[gedit] Updated Hungarian help translation



commit 99f6154f8b0dd3fe4c1eca7f36855e0b9b94c20f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Apr 23 13:38:56 2013 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 49e2b9d..e5e52a5 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-14 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -1353,15 +1353,15 @@ msgstr "A fenti kombináció utolsó billentyűje a pont."
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:34(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p)
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:97(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:143(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:193(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:214(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:251(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:280(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:238(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:275(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:304(td/p)
 msgid "To Do This"
 msgstr "Ehhez"
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:34(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:57(td/p)
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:98(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:215(td/p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:252(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:281(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:218(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:239(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:276(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:305(td/p)
 msgid "Press This"
 msgstr "Nyomja meg ezt"
 
@@ -2555,14 +2555,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "      &lt;head&gt;\n"
-"      &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /&gt;\n"
+"      &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /&gt;\n"
 "      &lt;title&gt;Page Title&lt;/title&gt;\n"
 "      &lt;/head&gt;\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "      &lt;head&gt;\n"
-"      &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /&gt;\n"
+"      &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /&gt;\n"
 "      &lt;title&gt;Oldalcím&lt;/title&gt;\n"
 "      &lt;/head&gt;\n"
 "    "
@@ -3909,194 +3911,254 @@ msgid "Shortcut keys for editing files"
 msgstr "Gyorsbillentyűk fájlok szerkesztéséhez"
 
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:149(td/p)
+#| msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line"
+msgid "Move to the beginning of the current line"
+msgstr "Az aktuális sor elejére lépés"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:150(td/p)
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>Home</key>"
+msgstr "<key>Home</key>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:153(td/p)
+#| msgid "Delete the current line"
+msgid "Move to the end of the current line"
+msgstr "Az aktuális sor végére lépés"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p)
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>End</key>"
+msgstr "<key>End</key>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:157(td/p)
+#| msgid "Save the current document"
+msgid "Move to the beginning of the document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:161(td/p)
+#| msgid "Save the current document"
+msgid "Move to the end of the document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:162(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:165(td/p)
+#| msgid "Move the selected line up one line"
+msgid "Move the selected word right one word"
+msgstr "A kijelölt szó egy szóval jobbra mozgatása"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:166(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right Arrow</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Jobbra nyíl</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:169(td/p)
+#| msgid "Move the selected line up one line"
+msgid "Move the selected word left one word"
+msgstr "A kijelölt szó egy szóval balra mozgatása"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:170(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left Arrow</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Balra nyíl</key></keyseq>"
+
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p)
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:150(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:174(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:153(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:177(td/p)
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "A visszavont művelet végrehajtása mégis"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:178(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>Z</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>Z</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:182(td/p)
 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard"
 msgstr "A kijelölt szöveg vagy terület kivágása és vágólapra helyezése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:160(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:163(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:187(td/p)
 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard"
 msgstr "A kijelölt szöveg vagy terület másolása a vágólapra"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:164(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:188(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:167(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p)
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:192(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:171(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:195(td/p)
 msgid "Select all text in the file"
 msgstr "Minden szöveg kijelölése a fájlban"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:172(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:196(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:175(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:199(td/p)
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "A jelenlegi sor törlése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:200(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:179(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:203(td/p)
 msgid "Move the selected line up one line"
 msgstr "A kijelölt sor egy sorral feljebb mozgatása"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:180(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up Arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Fel nyíl</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:183(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:207(td/p)
 msgid "Move the selected line down one line"
 msgstr "A kijelölt sor egy sorral lejjebb mozgatása"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Down Arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Le nyíl</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:190(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:214(table/title)
 msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
 msgstr "Ablaktáblákat elrejtő és megjelenítő gyorsbillentyűk"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:199(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:223(td/p)
 msgid "Show / hide the side pane"
 msgstr "Oldalsó ablaktábla megjelenítése/elrejtése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:200(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(td/p)
 msgid "<key>F9</key>"
 msgstr "<key>F9</key>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:203(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:227(td/p)
 msgid "Show / hide the bottom pane."
 msgstr "Alsó ablaktábla megjelenítése/elrejtése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:228(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:211(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:235(table/title)
 msgid "Shortcut keys for searching"
 msgstr "Gyorsbillentyűk a kereséshez"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:220(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:244(td/p)
 msgid "Find a string"
 msgstr "Karakterlánc keresése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:221(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:245(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p)
 msgid "Find the next instance of the string"
 msgstr "A karakterlánc következő előfordulására ugrás"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:249(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:228(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:252(td/p)
 msgid "Find the previous instance of the string"
 msgstr "A karakterlánc előző előfordulására ugrás"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:229(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:253(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:232(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:256(td/p)
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:257(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:236(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:260(td/p)
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Kiemelés törlése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:237(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:261(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>K</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>K</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:241(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:265(td/p)
 msgid "Goto line"
 msgstr "Ugrás sorra"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:242(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:266(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:272(table/title)
 msgid "Shortcut keys for tools"
 msgstr "Gyorsbillentyűk az eszközökhöz"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:257(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:281(td/p)
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:258(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:282(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:261(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:285(td/p)
 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)"
 msgstr "Sorvégi szóközök törlése (bővítménnyel)"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:262(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:286(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:265(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:289(td/p)
 msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)"
 msgstr "A „make” futtatása az aktuális könyvtárban (bővítménnyel)"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:266(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:290(td/p)
 msgid "<key>F8</key>"
 msgstr "<key>F8</key>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:269(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:293(td/p)
 msgid "Directory listing (with plugin)"
 msgstr "Könyvtár listázása (bővítménnyel)"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:270(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:294(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>D</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>D</key></keyseq>"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:277(table/title)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:301(table/title)
 msgid "Shortcut keys for user help"
 msgstr "Súgó gyorsbillentyűi"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:286(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:310(td/p)
 msgid "Open the gedit user guide"
 msgstr "A gedit súgójának megjelenítése"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:287(td/p)
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:311(td/p)
 msgid "<key>F1</key>"
 msgstr "<key>F1</key>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]