[damned-lies] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Greek translation
- Date: Thu, 11 Apr 2013 03:46:27 +0000 (UTC)
commit 491cde469c7462ed6aa1f184c557ae91f951a1d1
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Thu Apr 11 06:46:18 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 961 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 472 insertions(+), 489 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4d211c0..df8fad3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 06:43+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -20,113 +20,113 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικάανς"
-#: database-content.py:2 database-content.py:133
+#: database-content.py:2 database-content.py:135
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανική"
-#: database-content.py:3 database-content.py:134
+#: database-content.py:3 database-content.py:136
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρική"
-#: database-content.py:4 database-content.py:135
+#: database-content.py:4 database-content.py:137
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβική"
-#: database-content.py:5 database-content.py:136
+#: database-content.py:5 database-content.py:138
msgid "Aragonese"
msgstr "Αραγωνική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:6 database-content.py:137
+#: database-content.py:6 database-content.py:139
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμένικη"
-#: database-content.py:7 database-content.py:138
+#: database-content.py:7 database-content.py:140
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
-#: database-content.py:8 database-content.py:139
+#: database-content.py:8 database-content.py:141
msgid "Asturian"
msgstr "Αστουριανή"
-#: database-content.py:9 database-content.py:140
+#: database-content.py:9 database-content.py:142
msgid "Australian English"
msgstr "Αγγλική Αυστραλίας"
-#: database-content.py:10 database-content.py:141
+#: database-content.py:10 database-content.py:143
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζέρικη"
-#: database-content.py:11 database-content.py:142
+#: database-content.py:11 database-content.py:144
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:143
+#: database-content.py:12 database-content.py:145
msgid "Basque"
msgstr "Βασκική"
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσική"
-#: database-content.py:14 database-content.py:146
+#: database-content.py:14 database-content.py:148
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:147
+#: database-content.py:15 database-content.py:149
msgid "Bengali"
msgstr "Βεγγαλική"
-#: database-content.py:16 database-content.py:148
+#: database-content.py:16 database-content.py:150
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:149
+#: database-content.py:17 database-content.py:151
msgid "Bodo"
msgstr "Μπόντο"
-#: database-content.py:18 database-content.py:150
+#: database-content.py:18 database-content.py:152
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακή"
-#: database-content.py:19 database-content.py:151
+#: database-content.py:19 database-content.py:153
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
-#: database-content.py:20 database-content.py:152
+#: database-content.py:20 database-content.py:154
msgid "Breton"
msgstr "Βρετονική"
-#: database-content.py:21 database-content.py:153
+#: database-content.py:21 database-content.py:155
msgid "British English"
msgstr "Αγγλική"
-#: database-content.py:22 database-content.py:154
+#: database-content.py:22 database-content.py:156
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρική"
-#: database-content.py:23 database-content.py:155
+#: database-content.py:23 database-content.py:157
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανική"
-#: database-content.py:24 database-content.py:156
+#: database-content.py:24 database-content.py:158
msgid "Canadian English"
msgstr "Αγγλική Καναδά"
-#: database-content.py:25 database-content.py:157
+#: database-content.py:25 database-content.py:159
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανική"
-#: database-content.py:26 database-content.py:159
+#: database-content.py:26 database-content.py:161
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Κεντρική ναχουάτλ"
-#: database-content.py:27 database-content.py:160
+#: database-content.py:27 database-content.py:162
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Κινέζικη (Κίνα)"
@@ -134,1167 +134,1169 @@ msgstr "Κινέζικη (Κίνα)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"
-#: database-content.py:29 database-content.py:163
+#: database-content.py:29 database-content.py:165
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Κριμαϊκή Ταταρική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:30 database-content.py:164
+#: database-content.py:30 database-content.py:166
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατική"
-#: database-content.py:31 database-content.py:165
+#: database-content.py:31 database-content.py:167
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικη"
-#: database-content.py:32 database-content.py:166
+#: database-content.py:32 database-content.py:168
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
-#: database-content.py:33 database-content.py:167
+#: database-content.py:33 database-content.py:169
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:168
+#: database-content.py:34 database-content.py:170
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδική"
-#: database-content.py:35 database-content.py:169
+#: database-content.py:35 database-content.py:171
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:170
+#: database-content.py:36 database-content.py:172
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: database-content.py:37 database-content.py:171
+#: database-content.py:37 database-content.py:173
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονική"
-#: database-content.py:38 database-content.py:172
+#: database-content.py:38 database-content.py:174
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδική"
-#: database-content.py:39 database-content.py:173
+#: database-content.py:39 database-content.py:175
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"
-#: database-content.py:40 database-content.py:174
+#: database-content.py:40 database-content.py:176
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
-#: database-content.py:41 database-content.py:175
+#: database-content.py:41 database-content.py:177
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"
-#: database-content.py:42 database-content.py:176
+#: database-content.py:42 database-content.py:178
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:43 database-content.py:177
+#: database-content.py:43 database-content.py:179
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανή"
