[gnome-web-www] Updated Spanish translation



commit b6ec00159ab3e4a704df040276e1a64980473ac4
Author: Angelo Córdova <acordinz gmail com>
Date:   Fri Apr 26 11:00:14 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 translations/dynamic/es.po |  255 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 5389614..addfcd6 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 #
 # S. Daniel Francis <francis sugarlabs org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
-# Angelo Córdova <acordinz gmail com>, 2012, 2013.
 # Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2013.
+# Angelo Córdova <acordinz gmail com>, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-web-www\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:10-0300\n"
-"Last-Translator: Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:59+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:5(post/title)
@@ -1002,10 +1002,10 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation de proporcionar un amplio espectro de software para "
 "todos, desde los expertos a los usuarios finales. Estamos muy entusiasmados "
 "con la dirección en que nos llevará GNOME», dijo Richard Stallman, fundador "
-"y presidente de la Free Software Foundation. «\"Software Libre\" es un "
-"asunto de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, "
-"copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo "
-"la Licencia Pública General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continúe "
+"y presidente de la Free Software Foundation. «\"Software Libre\" es un asunto "
+"de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, copiar, "
+"distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo la "
+"Licencia Pública General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continúe "
 "para crear un ambiente fuerte para los programadores y los usuarios para "
 "crear y utilizar GNU/Linux y los programas de GNOME. Muy pronto vamos a ver "
 "una amplia gama de aplicaciones basadas en GNOME, para responder a las "
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgid ""
 "Helix Code’s web site uses Akamai to ensure that downloads are speedy from "
 "every corner of the planet."
 msgstr ""
-"El sitio web de «Helix Code» usa «Akamai» para asegurar que las descargas "
-"sean rápidas desde cualquier punto del planeta."
+"El sitio web de «Helix Code» usa «Akamai» para asegurar que las descargas sean "
+"rápidas desde cualquier punto del planeta."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:726(html/h3)
 msgid "SCREENSHOTS"
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgstr ""
 "«Red Hat ha jugado una parte integral en el desarrollo del código y apoyo "
 "para GNOME», dijo Bob Young, presidente y cofundador de Red Hat, Inc. «Como "
 "uno de los fundadores clave de la Fundación GNOME, Red Hat se dedica a "
-"trabajar con otros en avanzar con este «framework» de aplicaciones poderoso "
-"y promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.»"
+"trabajar con otros en avanzar con este «framework» de aplicaciones poderoso y "
+"promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:755(html/h3)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:842(html/h3)
@@ -1607,8 +1607,8 @@ msgid ""
 "related applications, firmly entrenching Linux servers in the Internet "
 "infrastructure."
 msgstr ""
-"La empresa de investigaciones «Netcraft, Inc.» (www.netcraft.com), indica "
-"que en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web públicos se "
+"La empresa de investigaciones «Netcraft, Inc.» (www.netcraft.com), indica que "
+"en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web públicos se "
 "ejecutarán sobre sistemas operativos basados en Linux, haciendo de Linux la "
 "elección más popular para desplegar sitios web públicos. La investigación de "
 "IDC muestra que 40 por ciento de todo el gasto de servidores Linux es para "
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Red Hat, Inc está situada en «Research Triangle Park, N.C.» y tiene oficinas "
 "alrededor del mundo. Visite Red Hat en la web en www.redhat.com. Para "
-"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) "
-"838-3777."
+"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) 838-"
+"3777."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:767(html/p)
 msgid ""
@@ -1774,9 +1774,9 @@ msgid ""
 "engineering resources to ensure that GNOME integrates seamlessly into "
 "Solaris.”"
 msgstr ""
-"«Estamos encantados de unirnos a la Fundación GNOME y de adoptar a GNOME "
-"como el escritorio moderno para Solaris. Lo desarrolladores de Linux ahora "
-"serán capaces de aprovechar el poder industrial de Solaris a medida que "
+"«Estamos encantados de unirnos a la Fundación GNOME y de adoptar a GNOME como "
+"el escritorio moderno para Solaris. Lo desarrolladores de Linux ahora serán "
+"capaces de aprovechar el poder industrial de Solaris a medida que "
 "desarrollan aplicaciones para escritorios y dispositivos habilitados con "
 "Internet para la era punto com», dijo Marco Boerries, vicepresidente y "
 "gerente general de «webtop» y software de aplicación en Sun Microsystems, "
@@ -1945,12 +1945,11 @@ msgid ""
 "Linux market and its strong retail presence in the US will allow GNOME to "
 "reach a much broader audience worldwide.”"
