[gedit] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Greek translation
- Date: Fri, 26 Apr 2013 13:49:36 +0000 (UTC)
commit a8bdb57cec965cc601d9a4424cd80f418fe4b549
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Fri Apr 26 16:49:27 2013 +0300
Updated Greek translation
help/el/el.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 212 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index ababbbe..9f99807 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 09:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-25 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ΕπεξεÏγαστής κειμÎνου gedit"
#: C/gedit-plugins-modelines.page:13(credit/name)
#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:9(credit/name)
#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:9(credit/name)
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:9(credit/name)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:10(credit/name)
#: C/gedit-plugins-session-saver.page:9(credit/name)
#: C/gedit-plugins-snippets.page:9(credit/name)
#: C/gedit-plugins-sort.page:13(credit/name)
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"διαλÎξετε την κατάλληλη κωδικοποίηση."
#: C/gedit-open-on-server.page:39(item/p)
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:37(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:43(item/p)
msgid "Click <gui>Open</gui>."
msgstr "Πατήστε <gui>Άνοιγμα</gui>."
@@ -1396,15 +1396,15 @@ msgstr ""
#: C/gedit-plugins-commander.page:34(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p)
#: C/gedit-shortcut-keys.page:97(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:143(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:193(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:214(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:251(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:280(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:238(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:275(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:304(td/p)
msgid "To Do This"
msgstr "Για να κάνετε αυτό"
#: C/gedit-plugins-commander.page:34(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:57(td/p)
#: C/gedit-shortcut-keys.page:98(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:215(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:252(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:281(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:218(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:239(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:276(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:305(td/p)
msgid "Press This"
msgstr "Πατήστε αυτό"
@@ -2313,53 +2313,70 @@ msgstr ""
"θα εμφανιστεί η <gui>Κονσόλα Python</gui> ως μια ξεχωÏιστή καÏÏ„Îλα στο κάτω "
"μÎÏος του παÏαθÏÏου."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:13(info/desc)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:14(credit/name)
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:18(info/desc)
msgid "Quickly open a file or set of files"
msgstr "ΓÏήγοÏο άνοιγμα ενός αÏχείου ή ενός συνόλου αÏχείων"
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:16(page/title)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:21(page/title)
msgid "Quick open"
msgstr "ΓÏήγοÏο άνοιγμα"
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:18(page/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:23(page/p)
+#| msgid ""
+#| "As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin "
+#| "helps you to open files more quickly than the regular way of opening "
+#| "files. To enable this plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</"
+#| "gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></"
+#| "guiseq>."
msgid ""
"As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin "
-"helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. "
-"To enable this plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui><gui> "
-"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
+"helps you to open files more quickly than using the usual ways of opening "
+"files. To enable this plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> "
+"<gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Όπως φανεÏώνει και το όνομα του Ï€Ïόσθετου, το <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> "
"επιτÏÎπει πιο γÏήγοÏο άνοιγμα των αÏχείων από ότι συνήθως. Για να "
-"ενεÏγοποιήσετε αυτό το Ï€Ïόσθετο, επιλÎξτε <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</"
-"gui><gui> Î Ïοτιμήσεις</gui><gui>Î Ïόσθετα</gui><gui>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</gui></"
-"guiseq>."
+"ενεÏγοποιήσετε αυτό το Ï€Ïόσθετο, επιλÎξτε <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">gedit</gui><gui> "
+"Î Ïοτιμήσεις</gui><gui>Î Ïόσθετα</gui><gui>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</gui></guiseq>."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:23(page/p)
-msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:"
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Once you have enabled the <app>Quick Open</app> plugin you can use it as "
+"follows:"
msgstr ""
-"Μόλις το ενεÏγοποιήσετε, δείτε πως μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το Ï€Ïόσθετο:"
+"Î‘Ï†Î¿Ï Îχετε ενεÏγοποιήσει το Ï€Ïόσθετο <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> μποÏείτε να "
+"το χÏησιμοποιήσετε ως εξής:"
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:26(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:32(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</"
+#| "key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq> "
+#| "<gui>File</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
msgid ""
-"Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</"
-"key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq> <gui>File</"
+"Open the <app>Quick Open</app> dialog box by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Ανοίξτε το διάλογο του <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> πατώντας <keyseq><key> "
-"Ctrl</key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, ή επιλÎγοντας <guiseq> "
-"<gui>ΑÏχείο</gui><gui>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</gui></guiseq>."
