878,11 +883,11 @@ msgstr "Nutrauktas procesas %d"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878
 msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Šalinami konfigūracijos failai..."
+msgstr "Šalinami konfigūracijos failai…"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886
 msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Šalinama esama konfigūracija..."
+msgstr "Esama konfigūracija atstatoma į numatytąją…"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978
@@ -899,20 +904,20 @@ msgstr "Gavėjai"
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985
 msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Išvardinti tik su konfigūracija"
+msgstr "Rodomi tik sukonfigūruotieji"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "Nustatomas žurnalo detalumas visiems komponentams į „%s“..."
+msgstr "Nustatomas žurnalo detalumas visiems komponentams į „%s“…"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001
 msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Laukiama vieną sekundę prie paleidžiant gavėjus..."
+msgstr "Laukiama vieną sekundę prie paleidžiant gavėjus…"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007
 msgid "Starting miners…"
-msgstr "Paleidžiami gavėjai..."
+msgstr "Paleidžiami gavėjai…"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013
 #, c-format
@@ -933,11 +938,11 @@ msgstr "Duomenų bazė atstatoma iš atsarginės kopijos"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
 msgid "General options"
-msgstr "Bendros parinktys"
+msgstr "Bendrosios parinktys"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206
 msgid "Show general options"
-msgstr "Rodyti bendras parinktis"
+msgstr "Rodyti bendrąsias parinktis"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
 msgid ""
@@ -954,11 +959,11 @@ msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Liepti gavėjams (per)indeksuoti nurodytą failą"
+msgstr "Nurodyti gavėjams (iš naujo) indeksuoti nurodytą failą"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Stabdyti gavėją (turite naudoti kartu su --miner)"
+msgstr "Pristabdyti gavėją (reikia naudoti kartu su --miner)"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
@@ -979,15 +984,15 @@ msgstr "Pratęsti gavėją (turite naudoti kartu su --miner)"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
 msgid "COOKIE"
-msgstr "SAUSAINIS"
+msgstr "SLAPUKAS"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
 msgstr ""
-"Gavėjas naudojimui su --resume arba --pause (galite naudoti priesagas, pvz. "
-"Files arba Applications)"
+"Gavėjas, naudotinas su --resume arba --pause (galite naudoti priesagas, "
+"pvz., „Failai“ arba „Programos“)"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
 msgid "List all miners currently running"
@@ -1147,11 +1152,11 @@ msgstr "Nepasiekiama"
 #. generic
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
 msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijuojame"
+msgstr "Inicijuojama"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
 msgid "Fetching…"
-msgstr "Įkeliama..."
+msgstr "Įkeliama…"
 
 #. miner/rss
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
@@ -1237,8 +1242,8 @@ msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
 msgstr ""
-"Rašomas žurnalas, 0 = tik klaidos, 1 = mažiausias, 2 = detalus ir 3 = "
-"derinimo (numatytasis = 0)"
+"Vedamas žurnalas. 0 = tik klaidos, 1 = neišsamus, 2 = išsamus, 3 = derinimo "
+"(numatytasis = 0)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
 msgid "File to extract metadata for"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "MODULIS"
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
 msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- gauti failo metaduomenis"
+msgstr "– gauti failo metaduomenis"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
@@ -1358,11 +1363,11 @@ msgstr "Bus rodomi tik pirmi 500 elementų"
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[PAIEŠKOS-UŽKLAUSA]"
+msgstr "[PAIEŠKOS-KRITERIJAI]"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Darbastalio paieškos naudotoja sąsaja, naudojanti Tracker"
+msgstr "Darbo aplinkos paieškos naudotoja sąsaja, naudojanti „Tracker“ sistemą"
 
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
@@ -1370,8 +1375,8 @@ msgid ""
 "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
 "the total data stored:"
 msgstr ""
-"Čia rodoma statistika  neparodo prieinamumo, tik kiek iš viso duomenų "
-"laikoma:"
+"Šie statistiniai duomenys neatspindi jų prieinamumo, tik bendrąjį įrašytų "
+"duomenų kiekį:"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
 msgid "Tag"
@@ -1428,9 +1433,9 @@ msgstr[2] "Paveikslėlių"
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
 msgid "Video"
 msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Video"
-msgstr[1] "Video"
-msgstr[2] "Video"
+msgstr[0] "Vaizdo įrašas"
+msgstr[1] "Vaizdo įrašai"
+msgstr[2] "Vaizdo įrašų"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
 msgid "Album"
@@ -1548,23 +1553,23 @@ msgstr "mažiau nei sekundė"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
 msgid "No Search Results"
-msgstr "Nėra rezultatų"
+msgstr "Nėra paieškos rezultatų"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
 "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
 "files or just images"
 msgstr ""
-"Pasirinkite rodinį įrankių juostoje norimam turiniui, pvz. viskas, failai ar "
-"tik paveikslėliai"
+"Pasirinkite įrankių juostoje pageidaujamo turinio rodinį. Pavyzdžiui, "
+"viskas, failai arba tik paveikslėliai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
 msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Pradėkite paiešką naudodami įvedimo lauką viršuje"
+msgstr "Pradėkite ieškoti įvesdami tekstą aukščiau esančiame laukelyje"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
 msgid "Last Changed"
-msgstr "Paskutinis pakeitimas"
+msgstr "Vėliausiai pakeista"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
 msgid "Size"
@@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "Paveikslėliai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
 msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
 msgid "Documents"
@@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "Dokumentai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
 msgid "Mail"
-msgstr "Paštas"
+msgstr "El. laiškai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
 msgid "Folders"
@@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Puslapiai"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
 msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Rodyti tėvinį katalogą"
+msgstr "_Rodyti pirminį katalogą"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
 msgid "_Tags..."