-#: database-content.py:44 database-content.py:178
+#: database-content.py:44 database-content.py:180
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανή"
-#: database-content.py:45 database-content.py:179
+#: database-content.py:45 database-content.py:181
msgid "German"
msgstr "Γερμανική"
-#: database-content.py:46 database-content.py:180
+#: database-content.py:46 database-content.py:182
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική"
-#: database-content.py:47 database-content.py:181
+#: database-content.py:47 database-content.py:183
msgid "Guarani"
msgstr "Γκουαρανί"
-#: database-content.py:48 database-content.py:182
+#: database-content.py:48 database-content.py:184
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
-#: database-content.py:49 database-content.py:183
+#: database-content.py:49 database-content.py:185
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:50 database-content.py:184
+#: database-content.py:50 database-content.py:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή"
-#: database-content.py:51 database-content.py:185
+#: database-content.py:51 database-content.py:187
msgid "Hindi"
msgstr "Ινδική"
-#: database-content.py:52 database-content.py:186
+#: database-content.py:52 database-content.py:188
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"
-#: database-content.py:53 database-content.py:187
+#: database-content.py:53 database-content.py:189
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδική"
-#: database-content.py:54 database-content.py:188
+#: database-content.py:54 database-content.py:190
msgid "Ido"
msgstr "Ίντο"
-#: database-content.py:55 database-content.py:190
+#: database-content.py:55 database-content.py:192
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονισιακή"
-#: database-content.py:56 database-content.py:192
+#: database-content.py:56 database-content.py:193
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Ιντερλίνγκουα"
+
+#: database-content.py:57 database-content.py:194
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Ιρανικά Αζερμπαϊτζάν"
-#: database-content.py:57 database-content.py:193
+#: database-content.py:58 database-content.py:195
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδική"
-#: database-content.py:58 database-content.py:194
+#: database-content.py:59 database-content.py:196
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"
-#: database-content.py:59 database-content.py:195
+#: database-content.py:60 database-content.py:197
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνική"
-#: database-content.py:60 database-content.py:196
+#: database-content.py:61 database-content.py:198
msgid "Kannada"
msgstr "Κανάντα"
-#: database-content.py:61 database-content.py:197
+#: database-content.py:62 database-content.py:199
msgid "Kashmiri"
msgstr "Κασμίρ"
-#: database-content.py:62 database-content.py:198
+#: database-content.py:63 database-content.py:200
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζάκικη"
-#: database-content.py:63 database-content.py:199
+#: database-content.py:64 database-content.py:201
msgid "Khmer"
msgstr "Χμερ"
-#: database-content.py:64 database-content.py:200
+#: database-content.py:65 database-content.py:202
msgid "Kikongo"
msgstr "Κικόνγκο"
-#: database-content.py:65 database-content.py:201
+#: database-content.py:66 database-content.py:203
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Κινιαρουάντα"
-#: database-content.py:66 database-content.py:202
+#: database-content.py:67 database-content.py:204
msgid "Kirghiz"
msgstr "Κιργισική"
-#: database-content.py:67 database-content.py:203
+#: database-content.py:68 database-content.py:205
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδική"
-#: database-content.py:69 database-content.py:205
+#: database-content.py:70 database-content.py:207
msgid "Lao"
msgstr "Λάο"
-#: database-content.py:70 database-content.py:206
+#: database-content.py:71 database-content.py:208
msgid "Latin"
msgstr "Λατινική"
-#: database-content.py:71 database-content.py:207
+#: database-content.py:72 database-content.py:209
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονική"
-#: database-content.py:72 database-content.py:208
+#: database-content.py:73 database-content.py:210
msgid "Limburgian"
msgstr "Λιμβουργιανά"
-#: database-content.py:73 database-content.py:209
+#: database-content.py:74 database-content.py:211
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανική"
-#: database-content.py:74 database-content.py:210
+#: database-content.py:75 database-content.py:212
msgid "Low German"
msgstr "Κάτω γερμανική"
-#: database-content.py:75 database-content.py:211
+#: database-content.py:76 database-content.py:213
msgid "Luganda"
msgstr "Λουγκάντα"
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:77 database-content.py:215
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονική"
-#: database-content.py:77 database-content.py:214
+#: database-content.py:78 database-content.py:216
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:78 database-content.py:215
+#: database-content.py:79 database-content.py:217
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
-#: database-content.py:79 database-content.py:216
+#: database-content.py:80 database-content.py:218
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
-#: database-content.py:80 database-content.py:217
+#: database-content.py:81 database-content.py:219
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιάλαμ"
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:82 database-content.py:221
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:82 database-content.py:220
+#: database-content.py:83 database-content.py:222
msgid "Maori"
msgstr "Μαόρι"
-#: database-content.py:83 database-content.py:221
+#: database-content.py:84 database-content.py:223
msgid "Marathi"
msgstr "Μαράτι"
-#: database-content.py:84 database-content.py:222
+#: database-content.py:85 database-content.py:224
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Μεξικανικά ισπανικά"
-#: database-content.py:85 database-content.py:223
+#: database-content.py:86 database-content.py:225
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολική"
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitan"
-#: database-content.py:87 database-content.py:224
+#: database-content.py:88 database-content.py:226
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλική"
-#: database-content.py:88 database-content.py:225
+#: database-content.py:89 database-content.py:227
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Northern Sotho"
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Νορβηγική (Bokmål and Nynorsk)"
-#: database-content.py:90 database-content.py:228
+#: database-content.py:91 database-content.py:230
msgid "Occitan"
msgstr "Οξιτάν"
-#: database-content.py:91 database-content.py:229