+"Ανοίξτε το πλαίσιο διαλόγου του <app>ΓÏήγοÏου ανοίγματος</app> πατώντας "
+"<keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, ή επιλÎγοντας "
+"<guiseq><gui>ΑÏχείο</gui><gui>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</gui></guiseq>."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:29(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:35(item/p)
msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear."
msgstr "Θα εμφανιστεί το παÏάθυÏο διαλόγου <gui>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</gui>."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:30(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:36(item/p)
msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να επιλÎξετε το αÏχείο ή τα αÏχεία που "
"θÎλετε να ανοίξετε."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:32(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:38(item/p)
msgid ""
"To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while "
"you click on the files that you want to open."
@@ -2367,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Για να επιλÎξετε αÏκετά διαφοÏετικά αÏχεία, κÏατήστε πατημÎνο το πλήκτÏο "
"<key>Ctrl</key> ενώ πατάτε στα αντικείμενα που θÎλετε να επιλÎξετε."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:34(item/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:40(item/p)
msgid ""
"To select a group of files, click on the first file that you want to open, "
"hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the "
@@ -2377,13 +2394,50 @@ msgstr ""
"ανοίξετε, καθώς κÏατάτε πατημÎνο το πλήκτÏο <key>Shift</key>, και μετά "
"πατήστε στο τελευταίο αÏχείο της λίστας που θÎλετε να ανοίξετε."
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:40(note/p)
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:46(page/p)
+msgid "<app>Quick Open</app> will look for files in:"
+msgstr "Το <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> θα αναζητήσει αÏχεία στο:"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:49(item/p)
+#| msgid "Print the current document"
+msgid "The directory of the currently opened document"
+msgstr "Ο κατάλογος του Ï„ÏÎχοντος ανοιγμÎνου εγγÏάφου"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:50(item/p)
+msgid ""
+"The root directory of the <app xref=\"gedit-plugins-file-browser\">File "
+"Browser Pane</app> plugin"
+msgstr ""
+"Ο Ïιζικός κατάλογος του Ï€ÏοσθÎτου <app xref=\"gedit-plugins-file-"
+"browser\">ΠαÏάθυÏο πεÏιηγητή αÏχείων</app>"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:53(item/p)
+msgid ""
+"Recent documents which are also shown in the<file>Recent</file> folder in "
+"<app>Files</app>"
+msgstr ""
+"Τα Ï€Ïόσφατα ÎγγÏαφα που εμφανίζονται επίσης στον φάκελο "
+"<file>Ï€Ïόσφατα</file> στα <app>ΑÏχεία</app>"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:55(item/p)
+msgid "Directories which you have bookmarked in <app>Files</app>"
+msgstr "Οι κατάλογοι που Îχετε επισημάνει στο <app>ΑÏχεία</app>"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:57(item/p)
+msgid "Your <file>Desktop</file> directory"
+msgstr "Ο κατάλογός σας <file>Επιφάνεια εÏγασίας</file>"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:58(item/p)
+msgid "Your <file>Home</file> directory"
+msgstr "Ο κατάλογός σας <file>Î Ïοσωπικός φάκελος</file>"
+
+#: C/gedit-plugins-quick-open.page:62(note/p)
msgid ""
-"The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have "
-"previously opened."
+"<app>Quick Open</app> displays files in any of the above locations "
+"regardless of whether or not you have opened them previously."
msgstr ""
-"Το Ï€Ïόσθετο <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> εμφανίζει μόνο τα αÏχεία που είχατε "
-"ανοίξει Ï€ÏοηγουμÎνως."
+"Το <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> εμφανίζει αÏχεία σε οποιαδήποτε από τις "
+"παÏαπάνω τοποθεσίες ανεξάÏτητα από το αν τα Îχετε ανοίξει Ï€ÏοηγουμÎνως."
#: C/gedit-plugins-session-saver.page:13(info/desc)
msgid "Save and restore your working sessions"
@@ -3019,11 +3073,6 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
#: C/gedit-plugins-tag-list.page:101(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
-#| "position, and then return focus to the document. Pressing "
-#| "<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at "
-#| "the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag- list</app>."
msgid ""
"Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
"position, and then return focus to the document. Pressing "
@@ -3033,8 +3082,8 @@ msgstr ""
"Πατώντας το πλήκτÏο <key>ΕπιστÏοφή</key> θα εισάγει την ετικÎτα στη θÎση του "
"δÏομÎα και μετά θα επαναφÎÏει την εστίαση στο ÎγγÏαφο. Πατώντας "
"<keyseq><key>Shift</key><key>ΕπιστÏοφή</key></keyseq> θα εισάγει την ετικÎτα "
-"στη θÎση του δÏομÎα, αλλά θα κÏατήσει την εστίαση στην <app>Λίστα "
-"ετικετών</app>."