@@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr "Paieška ir indeksavimas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Konfigūruoti failų indeksavimą su Tracker"
+msgstr "Konfigūruoti failų indeksavimą, atliekamą naudojant „Tracker“ programą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
 msgid "Indexing Preferences"
@@ -1650,23 +1655,23 @@ msgstr "Bendra"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Stebėti failų ir aplankų pasikeitimus"
+msgstr "_Stebėti failų ir aplankų pakeitimus"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Išjungti kai dirbama iš baterijos"
+msgstr "Įjungta ir tada, kai kompiuteris naudoja a_kumuliatoriaus energiją"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
 msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Įjungti _pradinį duomenų įkėlimą"
+msgstr "Įjungti _pradinį duomenų gavimą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 msgid "Include _removable media"
-msgstr "Įtraukti _išimamas laikmenas"
+msgstr "Įtraukti _atjungiamas laikmenas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Apima VISAS išimamas laikmenas, atminties korteles, CD, DVD ir kt."
+msgstr "Apima VISAS atjungiamas laikmenas, atminties korteles, CD, DVD ir kt."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
 msgid "Include optical di_scs"
@@ -1685,12 +1690,12 @@ msgid ""
 "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
 "much CPU time if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
-"Planuotojas yra branduolio komponentas, kuris nusprendžia, kuri vykdoma "
-"programa bus kita vykdoma procesoriaus. Kiekviena programa turi susietą "
-"planavimo tvarką ir prioritetą.\n"
+"Planuokė – branduolio komponentas, nurodantis, kurią programą centrinis "
+"procesorius toliau vykdys. Kiekvienai programai priskiriama planavimo tvarką "
+"ir pirmenybė.\n"
 "\n"
-"Šis nustatymas leidžia nustumti Tracker į galą, kad nenaudotų daug "
-"procesoriaus laiko, jei jūs turite kitų jo reikalaujančių programų."
+"Ši parinktis leidžia sumažinti „Tracker“ sistemos pirmenybę, kad ši "
+"nenaudotų daug procesoriaus laiko, jei tuo metu vykdomos kitos programos."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid "Index content in the background:"
@@ -1698,20 +1703,20 @@ msgstr "Indeksuoti turinį fone:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Tik kai kompiuteris _nenaudojamas"
+msgstr "Tik tada, kai kompiuteris _nenaudojamas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid ""
 "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
 "priority."
 msgstr ""
-"Turinio indeksavimas bus <b>daug lėtesnis</b>, bet kitos programos turės "
-"prioritetą."
+"Turinys indeksuojamas <b>daug lėčiau</b>, tačiau kitoms programoms "
+"suteikiama vykdymo pirmenybė."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid ""
 "_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "Kai kitos _programos veikia, išskyrus priminį duomenų įkėlimą"
+msgstr "_Vykdant kitas programas, išskyrus pirminio duomenų gavimo metu"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid ""
@@ -1719,25 +1724,25 @@ msgid ""
 "priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
 "content after you start your computer from a new install"
 msgstr ""
-"Turinio indeksavimas bus <b>daug lėtesnis</b>, bet kitos programos turės "
-"prioritetą. Taip bus tik <b>pirmo turinio indeksavimo</b> metu, po to, kai "
-"paleisite kompiuterį po naujos diegties"
+"Turinys indeksuojamas <b>daug lėčiau</b>, tačiau kitoms programoms "
+"suteikiama vykdymo pirmenybė. Taip bus tik <b>pirmo turinio indeksavimo</b> "
+"metu, po to, kai paleisite kompiuterį įdiegę sistemą iš naujo"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Kai _kitos programos veikia"
+msgstr "Vykdant _kitas programas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid ""
 "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
 "may suffer and be slower as a result."
 msgstr ""
-"Turinio indeksavimas bus <b>greitas</b> kiek tai įmanoma, bet kitos "
-"programos gali nukentėti ir veikti lėčiau."