+#: database-content.py:92 database-content.py:231
msgid "Old English"
msgstr "Παλιά αγγλική"
-#: database-content.py:92 database-content.py:230
+#: database-content.py:93 database-content.py:232
msgid "Oriya"
msgstr "Ορίγια"
-#: database-content.py:93 database-content.py:231
+#: database-content.py:94 database-content.py:233
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
-#: database-content.py:94 database-content.py:232
+#: database-content.py:95 database-content.py:234
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:95 database-content.py:233
+#: database-content.py:96 database-content.py:235
msgid "Persian"
msgstr "Περσική"
-#: database-content.py:96 database-content.py:234
+#: database-content.py:97 database-content.py:236
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνική"
-#: database-content.py:97 database-content.py:235
+#: database-content.py:98 database-content.py:237
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλική"
-#: database-content.py:98 database-content.py:236
+#: database-content.py:99 database-content.py:238
msgid "Punjabi"
msgstr "Πουντζάμπι"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:99 database-content.py:237
+#: database-content.py:100 database-content.py:239
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανική"
-#: database-content.py:100 database-content.py:238
+#: database-content.py:101 database-content.py:240
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:102 database-content.py:241
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Σκωτσέζικη Γαελική"
+
+#: database-content.py:103 database-content.py:242
msgid "Serbian"
msgstr "Σέρβικη"
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
msgid "Shavian"
msgstr "Σάβιαν"
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
msgid "Silesian"
msgstr "Σιλεσιανική"
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:106 database-content.py:247
msgid "Sinhala"
msgstr "Σιναλέζικη"
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:107 database-content.py:248
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβάκικη"
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:108 database-content.py:249
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:109 database-content.py:250
msgid "Somali"
msgstr "Σομαλικά"
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανική"
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:112 database-content.py:255
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδική"
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:113 database-content.py:256
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
-#: database-content.py:112 database-content.py:254
+#: database-content.py:114 database-content.py:257
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικική"
-#: database-content.py:113 database-content.py:255
+#: database-content.py:115 database-content.py:258
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
-#: database-content.py:114 database-content.py:256
+#: database-content.py:116 database-content.py:259
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρική"
-#: database-content.py:115 database-content.py:257
+#: database-content.py:117 database-content.py:260
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
-#: database-content.py:116 database-content.py:258
+#: database-content.py:118 database-content.py:261
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδική"
-#: database-content.py:117 database-content.py:259
+#: database-content.py:119 database-content.py:262
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανά"
-#: database-content.py:118 database-content.py:260
+#: database-content.py:120 database-content.py:263
msgid "Tsonga"
msgstr "Τσόνγκα"
-#: database-content.py:119 database-content.py:261
+#: database-content.py:121 database-content.py:264
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: database-content.py:120 database-content.py:262
+#: database-content.py:122 database-content.py:265
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενική"
-#: database-content.py:121 database-content.py:263
+#: database-content.py:123 database-content.py:266
msgid "Uighur"
msgstr "Ουιγκούρ"
-#: database-content.py:122 database-content.py:264
+#: database-content.py:124 database-content.py:267
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"
-#: database-content.py:123 database-content.py:265
+#: database-content.py:125 database-content.py:268
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπεκική"
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:127 database-content.py:271
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικη"
-#: database-content.py:126 database-content.py:269
+#: database-content.py:128 database-content.py:272
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:127 database-content.py:270
+#: database-content.py:129 database-content.py:273
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλλική"
-#: database-content.py:128 database-content.py:271
+#: database-content.py:130 database-content.py:274
msgid "Xhosa"
msgstr "Ξόσα"
-#: database-content.py:129 database-content.py:272
+#: database-content.py:131 database-content.py:275
msgid "Yiddish"
msgstr "Γίντις"
-#: database-content.py:130 database-content.py:273
+#: database-content.py:132 database-content.py:276
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
-#: database-content.py:131 database-content.py:274
+#: database-content.py:133 database-content.py:277
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Λευκορωσική λατινική"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Καταλανικά (Βαλένθιας)"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Κινέζικη (Hong Kong)"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Κινέζικη (Taiwan)"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
-#: database-content.py:191
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Ιντερλίνγκουα"
-
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικη"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Νορβηγική Bokmål"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Νορβηγική Nynorsk"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbian Jekavian"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Σερβική λατινικά"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:251
msgid "South Ndebele"
msgstr "Νότια Ντεμπέλε"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:252
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Νότιο Σότο"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Ουζμπεκική (κυριλλική)"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ουζμπεκική (λατινικά)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:278
msgid "Dynamic content"