+"στη θÎση του δÏομÎα, αλλά θα κÏατήσει την εστίαση στην <app>Λίστα ετικετών</"
+"app>."
#: C/gedit-plugins-tag-list.page:109(note/p)
msgid ""
@@ -3076,12 +3125,11 @@ msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:"
msgstr "Για ενεÏγοποίηση του ενσωματωμÎνου Ï€ÏοσθÎτου τεÏματικοÏ:"
#: C/gedit-plugins-terminal.page:40(item/p)
-#| msgid "Select <gui>Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
msgstr ""
-"ΕπιλÎξτε <gui style=\"menuitem\">ΕνσωματωμÎνο τεÏματικό</gui> για ενεÏγοποίηση "
-"του Ï€ÏοσθÎτου."
+"ΕπιλÎξτε <gui style=\"menuitem\">ΕνσωματωμÎνο τεÏματικό</gui> για "
+"ενεÏγοποίηση του Ï€ÏοσθÎτου."
#: C/gedit-plugins-terminal.page:46(section/title)
msgid "Using Embedded Terminal"
@@ -3382,7 +3430,6 @@ msgstr ""
"\">ΕκτÏπωση</gui> <gui style=\"tab\">Γενικά</gui></guiseq>."
#: C/gedit-printing.page:64(item/p)
-#| msgid "Select desired from printer from the list of printers available."
msgid "Select the desired printer from the list of printers available."
msgstr "ΕπιλÎξτε τον επιθυμητό εκτυπωτή από τη λίστα των διαθÎσιμων εκτυπωτών."
@@ -3474,10 +3521,6 @@ msgid "Only Printing Certain Pages"
msgstr "ΕκτÏπωση συγκεκÏιμÎνων σελίδων"
#: C/gedit-printing-select.page:21(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can selectively print only certain pages from the document. For "
-#| "example, if you want to input page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages "
-#| "1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed. To print pages to your choice:"
msgid ""
"You can selectively print only certain pages from the document. For example, "
"if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 "
@@ -3507,9 +3550,6 @@ msgstr ""
"\">ΠεÏιοχή</gui>."
#: C/gedit-printing-select.page:35(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Type the numbers of the pages you want to print in the document, "
-#| "separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
msgid ""
"Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated "
"by commas. Use a dash to specify a range of pages."
@@ -4013,195 +4053,255 @@ msgid "Shortcut keys for editing files"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πλήκτÏων για την επεξεÏγασία αÏχείων"
#: C/gedit-shortcut-keys.page:149(td/p)
+#| msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line"
+msgid "Move to the beginning of the current line"
+msgstr "Μετάβαση στην αÏχή της Ï„ÏÎχουσας γÏαμμής"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:150(td/p)
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>Home</key>"
+msgstr "<key>Home</key>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:153(td/p)
+#| msgid "Delete the current line"
+msgid "Move to the end of the current line"
+msgstr "Μετάβαση στο Ï„Îλος της Ï„ÏÎχουσας γÏαμμής"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p)
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>End</key>"
+msgstr "<key>End</key>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:157(td/p)
+#| msgid "Save the current document"
+msgid "Move to the beginning of the document"
+msgstr "Μετάβαση στην αÏχή του εγγÏάφου"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:161(td/p)
+#| msgid "Save the current document"
+msgid "Move to the end of the document"
+msgstr "Μετάβαση στο Ï„Îλος του εγγÏάφου"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:162(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:165(td/p)
+#| msgid "Move the selected line up one line"
+msgid "Move the selected word right one word"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης λÎξης δεξιά κατά μία λÎξη"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:166(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right Arrow</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>δεξιό βÎλος</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:169(td/p)
+#| msgid "Move the selected line up one line"
+msgid "Move the selected word left one word"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης λÎξης αÏιστεÏά κατά μία λÎξη"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:170(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left Arrow</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>αÏιστεÏÏŒ βÎλος</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p)
msgid "Undo the last action"
msgstr "ΑναίÏεση της τελευταίας ενÎÏγειας"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:150(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:174(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:153(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:177(td/p)
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Επανάληψη της ενÎÏγειας που Îχει ακυÏωθεί"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:178(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>Z</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:182(td/p)
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard"
msgstr ""
"Αποκοπή του επιλεγμÎνου κειμÎνου ή πεÏιοχής και τοποθÎτηση στο Ï€ÏόχειÏο."
