[gnome-packagekit] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated gujarati file
- Date: Mon, 22 Apr 2013 10:19:07 +0000 (UTC)
commit 5ef70385b65f5a0e990a38d1fd17c6e82db42a35
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Apr 22 15:48:58 2013 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index dbae8ae..c6fa213 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:48+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -232,86 +232,96 @@ msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾;સà«àª§àª¾àª°à«‹;સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤;રિપોàªà«€àªŸàª°à«€àª“;પસંદગીઓ;સà«àª¥àª¾àªªàª¨;સંગà«àª°àª¹;"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#| msgid "Applying changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "ફેરફારો લાગૠકરો"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "બદલાવો તરત જ લાગૠપડેલ નથી, આ બટન બધા બદલાવો લાગૠકરે છે"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Clear"
+msgstr "સાફ કરો"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Clear current selection"
msgstr "હાલના પસંદ કરેલ ને સાફ કરો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Cancel search"
msgstr "શોધ ને કાઢી નાંખો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Licence"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
msgstr "લાઇસનà«àª¸"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "પેકેજ ને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Remove Package"
msgstr "પેકેજ દૂર કરો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "પસંદ થયેલ પેકેજ માટે હોમ પાનાં ની મà«àª²àª¾àª•ાત લો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Visit Project Website"
msgstr "પà«àª°à«‹àªœà«‡àª•à«àªŸ વેબસાઇટની મà«àª²àª¾àª•ાત લો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Files"
msgstr "ફાઇલો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Required Packages"
msgstr "જરૂરી પેકેજો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Dependent Packages"
msgstr "પરાધીન પેકેજો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Check for Updates"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ માટે ચકાસો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "Software Sources"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤à«‹"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "પેકેજ યાદીઓને તાજી કરો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Software Log"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° લોગ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "ફકà«àª¤ નવામાં નવા પેકેજો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only Native Packages"
msgstr "ફકà«àª¤ મૂળ પેકેજો"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "About Software Install"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વિશે"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
@@ -331,9 +341,10 @@ msgstr "સંમતિને સà«àªµà«€àª•ારો (_A)"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
@@ -601,27 +612,22 @@ msgstr[1] "%2$s દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ %1$i ફ
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
-#| msgid "Software"
msgid "No software"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° નથી"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-#| msgid "No other packages require this package"
msgid "No other software requires this."
msgstr "બીજા સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ આની જરૂરિયાત નથી."
#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software requires %s"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ %s ની જરૂરિયાત છે"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "નીચે યાદી થયેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ યોગà«àª¯ રીતે કારà«àª¯ કરવા %s ની જરૂરિયાત છે."
@@ -629,23 +635,17 @@ msgstr[1] "નીચે યાદી થયેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1030
-#| msgid "This package does not depend on any others"
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "આ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° કોઇપણ બીજા પર આધાર રાખતૠનથી"
#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-#| msgid "%i additional package is required for %s"
-#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "વધારાનાં સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ %s માટે જરૂરિયાત છે"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The software that you want to install requires additional software to run "
-#| "correctly."
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "%s ને યોગà«àª¯ રીતે કારà«àª¯ કરવા માટે નીચેનાં વધારાનાં સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે."
@@ -661,26 +661,22 @@ msgstr "પરિણામો શોધાયા નહિં."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
#: ../src/gpk-application.c:1278
-#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "શોધપટà«àªŸà«€àª®àª¾àª‚ નામ દાખલ કરવાનો પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1281
-#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "દૂર કરવા અથવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે સોફà«àªŸàªµà«‡àª° કતાર થયેલ નથી."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1286
-#| msgid ""
-#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
-#| "search text."