msgstr "Δυναμικό περιεχόμενο"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος κινηματογράφου"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Οργανωτής μαθημάτων"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μουσική συλλογή"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος έργου"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μικρή επιχείρηση"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Τοποθεσίες μικροεφαρμογής καιρού"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes στο ανοικτό λογισμικό"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Περιγραφές διάταξης"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
msgid "UI translation"
msgstr "Μετάφραση γραφικού περιβάλλοντος"
-#: database-content.py:285 database-content.py:296
+#: database-content.py:288 database-content.py:299
msgid "UI translations"
msgstr "Μεταφράσεις γραφικής διεπαφής"
#
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "User Directories"
msgstr "Φάκελοι χρήστη"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "plug-ins"
msgstr "πρόσθετα"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Property Nicks"
msgstr "Ψευδώνυμα ιδιότητας"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "tags"
msgstr "ετικέτες"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
msgid "tips"
msgstr "συμβουλές"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "Static content"
msgstr "Στατικό περιεχόμενο"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Οδηγός προσιτότητας για προγραμματιστές"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Οδηγός προσιτότητας"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο παρακολούθησης προσιτότητας διαδικτύου"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο AisleRiot"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "appendix"
msgstr "παράρτημα"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο κατατομών ήχου"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Ανάλυσης χρήσης δίσκου"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Παρακολούθησης φορτίου μπαταρίας"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Blackjack"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "Browser Help"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο επιλογέα χαρακτήρων"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Clock Applet"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο γραμμής εντολών"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "concepts"
msgstr "έννοιες"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "FDL License"
msgstr "Άδεια χρήσης FDL"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "GPL License"
msgstr "Άδεια χρήσης GPL"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "LGPL License"
msgstr "Άδεια χρήσης LGPL"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "dialogs"
msgstr "διάλογοι"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Λεξικού"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Προσάρτησης δίσκων"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "filters"
msgstr "φίλτρα"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "φίλτρο άλφα σε λογότυπο"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "animation filter"
msgstr "φίλτρο κίνησης"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "artistic filter"
msgstr "καλλιτεχνικό φίλτρο"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "blur filter"
msgstr "φίλτρο θόλωσης"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "combine filter"
msgstr "φίλτρο συνδιασμού"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "decor filter"
msgstr "φίλτρο διάκοσμου"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "distort filter"
msgstr "φίλτρο παραμόρφωσης"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "edge-detect filter"
msgstr "φίλτρο εντοπισμού άκρων"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "enhance filter"
msgstr "φίλτρο βελτίωσης"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
msgid "generic filter"
msgstr "γενικό φίλτρο"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "φίλτρο φωτός και σκιάς"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "map filter"
msgstr "φίλτρο απεικόνισης"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "noise filter"
msgstr "φίλτρο θορύβου"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "render filter"
msgstr "φίλτρο σχεδίασης"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "web filter"
msgstr "φίλτρο ιστού"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Fish"
-#: database-content.py:335
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
-
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Geyes"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Quick Reference"
msgstr "Γρήγορη αναφορά"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "glChess Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο glChess"
-#: database-content.py:340 database-content.py:370
+#: database-content.py:342 database-content.py:373
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Five or More"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "glossary"
msgstr "γλωσσάρι"
-#: database-content.py:342 database-content.py:371
+#: database-content.py:344 database-content.py:374
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Four-in-a-row"
-#: database-content.py:343 database-content.py:385
+#: database-content.py:345 database-content.py:388
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Nibbles"
-#: database-content.py:344 database-content.py:378
+#: database-content.py:346 database-content.py:381
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Robots"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο CD Player"
-#: database-content.py:346 database-content.py:390 database-content.py:433
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:348
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
+
+#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "User Guide"
msgstr "Οδηγός χρήσης"
-#: database-content.py:347 database-content.py:377 database-content.py:398
+#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:348 database-content.py:379
+#: database-content.py:351 database-content.py:382
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Gnometris"
-#: database-content.py:350 database-content.py:384
+#: database-content.py:353 database-content.py:387
msgid "Mines Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Mines"
-#: database-content.py:351 database-content.py:381
+#: database-content.py:354 database-content.py:384
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:352 database-content.py:375
+#: database-content.py:355 database-content.py:378