+"Turinys indeksuojamas kiek įmanoma <b>greičiau</b>, tačiau dėl to gali "
+"sulėtėti kitų programų vykdymas."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Nustoti indeksuoti kai _diske lieka mažiau nei:"
+msgstr "Nustoti indeksuoti, kai _diske lieka mažiau nei:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
 msgid "Limitations"
@@ -1766,13 +1771,13 @@ msgid ""
 "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
 "immediately in that directory will be indexed."
 msgstr ""
-"Specialiosios vietos, tokios kaip jūsų katalogai <b>Namai</b>, "
-"<b>Darbastalis</b> arba <b>Dokumentai</b>, gali būti lengvai įjungti žemiau. "
-"Tai pridės jų realius kelius iš jų sąrašo.\n"
+"Žemiau galite lengvai įjungti specialiųjų vietų, pvz., jūsų katalogų "
+"<b>Namai</b>, <b>Darbastalis</b> arba <b>Dokumentai</b> indeksavimą. Taip jų "
+"keliai pridedami arba išimami iš žemiau esančio sąrašo.\n"
 "\n"
-"Jei katalogui įjungta <b>Rekursyviai</b>, tai reiškia, kad visi pakatalogiai "
-"taip pat bus indeksuojami. Priešingu atveju tik tiesioginiai katalog failai "
-"bus indeksuojami."
+"Jei katalogui įjungta parinktis <b>Rekursyviai</b>, tai reiškia, kad visi "
+"tame kataloge esantys katalogai taip pat bus indeksuojami. Priešingu atveju "
+"indeksuojami tik tame kataloge esantys failai."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid "Index Home Directory"
@@ -1796,31 +1801,31 @@ msgstr "Indeksuoti paveikslėlių katalogą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
 msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indeksuoti video katalogą"
+msgstr "Indeksuoti vaizdo įrašų katalogą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
 msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indeksuoti parsiuntimų katalogą"
+msgstr "Indeksuoti atsiuntimų katalogą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
 msgid ""
 "One or more special locations have the same path.\n"
 "Those which are the same are disabled!"
 msgstr ""
-"Viena ar daugiau specialiųjų vietų turi tą patį kelią.\n"
-"Sutampančios yra išjungtos!"
+"Vienos ar daugiau specialiųjų vietų keliai sutampa.\n"
+"Pasikartojančios vietos išjungiamos!"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
 msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Pridėti katalogą indeksavimui"
+msgstr "Pridėti indeksuotiną katalogą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
 msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Pašalinti katalogą iš indeksavimo"
+msgstr "Išjungti katalogo indeksavimą"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
 msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>Kur yra jūsų turinys?</b>"
+msgstr "<b>Kur laikote savo duomenis?</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
 msgid "Locations"
@@ -1873,7 +1878,7 @@ msgstr "Katalogas"
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
 msgid "Disabled"
-msgstr "Uždrausta"
+msgstr "Išjungta"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
 #, c-format
@@ -1903,12 +1908,12 @@ msgstr "Rekursyviai"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
 msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Darbastalio paieškos nustatymai"
+msgstr "Darbo aplinkos paieškos nustatymai"
 
 #. Indexer options
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
 msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Priverstinis viso turinio perindeksavimas"
+msgstr "Priverstinis viso turinio indeksavimas iš naujo"
 
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
 msgid "Only allow read based actions on the database"
@@ -1919,31 +1924,30 @@ msgstr "Leisti tik skaitymo veiksmus duomenų bazėje"
 #.
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
 msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- paleisti tracker posistemę"
+msgstr "– Paleisti „Tracker“ posistemę"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
 msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- importuoti duomenis naudojant Turtle failus"
+msgstr "– Importuoti duomenis naudojant „Turtle“ failus"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
 msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Vienas ar daugiau failų nebuvo nurodyti"
+msgstr "Nenurodytas vienas ar daugiau failų"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
 msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuojamas Turtle failas"
+msgstr "Importuojamas „Turtle“ failas"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
 msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nepavyko importuoti Turtle failo"
+msgstr "Nepavyko importuoti „Turtle“ failo"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
+msgstr "Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
 msgid "Show plain text content if available for resources"
@@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Resursams rodyti grynojo teksto turinį, jei prieinamas"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Išvesti rezultatus kaip RDF Turtle formatu"
+msgstr "Išvesti rezultatus RDF „Turtle“ formatu"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Nerasta vardų srities priešdėlių"
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
 msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- gauti visą informaciją apie vieną ar daugiau failų"
+msgstr "– Gauti visą informaciją apie vieną ar daugiau failų"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
 msgid "Querying information for entity"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]