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr ""
-"શોધ લખાણ નાં પછીનાં આઇકોન પર કà«àª²àª¿àª• કરવા દરમà«àª¯àª¾àª¨ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° વરà«àª£àª¨à«‹àª¨à«‹ શોધવા માટે પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
+"શોધ લખાણ નાં પછીનાં આઇકોન પર કà«àª²àª¿àª• કરવા દરમà«àª¯àª¾àª¨ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° વરà«àª£àª¨à«‹àª¨à«‹ શોધવા માટે પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ "
+"કરો."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
#: ../src/gpk-application.c:1289
@@ -828,38 +824,37 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "શà«àª°à«àªµà«‡àª¤àª¾ કોઠારી <swkothar redhat com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2621
+#: ../src/gpk-application.c:2622
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit વેબસાઇટ"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2624
-#| msgid "Package Manager for GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "GNOME માટે સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સંચાલન"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2817
+#: ../src/gpk-application.c:2818
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "શોધ શબà«àª¦àª¨à«‡ દાખલ કરો અને પછી શરૂ કરવા માટે વરà«àª— પર કà«àª²àª¿àª• કરો."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2820
+#: ../src/gpk-application.c:2821
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "શરૂ કરવા માટે શબà«àª¦ શોધમાં દાખલ કરો."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3059
+#: ../src/gpk-application.c:3060
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "હાલનાં ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹ ને પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3102
+#: ../src/gpk-application.c:3103
msgid "All packages"
msgstr "બધા પેકેજો"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3104
+#: ../src/gpk-application.c:3105
msgid "Show all packages"
msgstr "બધા પેકેજોને બતાવો"
@@ -973,31 +968,34 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "કલાક"
msgstr[1] "કલાકો"
-#: ../src/gpk-common.c:637
+#. Translators: a list of two things
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s અને %s"
-#: ../src/gpk-common.c:640
+#. Translators: a list of three things
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s અને %s"
-#: ../src/gpk-common.c:643
+#. Translators: a list of four things
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s અને %s"
-#: ../src/gpk-common.c:647
+#. Translators: a list of five things
+#: ../src/gpk-common.c:651
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s અને %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
msgid "Failed to install software"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
@@ -1012,7 +1010,6 @@ msgid "Error details"
msgstr "àªà«‚લ માહિતીઓ"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#| msgid "Error details"
msgid "Software error details"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° àªà«‚લ વિગતો"
@@ -1026,46 +1023,44 @@ msgstr ""
"સંદરà«àª લો."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "તમારી પાસે આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ કરવાનો જરૂરી અધિકાર નથી."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
msgid "The software service could not be started."
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સેવા શરૂ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
msgid "The query is not valid."
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ અયોગà«àª¯ છે."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
msgid "The file is not valid."
msgstr "ફાઇલ યોગà«àª¯ નથી."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
msgid "Show details"
msgstr "માહિતીઓને બતાવો"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
-#| msgid "Install Software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
msgid "Installing software"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ફાઇલને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
msgstr[1] "ફાઇલોને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "શà«àª‚ આ ફાઇલને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
@@ -1079,31 +1074,29 @@ msgstr[1] "શà«àª‚ આ ફાઇલોને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવ
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ફાઇલને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
msgstr[1] "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ફાઇલોને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
#, c-format
-#| msgid "Failed to find software"
msgid "Could not find software"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° કોઇપણ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª®àª¾àª‚ શોધી શકà«àª¯àª¾ નથી"
@@ -1112,90 +1105,82 @@ msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° કોઇપણ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "More information"
msgstr "વધારે જાણકારી"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "The software is already installed"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પહેલેથી જ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ છે"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Nothing to do."
msgstr "કરવા માટે કંઇ નથી."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "શોધ માથી અયોગà«àª¯ જવાબ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
-#| msgid "Additional firmware required"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
msgid "Additional software is required"
msgstr "વધારાના સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂર છે"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "શà«àª‚ તમે હવે તેની માટે શોધવા અને આ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
#, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%s ને વધારાનાં સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
msgid "An application requires additional software"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ વધારાનાં સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
msgid "Searching for packages"
msgstr "પેકેજો માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
msgid "Failed to find package"
msgstr "પેકેજ શોધવામાં નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ફાઇલ ઠકોઇપણ પેકેજો માંથી શોધી શકાતી નથી"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides this file"
msgid "%s already provides this file"
msgstr "%s પહેલેથી આ ફાઇલને પૂરી પાડે છે"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "નીચેની ફાઇલો ની જરૂરિયાત છે:"
msgstr[1] "નીચેની ફાઇલ ની જરૂરિયાત છે:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે આ ફાઇલ ને હવે શોધવા માંગો છો?"
msgstr[1] "શà«àª‚ તમે આ ફાઇલો ને હવે શોધવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1203,7 +1188,7 @@ msgstr[0] "%s ફાઇલ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની ઇચà«àª›
msgstr[1] "%s ફાઇલો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ફાઇલ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
@@ -1211,27 +1196,27 @@ msgstr[1] "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ફાઇલો સà«àª¥àª¾àªªàª¿
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "ફાઇલ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "નીચેના પà«àª²àª—ઇન ની જરૂર છે:"
msgstr[1] "નીચેના પà«àª²àª—ઇનો ની જરૂર છે:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે હવે આ માટે શોધવા માંગો છો?"