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Klotski"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Sound Recorder"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο εργαλείου αναζήτησης"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Volume Control"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο διαμόρφωσης δικτύου GST"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GST Service Management"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο κοινόχρηστων φακέλων GST"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GST Time Setup"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο διαχείρισης χρήστη GST"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GStreamer Properties"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Ένδειξη Γλώσσας Πληκτρολογίου"
-#: database-content.py:363 database-content.py:380
+#: database-content.py:366 database-content.py:383
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Tali"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο δελτίου καιρού"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Anjuta"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Dasher"
-#: database-content.py:367 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής κρυπτογράφησης"
#
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Μάτι του GNOME"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GConf Editor"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
msgid "GDM Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GDM"
-#: database-content.py:374
-#| msgid "Gnometris Manual"
+#: database-content.py:377
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο σκακιού Gnome"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Βοήθεια Βιβλιοθήκης του GNOME"
-#: database-content.py:382 database-content.py:392
+#: database-content.py:385 database-content.py:395
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Iagno"
-#: database-content.py:383 database-content.py:396
+#: database-content.py:386 database-content.py:399
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Σβήστε τα φώτα"
-#: database-content.py:386 database-content.py:420
+#: database-content.py:389 database-content.py:423
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Τεκμηρίωση του Τουβλάκια"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:390
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Sound Juicer"
-#: database-content.py:389 database-content.py:424
+#: database-content.py:392 database-content.py:427
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Τεκμηρίωση του Swell-Foop"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
msgid "Integration Guide"
msgstr "Οδηγός ενσωμάτωσης"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:397
msgid "introduction"
msgstr "εισαγωγή"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Invest"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Παρακολούθησης καταγραφών"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Οδηγός της τεκμηρίωσης Mallard"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
msgid "menus"
msgstr "μενού"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
msgid "colors menus"
msgstr "μενού χρώματα"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
msgid "colors auto menu"
msgstr "χρώματα αυτόματου μενού"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
msgid "colors component menu"
msgstr "χρώματα μενού συστατικών"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
msgid "colors info menu"
msgstr "χρώματα μενού πληροφοριών"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
msgid "colors map menu"
msgstr "χρώματα μενού απεικόνισης"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
msgid "edit menu"
msgstr "μενού επεξεργασία"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
msgid "file menu"
msgstr "μενού αρχείο"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
msgid "filters menu"
msgstr "μενού φίλτρων"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
msgid "help menu"
msgstr "μενού βοήθεια"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
msgid "image menu"
msgstr "μενού εικόνα"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
msgid "layer menu"
msgstr "μενού στρώσεων"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
msgid "select menu"
msgstr "μενού επιλογή"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
msgid "view menu"
msgstr "μενού προβολή"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο ελέγχου έντασης ήχου"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο παρακολούθησης συστήματος"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Οδηγός βελτιστοποίησης"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Παρουσιάσεις μαθημάτων"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
msgid "Platform Overview"
msgstr "Επισκόπηση πλατφόρμας"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
msgid "preface"
msgstr "προοίμιο"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Same Gnome"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Σημειώσεων"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Οδηγός διαχείρισης συστήματος"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox"
msgstr "εργαλειοθήκη"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
msgid "toolbox (color)"
msgstr "εργαλειοθήκη (χρώμα)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "εργαλειοθήκη (βαφή)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "εργαλειοθήκη (επιλογή)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "εργαλειοθήκη (μετασχηματισμός)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο πίνακα απορριμμάτων"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
msgid "tutorial"
msgstr "βοήθεια"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
msgid "using gimp"
msgstr "χρήση gimp"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
msgid "preferences"
msgstr "προτιμήσεις"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής Banshee"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Beagle"
-#: database-content.py:439 templates/base.html:57
+#: database-content.py:442 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
#
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Μάτι του GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Περιηγητής διαδικτύου Epiphany"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Evince"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του GIMP"
#
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Μικροεφαρμογές GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση ανάπτυξης του GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση χρήστη του GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Ιστότοπος του GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:454
msgid "Gtk+ Property nicks translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις ψευδωνύμων ιδιότητας Gtk+"
-#: database-content.py:452
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:455
msgid "Gtk+ UI translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις διεπαφής χρήστη Gtk+"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Ιστότοπος βιβλιοθήκης GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:457