 msgstr ""
-"«Estamos encantados que MandrakeSoft se una al Consejo Asesor de la "
-"Fundación y que extienda su compromiso con GNOME», dijo Miguel de Icaza, "
-"cofundador de GNOME. «El rol de líder de mercado de MandrakeSoft en el "
-"mercado europeo de Linux y su fuerte presencia en el comercio detallista en "
-"los EE. UU. permitirá a GNOME alcanzar una audiencia mucho más extensa "
-"mundialmente»."
+"«Estamos encantados que MandrakeSoft se una al Consejo Asesor de la Fundación "
+"y que extienda su compromiso con GNOME», dijo Miguel de Icaza, cofundador de "
+"GNOME. «El rol de líder de mercado de MandrakeSoft en el mercado europeo de "
+"Linux y su fuerte presencia en el comercio detallista en los EE. UU. "
+"permitirá a GNOME alcanzar una audiencia mucho más extensa mundialmente»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:802(html/p)
 msgid ""
@@ -2042,13 +2041,13 @@ msgid ""
 "number one spot in Linux North American sales for Macmillan USA in July "
 "&amp; August 2000 (Source : PC Data)."
 msgstr ""
-"Como prueba de su éxito, MandrakeSoft recibió los premios por «Mejor "
-"Producto del Año» y «Mejor Distribución/Servidor Linux» en la «LinuxWorld "
-"Expo 99» así como también el «PC Answers Platinum Award» en abril de 2000 y "
-"el «Linux Magazine Editor's Choice Award» en septiembre de 2000. La compañía "
-"ha firmado una sociedad estratégica con la editorial norteamericana "
-"«Macmillan USA» y ocupó el primer lugar en ventas de Linux en Norteamerica "
-"para «Macmillan USA» en julio y agosto de 2000 (Fuente: PC Data)."
+"Como prueba de su éxito, MandrakeSoft recibió los premios por «Mejor Producto "
+"del Año» y «Mejor Distribución/Servidor Linux» en la «LinuxWorld Expo 99» así "
+"como también el «PC Answers Platinum Award» en abril de 2000 y el «Linux "
+"Magazine Editor's Choice Award» en septiembre de 2000. La compañía ha "
+"firmado una sociedad estratégica con la editorial norteamericana «Macmillan "
+"USA» y ocupó el primer lugar en ventas de Linux en Norteamerica para "
+"«Macmillan USA» en julio y agosto de 2000 (Fuente: PC Data)."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:810(html/p)
 msgid ""
@@ -2135,8 +2134,8 @@ msgid ""
 "environment and application framework."
 msgstr ""
 "Las Vegas, Nev. — 15 de noviembre de 2000 — Inprise Corporation (Nasdaq: "
-"INPR), referido aquí como Borland, anunció hoy en la «Linux Business Expo» "
-"su compromiso reafirmado con el desarrollo de código abierto al unirse al "
+"INPR), referido aquí como Borland, anunció hoy en la «Linux Business Expo» su "
+"compromiso reafirmado con el desarrollo de código abierto al unirse al "
 "consejo asesor de la Fundación GNOME. Borland hará equipo con firmas tales "
 "como IBM, Hewlett-Packard, Red Hat y Helix Code para fomentar el desarrollo "
 "del entorno de escritorio GNOME y el «framework» de aplicaciones."
