[damned-lies] Updated Greek translation



commit 491cde469c7462ed6aa1f184c557ae91f951a1d1
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu Apr 11 06:46:18 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  961 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 472 insertions(+), 489 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4d211c0..df8fad3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 06:43+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -20,113 +20,113 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Αφρικάανς"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:133
+#: database-content.py:2 database-content.py:135
 msgid "Albanian"
 msgstr "Αλβανική"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:134
+#: database-content.py:3 database-content.py:136
 msgid "Amharic"
 msgstr "Αμχαρική"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:135
+#: database-content.py:4 database-content.py:137
 msgid "Arabic"
 msgstr "Αραβική"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:136
+#: database-content.py:5 database-content.py:138
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Αραγωνική"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: database-content.py:6 database-content.py:137
+#: database-content.py:6 database-content.py:139
 msgid "Armenian"
 msgstr "Αρμένικη"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:138
+#: database-content.py:7 database-content.py:140
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamese"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:139
+#: database-content.py:8 database-content.py:141
 msgid "Asturian"
 msgstr "Αστουριανή"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:140
+#: database-content.py:9 database-content.py:142
 msgid "Australian English"
 msgstr "Αγγλική Αυστραλίας"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:141
+#: database-content.py:10 database-content.py:143
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Αζέρικη"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:142
+#: database-content.py:11 database-content.py:144
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:143
+#: database-content.py:12 database-content.py:145
 msgid "Basque"
 msgstr "Βασκική"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Λευκορωσική"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:146
+#: database-content.py:14 database-content.py:148
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:147
+#: database-content.py:15 database-content.py:149
 msgid "Bengali"
 msgstr "Βεγγαλική"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:148
+#: database-content.py:16 database-content.py:150
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengali (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:149
+#: database-content.py:17 database-content.py:151
 msgid "Bodo"
 msgstr "Μπόντο"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:150
+#: database-content.py:18 database-content.py:152
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Βοσνιακή"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:151
+#: database-content.py:19 database-content.py:153
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:152
+#: database-content.py:20 database-content.py:154
 msgid "Breton"
 msgstr "Βρετονική"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:153
+#: database-content.py:21 database-content.py:155
 msgid "British English"
 msgstr "Αγγλική"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:154
+#: database-content.py:22 database-content.py:156
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Βουλγαρική"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:155
+#: database-content.py:23 database-content.py:157
 msgid "Burmese"
 msgstr "Βιρμανική"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:156
+#: database-content.py:24 database-content.py:158
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Αγγλική Καναδά"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:157
+#: database-content.py:25 database-content.py:159
 msgid "Catalan"
 msgstr "Καταλανική"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:159
+#: database-content.py:26 database-content.py:161
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Κεντρική ναχουάτλ"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:160
+#: database-content.py:27 database-content.py:162
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Κινέζικη (Κίνα)"
 