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Πανοραμικός αναγνώστης ειδήσεων"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Music Player"
# sysdeps/names/mem.c:46
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Shared MIME Info"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Μεταφράσεις υπότιτλων για επιλεγμένα βίντεο του GNOME"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Avahi είναι ένα σύστημα που διευκολύνει την ανακάλυψη υπηρεσιών σε ένα "
"τοπικό δίκτυο μέσα από το πρωτόκολλο προγραμμάτων mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1322,16 +1324,16 @@ msgstr ""
"Οι μεταφράσεις που υποβάλλονται περιστασιακά ενημερώνονται χειροκίνητα στο "
"l10n.gnome.org. Κάντε υπομονή :-)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr ""
"Το Evince είναι μια εφαρμογή προβολής εγγράφων για διάφορες μορφές εγγράφων."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Υπηρεσία D-Bus για πρόσβαση σε αναγνώστες δακτυλικών αποτυπωμάτων."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Από το GNOME 2.23, το GAIL ενσωματώθηκε στο GTK+. Μην υποβάλετε πια στην "
"αποθήκη."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1348,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Γραφική διεπαφή χρήστη για τον ανιχνευτή καταλόγου git"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1362,15 +1364,15 @@ msgstr ""
"Εκτός από τα μηνύματα του γραφικού περιβάλλοντος και της τεκμηρίωσης, "
"υπάρχουν πρόσθετα παραδείγματα που μπορούν να μεταφραστούν."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Ένας μετατροπέας πολυμέσων για το GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Εφαρμογή Ρολόγια του GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Το gnome-disk-utility παρέχει βιβλιοθήκες και εφαρμογές για τη διαχείριση "
"συσκευών αποθήκευσης."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"προέρχονται από το <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a> module."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool και gnome-system-log"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Το βίντεο Arcade του GNOME είναι ένα MAME (πολλαπλός εξομοιωτής μηχανής "
"Arcade) διεπαφής χρήστη για GNOME."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1416,11 +1418,11 @@ msgstr ""
"εδώ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid "A note taking application"
msgstr "Μια εφαρμογή λήψης σημειώσεων"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"ανάλυσης gnumeric στο αρχείο <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/"
"plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι μια χαμηλής προτεραιότητας μονάδα για μετάφραση, καθώς δεν "
"υπάρχει διεπαφή χρήστη για να εμφανίσει τα μηνύματα."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1450,12 +1452,7 @@ msgstr ""
"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties."
-#: database-content.py:482
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1465,17 +1462,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Παρακαλώ σημειώστε ότι το gtk+ έχει τομείς και po και ιδιότητες διεπαφής po. "
"Εάν προσθέσετε μια νέα γλώσσα σε οποιοδήποτε τομέα, πρέπει να υποβάλετε και "
-"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, "
-"εκτός και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα Damned "
-"Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά αρχεία ιδιοτήτων, δείτε "
-"http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ για τα στατιστικά της διεπαφής χρήστη."
+"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
+"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα Damned Lies "
+"περιέχει μόνο τα στατιστικά αρχεία ιδιοτήτων, δείτε http://l10n.gnome.org/"
+"module/Gtk-UI/ για τα στατιστικά της διεπαφής χρήστη."
-#: database-content.py:483
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1485,21 +1477,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Παρακαλώ σημειώστε ότι το gtk+ έχει τομείς και po και ιδιότητες διεπαφής po. "
"Εάν προσθέσετε μια νέα γλώσσα σε οποιοδήποτε τομέα, πρέπει να υποβάλετε και "
-"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, "
-"εκτός και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα του "
-"Damned Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά διεπαφής χρήστη, δείτε "
-"http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ για τα στατιστικά του αρχείου "
-"ιδιότητες."
+"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
+"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα του Damned "
+"Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά διεπαφής χρήστη, δείτε http://l10n.gnome."
+"org/module/Gtk-properties/ για τα στατιστικά του αρχείου ιδιότητες."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Μια βιβλιοθήκη διαχειριστή προσθέτου για άλλα αρθρώματα GNOME"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Καταχωρίσεις επιφάνειας εργασίας για MESS ROMs"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1507,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"moserial είναι ένας καθαρός, φιλικός σειριακός τερματικός με βάση gtk για "
"την επιφάνεια εργασίας GNOME. Είναι γραμμένος σε Vala για πρόσθετη ποιότητα."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Γονικός έλεγχος του GNOME"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"αναφορά σφάλματος για το NetworkManager στο GNOME Bugzilla</a>. Στη "
"συνέχεια, επισυνάψτε το αρχείο της μετάφρασης."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1530,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"PackageKit είναι ένα σύστημα σχεδιασμένο να εγκαθιστά και να ενημερώνει "
"λογισμικό στον υπολογιστή σας ευκολότερα."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout είναι μια εφαρμογή DTP για Χ."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1542,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"PulseAudio είναι ένα σύστημα ήχου για POSIX OSes, που σημαίνει ότι είναι "
"ένας μεσολαβητής για τις εφαρμογές ήχου σας."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Ένας διαχειριστής φωτογραφιών για το GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1554,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"Αυτός είναι ένας κλώνος της επίσημης έκδοσης των υποστηρικτικών εργαλείων "
"συστήματος από το αποθετήριο freedesktop.org."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής Teletext του GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1568,90 +1559,89 @@ msgstr ""
"Δείτε περισσότερα στους <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles"
"\">υπότιτλους των βίντεο</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ένας πελάτης VNC για το GNOME"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Οι μεταφράσεις θα πρέπει να υποβάλλονται ως αναφορές σφαλμάτων (δείτε τον "
"πιο κάτω σύνδεσμο)."