@@ -2192,9 +2191,9 @@ msgid ""
 "and companies like Eazel and Helix Code to deliver Bonobo component support "
 "to Kylix developers.”"
 msgstr ""
-"«La participación de Borland en la Fundación GNOME tiene como objetivo "
-"ayudar a los desarrolladores a construir aplicaciones GNU/Linux grandes que "
-"se vean, se sientan y se comporten de manera nativa en múltiples entornos de "
+"«La participación de Borland en la Fundación GNOME tiene como objetivo ayudar "
+"a los desarrolladores a construir aplicaciones GNU/Linux grandes que se "
+"vean, se sientan y se comporten de manera nativa en múltiples entornos de "
 "escritorio\", continúo Michael. \"Una parte significante de este esfuerzo "
 "será trabajar cercanamente con el proyecto de componentes Bonobo de GNOME y "
 "con compañías como Eazel y Helix Code a entregar soporte al componente "
@@ -2446,13 +2445,13 @@ msgstr ""
 "«GNOME 1.4 tiene una gran cantidad de características nuevas, desde un "
 "administrador de ventanas Sawfish actualizado hasta soporte mejorado e "
 "interoperabilidad con otros entornos de escritorio». dijo Havoc Pennington, "
-"presidente del consejo de la Fundación GNOME. «Este lanzamiento representa "
-"un gran paso adelante en el entorno de escritorio de GNOME. Los usuarios "
-"verán instantáneamente una mejora en la usabilidad y poder de los "
-"componentes como Nautilus. los desarrolladores disfrutarán de de ventajas "
-"estratégicas de las mejoras a los componentes de arquitectura y herramientas "
-"optimizadas para grandes internacionalizaciones y localizaciones de "
-"programas basados en GNOME.»"
+"presidente del consejo de la Fundación GNOME. «Este lanzamiento representa un "
+"gran paso adelante en el entorno de escritorio de GNOME. Los usuarios verán "
+"instantáneamente una mejora en la usabilidad y poder de los componentes como "
+"Nautilus. los desarrolladores disfrutarán de de ventajas estratégicas de las "
+"mejoras a los componentes de arquitectura y herramientas optimizadas para "
+"grandes internacionalizaciones y localizaciones de programas basados en "
+"GNOME.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:855(html/p)
 msgid "New or enhanced features of the GNOME 1.4 desktop environment include:"
@@ -2903,8 +2902,8 @@ msgstr "http://developer.gnome.org/feature/current/";
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:909(html/p)
 msgid ""
-"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:"
-"a-1/>"
+"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:a-"
+"1/>"
 msgstr ""
 "El entorno de trabajo de accesibilidad de GNOME ya está disponible, visite:"
 "<br/> <_:a-1/>"
@@ -3435,10 +3434,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "«GUADEC se llevará a cabo el 6-4 de abril de 2002 en la Escuela Superior de "
 "Ingenieros en Sevilla, España. El programa ostenta una alineación de "
-"exponentes estelares, incluyendo a  Jon «Maddog» Hall de Linux "
-"International, Miguel de Icaza, presidente de la Fundación GNOME y CTO de "
-"Ximian, Inc. y Jim Gettys, Miembro Principal del Equipo Técnico, de "
-"Cambridge Research Laboratory, Compaq Computer Corporation."
+"exponentes estelares, incluyendo a  Jon «Maddog» Hall de Linux International, "
+"Miguel de Icaza, presidente de la Fundación GNOME y CTO de Ximian, Inc. y "
+"Jim Gettys, Miembro Principal del Equipo Técnico, de Cambridge Research "
+"Laboratory, Compaq Computer Corporation."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:968(html/p)
 msgid ""
@@ -3666,13 +3665,13 @@ msgid ""
 "made a huge contribution to computing through his work on GNOME. Millions of "
 "people worldwide use GNOME and we are thrilled to have him here.”"
 msgstr ""
-"«GNOME es un escritorio avanzado técnicamente, fácil de usar, "
-"multiplataforma que representa una manera para paises como Brasil de superar "
-"la brecha digital y competir en una economía global», dijo Marcos Mazoni de "
-"PROCERGS, el procesador de datos del estado y proveedor de internet en Rio "
-"Grande Do Sol, Brasil. «Miguel ha hecho una enorme contribución a la "
-"computación a través de su trabajo en GNOME. Millones de personas alrededor "
-"del mundo usan GNOME y estamos encantados de tenerlo aquí.»"