msgstr[1] "શà«àª‚ તમે હવે આ માટે શોધવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1239,7 +1224,7 @@ msgstr[0] "%s ને આ ફાઇલને ડિકોડ કરવા મા
msgstr[1] "%s ને આ ફાઇલને ડિકોડ કરવા માટે વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1247,7 +1232,7 @@ msgstr[0] "%s ને આ ફાઇલને àªàª¨àª•ોડ કરવા મા
msgstr[1] "%s ને આ ફાઇલને àªàª¨àª•ોડ કરવા માટે વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1255,93 +1240,90 @@ msgstr[0] "%s ને વધારાની કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે વ
msgstr[1] "%s ને વધારાની કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "આ ફાઇલને ડિકોડ કરવા માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ વધારાનાં પà«àª²àª—ઇન જરૂર છે"
msgstr[1] "આ ફાઇલને ડિકોડ કરવા માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "આ ફાઇલને àªàª¨àª•ોડ કરવા માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ને વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનની જરૂર છે"
msgstr[1] "આ ફાઇલને àªàª¨àª•ોડ કરવા માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ને વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનની જરૂર છે"
msgstr[1] "આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ વધારાનાં પà«àª²àª—ઇનોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "પà«àª²àª—ઇન માટે શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "કોઇપણ રૂપરેખાંકિત થયેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ માં પલà«àª—ઇનને શોધી શકાતૠનથી"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "નીચેના પà«àª²àª—ઇનને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
msgstr[1] "નીચેના પà«àª²àª—ઇનોને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
-#| msgid "Do you want to install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "શà«àª‚ તમે આ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
msgid "Searching for plugins"
msgstr "પà«àª²àª—ઇનો માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "પà«àª²àª—ઇન માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે: %s"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "પૂરૠપાડવા માટે શોધ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
msgid "Failed to find software"
msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ફાઇલનાં આ પà«àª°àª•ારને સંàªàª¾àª³àªµàª¾ માટે નવા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª¨à«‡ શોધી શકાય છે"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ફાઇલનાં આ પà«àª°àª•ારને ખોલવા માટે વધારાની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ જરૂરી છે:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "શà«àª‚ તમને હવે આ ફાઇલ પà«àª°àª•ારનાં પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ને ખોલવા માટે શોધવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1349,57 +1331,55 @@ msgstr[0] "%s ને નવા માઇમ પà«àª°àª•ારની જરૂ
msgstr[1] "%s ને નવા માઇમ પà«àª°àª•ારોની જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "નવા માઇમ પà«àª°àª•ારની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ જરૂર છે"
msgstr[1] "નવા માઇમ પà«àª°àª•ારોની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ જરૂર છે"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ફાઇલ સંàªàª¾àª³àª¨àª¾àª° માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ ટેગનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ નથી"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
msgid "Language code not matched"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ કોડ બંધબેસતૠનથી"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ફોનà«àªŸàª¨à«‡ શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
msgstr[1] "ફોનà«àªŸàª¨à«‡ શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "આ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ માટે નવાં ફોનà«àªŸà«‹ શોધાઇ શકાયા નહિં"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "આ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‡ સાચી રીતે દેખવા માટે વધારાનાં ફોનà«àªŸàª¨à«€ જરૂર છે."
msgstr[1] "આ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ ને સાચી રીતે દેખવા માટે વધારાનાં ફોનà«àªŸà«‹àª¨à«€ જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ સà«àª¸àª‚ગત ફોનà«àªŸ માટે શોધવા માંગો છો?"