-#: database-content.py:499
-#| msgid "GNOME 3.6 (development)"
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.8 (development)"
msgstr "GNOME 3.8 (σε ανάπτυξη)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.6 (stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (σταθερό)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (παλαιό σταθερό)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις (GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Ξεπερασμένες εφαρμογές του GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Εφαρμογές γραφείου GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Υποδομή του GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:517
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP και φίλοι"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:518
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME (σταθερό)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:519
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:520
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (μη-GNOME)"
@@ -1855,11 +1845,11 @@ msgstr "Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Το URL που δώσατε δεν ανταποκρίνεται σε μια έγκυρη εικόνα"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:42
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:43
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -1867,19 +1857,19 @@ msgstr ""
"URL ενός αρχείου εικόνας (.jpg, .png, ...) ενός hackergotchi (μεγ. 100x100 "
"εικονοστοιχεία)"
-#: people/models.py:40 teams/models.py:91
+#: people/models.py:44 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:45
msgid "IRC nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο στο IRC"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:46
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Λογαριασμός Bugzilla"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:47
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1939,27 +1929,27 @@ msgstr ""
"πηγαίνετε στην <a href=\"%(link)s\">εξωτερική πλατφόρμα</a> για να δείτε πως "
"να υποβάλλεται τη μετάφραση σας."
-#: stats/models.py:264
+#: stats/models.py:269
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Αυτός ο κλάδος δε συνδέεται από καμμιά έκδοση"
-#: stats/models.py:448
+#: stats/models.py:453
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου POT, θα γίνει χρήση του παλαιότερου."
-#: stats/models.py:450
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου POT, ακύρωση στατιστικών."
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:475
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του νέου αρχείου POT σε δημόσια τοποθεσία."
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:820
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Σφάλμα λήψης του αρχείου pot από το URL."
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:844
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1970,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:868
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1978,120 +1968,118 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει καταχώρηση για αυτή τη γλώσσα στη μεταβλητή %(var)s στο αρχείο "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1203
msgid "Administration Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
-#: stats/models.py:1199 stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1204 stats/models.py:1214
msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1205
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1206
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης του GNOME"
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1207
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Νέες προτάσεις μονάδων"
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1208
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
-#: stats/models.py:1204
+#: stats/models.py:1209
msgid "Utils"
msgstr "Βοηθήματα"
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1210
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: stats/models.py:1206
-#| msgid "Accessibility Guide"
+#: stats/models.py:1211
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: stats/models.py:1207
-#| msgid "Assamese"
+#: stats/models.py:1212
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1213
msgid "Backends"
msgstr "Συστήματα υποστήριξης"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1215
msgid "Core Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες πυρήνα"
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1216
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Πρόσθετες βιβλιοθήκες"
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1217
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Παλιά επιφάνεια εργασίας"
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1424 stats/models.py:1774
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1452
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το αρχείο POT"
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1457
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s μήνυμα"
msgstr[1] "%(count)s μηνύματα"
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1458
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "ενημερώθηκε στις %(date)s"
-#: stats/models.py:1455 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1462
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s λέξη"
msgstr[1] "%(count)s λέξεις"
-#: stats/models.py:1459
+#: stats/models.py:1464
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s εικόνα"
msgstr[1] "%(count)s εικόνες"
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1465
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1463
+#: stats/models.py:1468
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1596
+#: stats/models.py:1601
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του intltool."
-#: stats/models.py:1597
+#: stats/models.py:1602
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2221,7 +2209,7 @@ msgstr "Λίστα ταχυδρομείου"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Συνδρομή στο URL"
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από το %s."
@@ -2529,16 +2517,13 @@ msgstr ""
"λιστών."
#: templates/index.html:21
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"Αν δεν υπάρχει ομάδα για την γλώσσα σας, μπορείτε εύκολα να <a "
-"href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ξεκινήσετε "
-"την δική σας ομάδα</a>."
+"Αν δεν υπάρχει ομάδα για την γλώσσα σας, μπορείτε εύκολα να <a href='https://"
+"live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ξεκινήσετε την δική σας "
+"ομάδα</a>."
#: templates/index.html:26
#, python-format
@@ -2649,7 +2634,7 @@ msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης σας;"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Στατιστικά μονάδας: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:40
+#: templates/module_detail.html:44
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2657,30 +2642,34 @@ msgstr ""
"Αυτό το άρθρωμα έχει αρχειοθετηθεί. Κρατιέται μόνο για στατιστικούς λόγους. "
"Παρακαλούμε μην το μεταφράζετε πια."