+"«GNOME es un escritorio avanzado técnicamente, fácil de usar, multiplataforma "
+"que representa una manera para paises como Brasil de superar la brecha "
+"digital y competir en una economía global», dijo Marcos Mazoni de PROCERGS, "
+"el procesador de datos del estado y proveedor de internet en Rio Grande Do "
+"Sol, Brasil. «Miguel ha hecho una enorme contribución a la computación a "
+"través de su trabajo en GNOME. Millones de personas alrededor del mundo usan "
+"GNOME y estamos encantados de tenerlo aquí.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:988(html/p)
 msgid ""
@@ -3841,6 +3840,12 @@ msgid ""
 "available for use in any application, without fees, under the terms of the "
 "GNU Lesser General Public License."
 msgstr ""
+"GNOME 2.0 cuenta con algunos avances significativos para desarrolladores, "
+"incluyendo un kit de herramientas GTK mejorado, bibliotecas y widgets "
+"nuevos, así como también las ventajas incomparables de la arquitectura "
+"basada en componentes de GNOME. Las bibliotecas de GNOME están disponibles "
+"para usarse en cualquier aplicación, sin coste, bajo los términos de la "
+"Licencia Pública General Menor de GNU."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1006(html/p)
 msgid ""
@@ -3848,6 +3853,10 @@ msgid ""
 "more features to the core desktop, while adding GNOME 2 native versions of "
 "popular applications such as Evolution, Galeon, Mozilla and Gnumeric."
 msgstr ""
+"GNOME 2.0 es el primero de la serie GNOME 2.x. Lanzamientos futuros traerán "
+"más características al núcleo del escritorio, mientras se añaden a GNOME 2 "
+"versiones nativas de aplicaciones populares tales como Evolution, Galeon, "
+"Mozilla y Gnumeric."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1008(html/p)
 msgid ""
@@ -3856,6 +3865,11 @@ msgid ""
 "includes the GNOME 2.0 desktop interface, file manager, menus and utilities, "
 "as well as the complete set of development tools and libraries."
 msgstr ""
+"Los desarrolladores y usuarios que deseen instalar el escritorio y la "
+"plataforma de desarrollo GNOME 2.0 pueden descargar el software libremente "
+"en www.gnome.org. El software incluye la interfaz de escritorio GNOME 2.0, "
+"administrador de archivos, menús y utilidades, así como también el conjunto "
+"completo de herramientas de desarrollo y las bibliotecas."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1009(html/p)
 msgid ""
@@ -3864,6 +3878,11 @@ msgid ""
 "Environment, HP-UX and Red Hat Linux, as well as being distributed by Ximian "
 "and other Linux distributions as part of their offerings."
 msgstr ""
+"Las versiones GNOME 2.0 de aplicaciones populares estarán disponibles más "
+"adelante este año. GNOME 2.0 estará disponible más adelante este año en el "
+"Entorno Operativo Solaris ™, HP-UX y Red Hat Linux, así como también será "
+"distribuida por Ximian y otras distribuciones Linux como parte de sus "
+"ofertas."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1013(html/p)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1063(html/p)
@@ -3881,6 +3900,19 @@ msgid ""
 "worldwide community of volunteers. More information on GNOME is available at "
 "www.gnome.org."
 msgstr ""
+"Compuesta por cientos de desarrolladores voluntarios y de compañías líderes "
+"en la industria, la Fundación GNOME es una organización comprometida en "
+"apoyar el avance de GNOME. La Fundación es una organización dirigida por sus "
+"miembros, sin ánimo de lucro que proporciona apoyo financiero, "
+"organizacional y legal al proyecto GNOME y ayuda a determinar su visión y su "
+"hoja de ruta. GNOME es un entorno de usuario para escritorios, servidores en "
+"red y dispositivos de internet portátil completamente libre. La arquitectura "
+"moderna y el diseño de GNOME incluyen una plataforma de desarrollo de "
+"aplicaciones técnicamente avanzada y un entorno de escritorio para usuario "
+"final poderoso. Los principales líderes de la industria del software y "
+"fabricantes de computadoras apoyan el esfuerzo de desarrollo de GNOME, que "
+"es liderado por una comunidad mundial de voluntarios. Hay más información "
+"sobre GNOME disponible en www.gnome.org."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1014(html/p)
 msgid ""
@@ -3888,12 +3920,17 @@ msgid ""
 "Red Hat, Inc. All other names and trademarks are the property of their "
 "respective owners."
