[gdl] Updated Brazilian Portuguese translation



commit ef49b9d6f8b11f1a3df7b3146a09ca23902e41e5
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Apr 23 21:54:47 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a199ad1..fecd3ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-07 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 19:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 01:34-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:139 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:729
 msgid "Controlling dock item"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Flutuante"
 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr "Se o encaixe está flutuando na sua própria janela"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:187
+#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:198
 msgid "Default title"
 msgstr "Título padrão"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Comportamento geral do item de encaixe (ex: se pode flutuar, se está "
 "bloqueado e etc.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418 ../gdl/gdl-dock-master.c:194
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418 ../gdl/gdl-dock-master.c:205
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
@@ -206,23 +206,23 @@ msgstr ""
 "Tentando adicionar um componente com tipo %s à um %s, mas ele só pode conter "
 "um componente de cada vez; ele já contém um componente do tipo %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1569 ../gdl/gdl-dock-item.c:1619
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1567 ../gdl/gdl-dock-item.c:1617
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr "Habilidade de encaixe %s sem suporte no objeto de encaixe do tipo %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1732
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1730
 msgid "UnLock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1739
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1737
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1744
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1742
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
 "Ao carregar disposição: desconhece-se como criar um objeto de encaixe cujo "
 "apelido é \"%s\""
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:188
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:199
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr "Título padrão para novos encaixes flutuantes criados"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:195
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:206
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
@@ -282,15 +282,31 @@ msgstr ""
 "estão bloqueados; se for 0, estão todos desbloqueados; -1 indica "
 "inconsistência entre os itens"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:203 ../gdl/gdl-switcher.c:877
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:214 ../gdl/gdl-switcher.c:895
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Estilo do alternador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:204 ../gdl/gdl-switcher.c:878
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:215 ../gdl/gdl-switcher.c:896
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Estilo dos botões do alternador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:834
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:222 ../gdl/gdl-switcher.c:903
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Posição da aba"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:223 ../gdl/gdl-switcher.c:904
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Qual lado do catálogo que mantém as abas"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:230 ../gdl/gdl-switcher.c:911
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Abas reordenáveis"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:231 ../gdl/gdl-switcher.c:912
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "A aba é reordenável pela ação do usuário"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
@@ -299,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "mestre %p: não foi possível adicinar o objeto %p[%s] ao hash. Já existe um "
 "item com este nome (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1055
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
@@ -308,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "O novo controlador de encaixes %p é automático. Somente objetos de encaixe "
 "manuais deveriam ser denominados como controladores."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1086
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1132
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "Encaixe nº%d"
@@ -321,47 +337,47 @@ msgstr "Página"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "O índice da página atual"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:203
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:205
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:204
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:206
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
 msgstr "Nome único para identificar o objeto de encaixe"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:216
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:220
 msgid "Long name"
 msgstr "Nome longo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:217
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:221
 msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr "Nome humanamente legível para o objeto de encaixe"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:228
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:234
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Ícone predefinido"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:229
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:235
 msgid "Stock icon for the dock object"
 msgstr "Ícone predefinido para o objeto de encaixe"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:242
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:250
 msgid "Pixbuf Icon"
 msgstr "Ícone Pixbuf"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:251
 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 msgstr "Ícone Pixbuf para o objeto de encaixe"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:253
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:263
 msgid "Dock master"
 msgstr "Encaixe mestre"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:254
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:264
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr "Encaixe mestre ao qual este objeto de encaixe está vinculado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:617
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
@@ -370,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Chamada a gdl_dock_object_dock em um objeto de encaixe %p (o tipo do objeto "
 "é %s) que não tem este método implementado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:830
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
@@ -379,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "Operação de encaixe solicitada a um objeto %p desvinculado. O aplicativo "
 "pode travar"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:837
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr "Não é possível encaixar %p a %p pois pertencem a mestres diferentes"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:895
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]