-#: templates/module_detail.html:58
+#: templates/module_detail.html:62
msgid "Maintainers"
msgstr "Συντηρητές"
-#: templates/module_detail.html:67
+#: templates/module_detail.html:71
msgid "Bug reporting"
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Προβολή υπαρχόντων σφαλμάτων του i18n και του l10n"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Αναφέρετε ένα σφάλμα"
-#: templates/module_detail.html:81
+#: templates/module_detail.html:85
msgid "Branches:"
msgstr "Κλάδοι:"
-#: templates/module_detail.html:105
+#: templates/module_detail.html:109
msgid "Browse Repository"
msgstr "Περιήγηση στο αποθετήριο"
+#: templates/module_detail.html:112
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr "Ανανέωση στατιστικών κλάδου"
+
#: templates/module_edit_branches.html:19
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Branch"
@@ -2834,7 +2823,7 @@ msgstr "Πριν το αναφέρετε ψάξτε για παρόμοια σφ
msgid "Report this bug"
msgstr "Αναφορά αυτού του σφάλματος"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:155
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφρασμένο"
@@ -3282,20 +3271,15 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s μεταφραστική ομάδα"
#: templates/teams/team_detail.html:54
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Προς το παρόν δεν υπάρχει ομάδα για αυτή τη γλώσσα. Δείτε το <a "
-"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP "
-"Wiki</a> για να πάρετε περισσότερες πληροφορίες για τη διαδικασία "
-"δημιουργίας μιας ομάδας μεταφράσεων."
+"Προς το παρόν δεν υπάρχει ομάδα για αυτή τη γλώσσα. Δείτε το <a href="
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"για να πάρετε περισσότερες πληροφορίες για τη διαδικασία δημιουργίας μιας "
+"ομάδας μεταφράσεων."
#: templates/teams/team_detail.html:69
msgid "Current activities"
@@ -3344,7 +3328,6 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για να δείτε περισσό
#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-#| msgid "Hosted by %(link)s."
msgid "Coordinated by %(plist)s"
msgstr "Συντονίζεται από %(plist)s"
@@ -3554,98 +3537,98 @@ msgstr "Παρακαλούμε, μην στέλνετε ένα αρχείο με
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργό"
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:140
msgid "Translating"
msgstr "Μεταφράζεται"
-#: vertimus/models.py:178
+#: vertimus/models.py:179
msgid "Proofreading"
msgstr "Ελέγχεται"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:197
msgid "Proofread"
msgstr "Ελέγχθηκε"
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:215
msgid "To Review"
msgstr "Προς αναθεώρηση"
-#: vertimus/models.py:229
+#: vertimus/models.py:230
msgid "To Commit"
msgstr "Προς καταχώριση"
-#: vertimus/models.py:247
+#: vertimus/models.py:248
msgid "Committing"
msgstr "Γίνεται καταχώριση"
-#: vertimus/models.py:264
+#: vertimus/models.py:265
msgid "Committed"
msgstr "Καταχωρίστηκε"
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:284
msgid "Write a comment"
msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο"
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:285
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Ανάληψη για μετάφραση"
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:286
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Ανέβασμα της μετάφρασης"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:287
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Ανάληψη για έλεγχο"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:288
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Ανέβασμα της ελεγμένης μετάφρασης"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Ready for submission"
msgstr "Έτοιμο για υποβολή"
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Submit to repository"
msgstr "Υποβολή σε αποθετήριο"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Ανάληψη για υποβολή"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Inform of submission"
msgstr "Ενημέρωση υποβολής"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Rework needed"
msgstr "Χρειάζεται δουλειά"
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Archive the actions"
msgstr "Αρχειοθέτηση ενεργειών"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
-#: vertimus/models.py:371
+#: vertimus/models.py:372
msgid "File in repository"
msgstr "Αρχείο στο αποθετήριο"
-#: vertimus/models.py:382 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
#: vertimus/views.py:179
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Ανέβηκε το αρχείο από %(name)s στις %(date)s"
-#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:482
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3654,15 +3637,15 @@ msgstr ""
"Η νέα κατάσταση του %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) "
"είναι '%(new_state)s'."
-#: vertimus/models.py:493
+#: vertimus/models.py:494
msgid "Hello,"
msgstr "Γεια σας,"
-#: vertimus/models.py:502
+#: vertimus/models.py:503
msgid "Without comment"
msgstr "Χωρίς σχόλιο"
-#: vertimus/models.py:553
+#: vertimus/models.py:554
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3670,7 +3653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Έγινε ένα νέο σχόλιο στο %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:619
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Η καταχώριση απέτυχε. Το σφάλμα ήταν: '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]