 msgstr ""
+"LINUX es una marca registrada de Linus Torvalds. RED HAT es un marca "
+"registrada de Red Hat, Inc. Todos los otros nombres y marcas registradas son "
+"propiedad de sus dueños respectivos."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1019(post/title)
 msgid ""
 "GNOME Foundation and Bitstream Inc. announce long-term agreement to bring "
 "high quality fonts to Free Software"
 msgstr ""
+"La Fundación GNOME y Bitstream Inc. anunciaron un acuerdo a largo plazo para "
+"traer fuentes de alta calidad al software libre"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1021(html/p)
 msgid ""
@@ -3901,6 +3938,9 @@ msgid ""
 "agreement, giving advanced font capabilities to all free and open source "
 "software developers and users.</em>"
 msgstr ""
+"<em>Se lanzarán diez fuentes para usar bajo un acuerdo especial de licencia "
+"abierta, dando capacidades de fuentes avanzadas a todos los desarrolladores "
+"y usuarios de software libre y de código abierto.<em>"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1022(html/p)
 msgid ""
@@ -3913,6 +3953,15 @@ msgid ""
 "of ten fonts will bring advanced font capabilities to all developers and "
 "users of free and open source software."
 msgstr ""
+"NEW YORK, New York 22 de Enero de 2003: En un movimiento para llenar la "
+"última brecha restante en capacidades de visualización de fuentes para "
+"software de código abierto, la Fundación GNOME ha llegado a un acuerdo con "
+"Bitstream (NASDAQ: BITS) para lanzar fuentes bajo una licencia de código "
+"abierto. Se lanzará un total de diez fuentes serif, sans serif y monospaced "
+"bajo una licencia especial de código abierto, luego de que hayan sido "
+"adaptadas para cumplir los requerimientos para uso técnico. El set de diez "
+"fuentes traerá capacidades de fuente avanzadas para todos los "
+"desarrolladores y usuarios de software libre y de código abierto."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1023(html/p)
 msgid ""
@@ -3924,6 +3973,13 @@ msgid ""
 "other open source programs a great look right out of the box that has been "
 "lacking until now.”"
 msgstr ""
+"«La donación de estas fuentes a la comunidad de software libre es la pieza "
+"final que dará funcionalidad total a proyectos como Freetype, XFT2 y "
+"extensiones X Render del proyecto XFree86, Pango, KDE y Trolltechs QT, entre "
+"muchos otros». Dijo Jim Gettys  de HP y miembro del consejo de la Fundación "
+"GNOME. «Estas fuentes estarán disponibles para todos los desarrolladores y "
+"usuarios, dando a GNOME y a otros programas de código abierto una apariencia "
+"estupenda de inmediato que ha estado faltando hasta ahora»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1024(html/p)
 msgid ""
@@ -3934,6 +3990,13 @@ msgid ""
 "releases, giving end users of all levels, as well as GNOME developers, the "
 "advanced display capabilities they offer."
 msgstr ""
+"Las fuentes Vera de Bitstream estarán disponibles para copia y "
+"redistribución libre y se pueden modificar mientras se cambie el nombre. Las "
+"fuentes no se pueden empaquetar para venderlas por sí mismas, pero se pueden "
+"vender con cualquier software. La Fundación GNOME incorporará las fuentes en "
+"lanzamientos futuros de GNOME, dandole a los usuarios finales de todos los "
+"niveles, así como también a los desarrolladores, las capacidades de "
+"visualización avanzada que ofrecen."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1025(html/p)
 msgid ""
@@ -3943,6 +4006,12 @@ msgid ""
 "that developers will generate new fonts and continue to enhance the "
 "experience of end-users at all levels.”"
 msgstr ""
+"«Bitstream ha tenido una relación larga con la comunidad de desarrolladores», "
+"explicó Bob Thomas, director de administración de productos, Bitstream. "
+"«Estamos muy felices de contribuir estas fuentes a la comunidad de código "
+"libre y esperamos que los desarrolladores generarán fuentes nuevas y "
+"continuarán las mejoras de la experiencia de usuario final en todos los "
+"niveles»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1026(html/p)
 msgid ""
@@ -3953,6 +4022,12 @@ msgid ""
 "and individual GNOME users and will give powerful tools to open source "
 "developers everywhere.”"