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:160(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:163(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:187(td/p)
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard"
msgstr "ΑντιγÏαφή του επιλεγμÎνου κειμÎνου ή πεÏιοχής στο Ï€ÏόχειÏο."
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:164(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:188(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:167(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p)
msgid "Paste the contents of the clipboard"
msgstr "Επικόλληση των πεÏιεχομÎνων του Ï€ÏόχειÏου"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:192(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:171(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:195(td/p)
msgid "Select all text in the file"
msgstr "Επιλογή όλου του κειμÎνου στο αÏχείο"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:172(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:196(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:175(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:199(td/p)
msgid "Delete the current line"
msgstr "ΔιαγÏαφή Ï„ÏÎχουσας γÏαμμής"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:200(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:179(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:203(td/p)
msgid "Move the selected line up one line"
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης γÏαμμής μια γÏαμμή επάνω"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:180(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:183(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:207(td/p)
msgid "Move the selected line down one line"
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης γÏαμμής μια γÏαμμή κάτω"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Down Arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Down Arrow</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:190(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:214(table/title)
msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πλήκτÏων για εμφάνιση και απόκÏυψη πλαισίων"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:199(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:223(td/p)
msgid "Show / hide the side pane"
msgstr "Εμφάνιση / απόκÏυψη της πλευÏικής στήλης"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:200(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(td/p)
msgid "<key>F9</key>"
msgstr "<key>F9</key>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:203(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:227(td/p)
msgid "Show / hide the bottom pane."
msgstr "Εμφάνιση / απόκÏυψη του κάτω παÏαθÏÏου."
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:228(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:211(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:235(table/title)
msgid "Shortcut keys for searching"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πλήκτÏων για αναζήτηση"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:220(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:244(td/p)
msgid "Find a string"
msgstr "ΕÏÏεση συμβολοσειÏάς"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:221(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:245(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p)
msgid "Find the next instance of the string"
msgstr "ΕÏÏεση του επόμενου στιγμιότυπου της συμβολοσειÏάς"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:249(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:228(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:252(td/p)
msgid "Find the previous instance of the string"
msgstr "ΕÏÏεση του Ï€ÏοηγοÏμενου στιγμιότυπου της συμβολοσειÏάς"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:229(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:253(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:232(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:256(td/p)
msgid "Search and Replace"
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:257(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:236(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:260(td/p)
msgid "Clear highlight"
msgstr "ΚαθαÏισμός επισήμανσης"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:237(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:261(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>K</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>K</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:241(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:265(td/p)
msgid "Goto line"
msgstr "Μετάβαση στη γÏαμμή"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:242(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:266(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:272(table/title)
msgid "Shortcut keys for tools"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πλήκτÏων για εÏγαλεία"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:257(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:281(td/p)
msgid "Check spelling"
msgstr "Έλεγχος οÏθογÏαφίας"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:258(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:282(td/p)
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:261(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:285(td/p)
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)"
msgstr "ΑφαίÏεση τελικών κενών (με Ï€Ïόσθετο)"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:262(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:286(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:265(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:289(td/p)
msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)"
msgstr "ΕκτÎλεση της εντολής \"make\" στον Ï„ÏÎχοντα κατάλογο (με Ï€Ïόσθετο)"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:266(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:290(td/p)
msgid "<key>F8</key>"
msgstr "<key>F8</key>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:269(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:293(td/p)
msgid "Directory listing (with plugin)"
msgstr "Λίστα καταλόγου (με Ï€Ïόσθετο)"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:270(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:294(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>D</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>D</key></keyseq>"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:277(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:301(table/title)
msgid "Shortcut keys for user help"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πλήκτÏων για την βοήθεια του χÏήστη"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:286(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:310(td/p)
msgid "Open the gedit user guide"
msgstr "Άνοιγμα του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï Ï‡Ïήσης του gedit"
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:287(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:311(td/p)
msgid "<key>F1</key>"
msgstr "<key>F1</key>"
@@ -4664,6 +4764,18 @@ msgstr ""
"επισκεφτείτε <_:link-1/> ή στείλτε Îνα γÏάμμα στο Creative Commons, 444 "
"Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA."
+#~ msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μόλις το ενεÏγοποιήσετε, δείτε πως μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το "
+#~ "Ï€Ïόσθετο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have "
+#~ "previously opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï€Ïόσθετο <app>ΓÏήγοÏο άνοιγμα</app> εμφανίζει μόνο τα αÏχεία που "
+#~ "είχατε ανοίξει Ï€ÏοηγουμÎνως."
+
#~| msgid ""
#~| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
#~| "\">Preferences</gui> <gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]