[damned-lies] Updated Greek translation



commit e4548a3c78a1bd30208d0da74450e00a3d5ee283
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Apr 22 09:22:51 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df8fad3..abdb1c0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 06:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 09:21+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -1570,12 +1570,14 @@ msgstr ""
 "πιο κάτω σύνδεσμο)."
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.8 (development)"
-msgstr "GNOME 3.8 (σε ανάπτυξη)"
+#| msgid "GNOME 3.6 (stable)"
+msgid "GNOME 3.8 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (σταθερό)"
 
 #: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.6 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (σταθερό)"
+#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (παλαιό σταθερό)"
 
 #: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
@@ -1586,29 +1588,30 @@ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (παλαιό σταθερό)"
 
 #: database-content.py:506
+#| msgid "GNOME 3.8 (development)"
+msgid "GNOME 3.10 (development)"
+msgstr "GNOME 3.10 (σε ανάπτυξη)"
+
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (παλαιό σταθερό)"
-
 #: database-content.py:512
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις (GNOME)"
@@ -1729,7 +1732,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:22 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ή χρησιμοποιήστε το OpenID σας:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:19 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1771,49 +1774,49 @@ msgstr "Μεταφράσεις γραφικής διεπαφής (μειωμέν
 msgid "Original strings"
 msgstr "Αρχικές συμβολοσειρές"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη:"
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες ή παύλες"
 
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
 msgid "Email:"
 msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:24
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Το λιγότερο 7 χαρακτήρες"
 
-#: people/forms.py:25 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
 
-#: people/forms.py:33
+#: people/forms.py:34
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr ""
 "Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη δηλωμένο. Παρακαλούμε επιλέξτε ένα άλλο."
 
-#: people/forms.py:43
+#: people/forms.py:44
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Το OpenID URL έχει ήδη ληφθεί από έναν εγγεγραμμένο χρήστη"
 
-#: people/forms.py:53
+#: people/forms.py:54
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα OpenID ή έναν κωδικό πρόσβασης"
 
-#: people/forms.py:56
+#: people/forms.py:57
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
 
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:81
 msgid "Account activation"
 msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
 
-#: people/forms.py:81
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1824,12 +1827,12 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας, παρακαλούμε κάντε κλικ στον ακόλουθο "
 "σύνδεσμο ή κάντε τον επικόλληση σε έναν περιηγητή."
 
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Διαχειριστές του %s"
 
-#: people/forms.py:101
+#: people/forms.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1837,11 +1840,11 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη (%(width)dx%(height)d, το μέγιστο είναι 100x100 "
 "εικονοστοιχεία)"
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο"
 
-#: people/forms.py:137
+#: people/forms.py:138
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Το URL που δώσατε δεν ανταποκρίνεται σε μια έγκυρη εικόνα"
 
@@ -3672,6 +3675,9 @@ msgstr "Τελευταίο καταχωρημένο αρχείο για %(lang)s
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Τελευταίο αρχείο POT"
 
+#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.24 (παλαιό σταθερό)"
+
 #~ msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 #~ msgstr "Εγχειρίδιο Διαχείρισης κωδικών του GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]