 msgstr ""
+"«GNOME se creó para dar a los usuarios de software libre un entorno amistoso, "
+"potente», dijo Miguel de Icaza, presidente de la Fundación GNOME y CTO de "
+"Ximian, Inc. «Este acuerdo con Bitstream mejorará la experiencia y las "
+"capacidades gráficas de usuarios GNOME corporativos, empresariales, "
+"educacionales, de gobierno e individuales y entregará herramientas potentes "
+"a los desarrolladores de código abierto en todas partes»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1027(html/p)
 msgid ""
@@ -3960,17 +4035,24 @@ msgid ""
 "growth of open source,” said Russ Nelson, VP of the Open Source Initiative. "
 "“I praise the GNOME Foundations efforts to bring this agreement into being.”"
 msgstr ""
+"«La donación generosa de Bitstream es una medida tangible de la importancia y "
+"crecimiento del código abierto», dijo Russ Nelson, VP de la Open Source "
+"Initiative. «Alabo los esfuerzos de la Fundación GNOME de llevar este acuerdo "
+"a la realidad»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1028(html/p)
 msgid ""
 "The agreement between Bitstream and the GNOME Foundation will bring "
 "invaluable tools to open source developers and users worldwide."
 msgstr ""
+"El acuerdo entre Bitstream y la Fundación GNOME traerá herramientas "
+"invaluables al los desarrolladores y usuarios de código abierto alrededor "
+"del mundo."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1029(html/h3)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1143(html/h3)
 msgid "URLs of Organizations Listed in this Press Release"
-msgstr ""
+msgstr "URLs de organizaciones listadas en este lanzamiento de prensa"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1030(html/p)
 msgid ""
@@ -4002,6 +4084,16 @@ msgid ""
 "this experience, Bitstream has released ThunderHawk, a breakthrough "
 "technology for the wireless Web."
 msgstr ""
+"Bitstream Inc. (Nasdaq:BITS) es el desarrollador líder de tecnología de "
+"fuentes, fuentes digitales, y diseños de fuentes personalizados. Bitstream "
+"licencia su ganador premiado TrueDoc® y tecnologías Font Fusion para "
+"desarrolladores web y de aplicaciones, y para fabricantes de aparatos de "
+"información, dispositivos inalámbricos y portátiles, decodificadores, "
+"sistemas embedidos, e impresoras. Fijando el estándar para la excelencia en "
+"la tecnología de fuentes, Bitstream mantiene numerosas patentes clave en EE. "
+"UU. que cubren la creación de fuentes portables para Internet. Sobre la base "
+"de esta experiencia, Bitstream ha lanzado ThunderHawk, una tecnología "
+"progresista para la web inalámbrica."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1044(html/p)
 msgid ""
@@ -4010,6 +4102,10 @@ msgid ""
 "technologies and brand names are trademarks or registered trademarks of "
 "their respective companies.</em>"
 msgstr ""
+"<em>Bitstream y TrueDoc son marcas registradas, y Font Fusion, MyFonts.com, "
+"ThunderHawk, y Vera son marcas registradas de Bitstream Inc. Otras "
+"tecnologías y marcas de fábrica son marcas o marcas registradas de sus "
+"respectivas compañías.</em>"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1049(post/title)
 msgid ""
@@ -4017,6 +4113,9 @@ msgid ""
 "environment boasts improved usability and a host of new utilities and "
 "applications"
 msgstr ""
+"Lanzamiento de GNOME 2.2: La última versón de este entorno de escritorio "
+"popular, multiplataforma cuenta con usabilidad mejorada y una gran cantidad "
+"de utilidades y aplicaciones nuevas"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1051(html/p)
 msgid ""
@@ -6474,8 +6573,8 @@ msgid ""
 "Sponsors include industry leaders like Fluendo, HP, IBM, Novell, Red Hat, "
 "and Sun. GNOME is supported on a variety of platforms, including GNU/Linux "
 "(more commonly referred to as Linux), Solaris Operating Environment, HP-UX, "
-"Unix, BSD and Apple’s Darwin. More information on GNOME can be found at <_:"
-"a-1/>."