msgstr[1] "શà«àª‚ તમે અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ સà«àª¸àª‚ગત ફોનà«àªŸ માટે શોધવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1407,83 +1387,80 @@ msgstr[0] "%s ઠફોનà«àªŸàª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની
msgstr[1] "%s ઠફોનà«àªŸà«‹àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ફોનà«àªŸàª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ઇચà«àª›àª¾ છે"
msgstr[1] "ફોનà«àªŸà«‹àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ઇચà«àª›àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ફોનà«àªŸ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
msgstr[1] "ફોનà«àªŸà«‹ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "નીચેની સેવાની જરૂરિયાત છે:"
msgstr[1] "નીચેની સેવાઓની જરૂરિયાત છે:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "પà«àª²àª¾àªà«àª®àª¾àª¨à«‡ આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે વધારાની સેવાની જરૂર છે"
msgstr[1] "પà«àª²àª¾àªà«àª®àª¾àª¨à«‡ આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે વધારાની સેવાઓની જરૂર છે"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "પà«àª²àª¾àªà«àª®àª¾ સેવા માટે શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "કોઇપણ રૂપરેખાંકિત થયેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ માં સેવાને શોધી શકાતૠનથી"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
msgid "Searching for services"
msgstr "સેવાઓ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "સેવા માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છે: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
msgid "Could not process catalog"
msgstr "કૅટલોગની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે પેકોજોની જરૂર નથી"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "કેટલોગ માં પેકોજોને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "કેટલોગ માંથી નીચેના પેકોજો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે ચિહà«àª¨à«€àª¤ છે:"
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
msgid "Failed to remove package"
msgstr "પેકેજને દૂર કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "નીચેના ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
msgstr[1] "નીચેના ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#| msgid "Do you want to install this file?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે આ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
@@ -1491,38 +1468,36 @@ msgstr[1] "શà«àª‚ તમે આ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "પેકેજોને દૂર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
-#| msgid "Failed to find software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
msgid "Failed to find any software"
msgstr "કોઇપણ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ શોધવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "ફાઇલ ઠકોઇપણ ઉપલબà«àª§ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª®àª¾àª‚ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "નીચેની ફાઇલને દૂર કરેલ હશે:"
msgstr[1] "નીચેની ફાઇલોને દૂર કરેલ હશે:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે આ ફાઇલ ને હવે દૂર કરવા માંગો છો?"
msgstr[1] "શà«àª‚ તમે આ ફાઇલો ને હવે દૂર કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1530,26 +1505,26 @@ msgstr[0] "%s ને ફાઇલને દૂર કરવાની ઇચà«
msgstr[1] "%s ને ફાઇલોને દૂર કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ફાઇલને દૂર કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
msgstr[1] "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ફાઇલોને દૂર કરવાની ઇચà«àª›àª¾ છે"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "શà«àª‚ તમે આ કેટલોગને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
msgstr[1] "શà«àª‚ તમે આ કેટલોગને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
msgid "Install catalogs"
msgstr "કેટેલોગને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
@@ -1807,8 +1782,6 @@ msgid "The package was not found"
msgstr "પેકેજ શોધાયૠન હતà«"
#: ../src/gpk-enum.c:328
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The package is already installed"
msgstr "પેકેજ પહેલેથી જ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ છે"
@@ -3606,20 +3579,6 @@ msgstr "કેટલોગ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે ન
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "તમારે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે ફાઇલનામને સà«àªªàª·à«àªŸ કરવૠજરૂરી છે"
-#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ને સમાપà«àª¤ કરી શકાતૠનથી"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "સૂચના નિષà«àª«àª³. વધારે વિગતો વિગત થયેલ અહેવાલમાં ઉપલબà«àª§ છે."
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
@@ -3681,13 +3640,11 @@ msgstr "પેકેજ નામ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Failed to install software by name"
msgstr "નામ પà«àª°àª®àª¾àª£à«‡ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«‡ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#| msgid "You need to specify a file name to install"
msgid "You need to specify the name of the software to install"
msgstr "તમારે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨àª¾àª‚ નામને સà«àªªàª·à«àªŸ કરવાની જરૂર છે"
@@ -3765,7 +3722,8 @@ msgstr "લોગ દરà«àª¶àª•"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
+#| msgid "Remaining time : %s"
+msgid "Remaining time: %s"
msgstr "બાકી રહેલ સમય : %s"
#. TRANSLATORS: check once an hour
@@ -4331,6 +4289,13 @@ msgstr "ડિબગીંગ વિકલà«àªªà«‹"
msgid "Show debugging options"
msgstr "ડિબગીંગ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ બતાવો"
+#~ msgid "The action could not be completed"
+#~ msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ને સમાપà«àª¤ કરી શકાતૠનથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
+#~ msgstr "સૂચના નિષà«àª«àª³. વધારે વિગતો વિગત થયેલ અહેવાલમાં ઉપલબà«àª§ છે."
+
#~ msgid "No packages"
#~ msgstr "પેકેજો નથી"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]