+"Unix, BSD and Apple’s Darwin. More information on GNOME can be found at <_:a-"
+"1/>."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1598(html/p)
@@ -7229,8 +7328,8 @@ msgstr "projects.gnome.org/outreach/a11y"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1740(html/p)
 msgid ""
-"Individuals interested in participating in the program should check out<_:"
-"a-1/>. More information about the program may be found at the same location."
+"Individuals interested in participating in the program should check out<_:a-"
+"1/>. More information about the program may be found at the same location."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1742(html/p)
@@ -10285,8 +10384,8 @@ msgstr ""
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:2514(ul/li)
 msgid ""
 "To promote free online web services, the GNOME Foundation announced an alpha "
-"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July "
-"26-30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
+"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July 26-"
+"30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
 "needed opportunity to plan for the upcoming GNOME 3 release. At this GUADEC "
 "it was announced that the release date for GNOME 3 slipped until April 2011. "
 "The consensus of the GNOME community was that this rescheduling will "
@@ -14180,8 +14279,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3256(html/p)
 msgid ""
-"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August "
-"6-12. Some of them did lightning talks about their work during the <_:a-1/"
+"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August 6-"
+"12. Some of them did lightning talks about their work during the <_:a-1/"
 "> session. The GNOME women’s dinner was attended by 23 women. There was also "
 "a <_:a-2/> at the conference."
 msgstr ""
@@ -14292,8 +14391,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a number of GNOME Users Groups (GUG) worldwide that actively "
 "promoted GNOME this quarter. One of them is the group in Philippines. This "
-"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:"
-"a-1/> in different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
+"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:a-"
+"1/> in different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
 "these events along with KahelOS, a GNOME based GNU/Linux distribution "
 "championed by members of this group. This quarter, they also <_:a-2/> the "
 "release of GNOME 3.2 <_:a-3/> around the world."
@@ -14684,8 +14783,8 @@ msgstr "Universidad de A Coruña"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3359(html/p)
 msgid ""
-"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:"
-"a-1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
+"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:a-"
+"1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
 "Spain, <_:a-2/>, an organization dedicated to GNOME for Spanish speakers, <_:"
 "a-3/>, a GNU/Linux Users and Developers Group, <_:a-4/> and the <_:a-5/>. "
 "All of the core team members are dedicated to free and open source software, "
@@ -15887,8 +15986,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3630(html/p)
 msgid ""
-"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups of <_:"
-"a-1/>, <_:a-2/>, and <_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
+"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups of <_:a-"
+"1/>, <_:a-2/>, and <_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
 "five cities (Beijing, Hong Kong, Taipei, Taichung, and Kaohsiung) were able "
 "to celebrate the GNOME 3 Launch Party at the same time. The groups created "
 "a <_:a-4/> on justin.tv showing how to do this for other teams. The live "
@@ -16719,8 +16818,8 @@ msgstr "por: Emily Gonyer"
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3814(html/p)
 msgid ""
 "In 2011 the annual ‘Boston’ Summit was moved to Montréal, Canada. Held at "
-"the École Polytechnique de Montréal, in the Pavillons Lassonde, October "
-"8-10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
+"the École Polytechnique de Montréal, in the Pavillons Lassonde, October 8-"
+"10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
 "focused on upcoming features in GNOME 3.3/3.4, dovetailing with discussions "
 "on the mailing lists. Presentations included those on Baserock by Lars "
 "Wirzenius &amp; jhbuild by Colin Walters, as well as others on strategy, the "
@@ -17368,9 +17467,9 @@ msgid ""
 "For more information about the accepted projects please visit <_:a-1/>. The "
 "students will blog about their work on Planet GNOME throughout the summer."
 msgstr ""
-"Para más información acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:"
-"a-1/>. Los estudiantes informarán sobre su trabajo en Planeta GNOME durante "
-"el verano."
+"Para más información acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:a-"
+"1/>. Los estudiantes informarán sobre su trabajo en Planeta GNOME durante el "
+"verano."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3940(post/title)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]