@@ -134,1167 +134,1169 @@ msgstr "Κινέζικη (Κίνα)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:163
+#: database-content.py:29 database-content.py:165
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Κριμαϊκή Ταταρική"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: database-content.py:30 database-content.py:164
+#: database-content.py:30 database-content.py:166
 msgid "Croatian"
 msgstr "Κροατική"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:165
+#: database-content.py:31 database-content.py:167
 msgid "Czech"
 msgstr "Τσέχικη"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:166
+#: database-content.py:32 database-content.py:168
 msgid "Danish"
 msgstr "Δανική"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:167
+#: database-content.py:33 database-content.py:169
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:168
+#: database-content.py:34 database-content.py:170
 msgid "Dutch"
 msgstr "Ολλανδική"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:169
+#: database-content.py:35 database-content.py:171
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:170
+#: database-content.py:36 database-content.py:172
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Εσπεράντο"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:171
+#: database-content.py:37 database-content.py:173
 msgid "Estonian"
 msgstr "Εσθονική"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:172
+#: database-content.py:38 database-content.py:174
 msgid "Finnish"
 msgstr "Φινλανδική"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:173
+#: database-content.py:39 database-content.py:175
 msgid "French"
 msgstr "Γαλλική"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:174
+#: database-content.py:40 database-content.py:176
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:175
+#: database-content.py:41 database-content.py:177
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulian"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:176
+#: database-content.py:42 database-content.py:178
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:177
+#: database-content.py:43 database-content.py:179
 msgid "Galician"
 msgstr "Γαλικιανή"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:178
+#: database-content.py:44 database-content.py:180
 msgid "Georgian"
 msgstr "Γεωργιανή"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:179
+#: database-content.py:45 database-content.py:181
 msgid "German"
 msgstr "Γερμανική"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:180
+#: database-content.py:46 database-content.py:182
 msgid "Greek"
 msgstr "Ελληνική"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:181
+#: database-content.py:47 database-content.py:183
 msgid "Guarani"
 msgstr "Γκουαρανί"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:182
+#: database-content.py:48 database-content.py:184
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Γκουτζαράτι"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:183
+#: database-content.py:49 database-content.py:185
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:184
+#: database-content.py:50 database-content.py:186
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Εβραϊκή"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:185
+#: database-content.py:51 database-content.py:187
 msgid "Hindi"
 msgstr "Ινδική"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:186
+#: database-content.py:52 database-content.py:188
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ουγγρική"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:187
+#: database-content.py:53 database-content.py:189
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ισλανδική"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:188
+#: database-content.py:54 database-content.py:190
 msgid "Ido"
 msgstr "Ίντο"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:190
+#: database-content.py:55 database-content.py:192
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Ινδονισιακή"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:192
+#: database-content.py:56 database-content.py:193
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Ιντερλίνγκουα"
+
+#: database-content.py:57 database-content.py:194
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Ιρανικά Αζερμπαϊτζάν"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:193
+#: database-content.py:58 database-content.py:195
 msgid "Irish"
 msgstr "Ιρλανδική"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:194
+#: database-content.py:59 database-content.py:196
 msgid "Italian"
 msgstr "Ιταλική"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:195
+#: database-content.py:60 database-content.py:197
 msgid "Japanese"
 msgstr "Ιαπωνική"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:196
+#: database-content.py:61 database-content.py:198
 msgid "Kannada"
 msgstr "Κανάντα"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:197
+#: database-content.py:62 database-content.py:199
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Κασμίρ"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:198
+#: database-content.py:63 database-content.py:200
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Καζάκικη"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:199
+#: database-content.py:64 database-content.py:201
 msgid "Khmer"
 msgstr "Χμερ"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:200
+#: database-content.py:65 database-content.py:202
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Κικόνγκο"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:201
+#: database-content.py:66 database-content.py:203
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Κινιαρουάντα"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:202
+#: database-content.py:67 database-content.py:204
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Κιργισική"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:203
+#: database-content.py:68 database-content.py:205
 msgid "Korean"
 msgstr "Κορεάτικη"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Κουρδική"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:205
+#: database-content.py:70 database-content.py:207
 msgid "Lao"
 msgstr "Λάο"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:206
+#: database-content.py:71 database-content.py:208
 msgid "Latin"
 msgstr "Λατινική"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:207
+#: database-content.py:72 database-content.py:209
 msgid "Latvian"
 msgstr "Λετονική"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:208
+#: database-content.py:73 database-content.py:210
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Λιμβουργιανά"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:209
+#: database-content.py:74 database-content.py:211
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Λιθουανική"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:210
+#: database-content.py:75 database-content.py:212
 msgid "Low German"
 msgstr "Κάτω γερμανική"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:211
+#: database-content.py:76 database-content.py:213
 msgid "Luganda"
 msgstr "Λουγκάντα"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:77 database-content.py:215
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Σλαβομακεδονική"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:214
+#: database-content.py:78 database-content.py:216
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:215
+#: database-content.py:79 database-content.py:217
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:216
+#: database-content.py:80 database-content.py:218
 msgid "Malay"
 msgstr "Malay"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:217
+#: database-content.py:81 database-content.py:219
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:82 database-content.py:221
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:220
+#: database-content.py:83 database-content.py:222
 msgid "Maori"
 msgstr "Μαόρι"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:221
+#: database-content.py:84 database-content.py:223
 msgid "Marathi"
 msgstr "Μαράτι"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:222
+#: database-content.py:85 database-content.py:224
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Μεξικανικά ισπανικά"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:223
+#: database-content.py:86 database-content.py:225
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Μογγολική"
 
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolitan"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:224
+#: database-content.py:88 database-content.py:226
 msgid "Nepali"
 msgstr "Νεπαλική"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:225
+#: database-content.py:89 database-content.py:227
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Northern Sotho"
 
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Νορβηγική (Bokmål and Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:228
+#: database-content.py:91 database-content.py:230
 msgid "Occitan"
 msgstr "Οξιτάν"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:229
+#: database-content.py:92 database-content.py:231
 msgid "Old English"
 msgstr "Παλιά αγγλική"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:230
+#: database-content.py:93 database-content.py:232
 msgid "Oriya"
 msgstr "Ορίγια"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:231
+#: database-content.py:94 database-content.py:233
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetian"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:232
+#: database-content.py:95 database-content.py:234
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:233
+#: database-content.py:96 database-content.py:235
 msgid "Persian"
 msgstr "Περσική"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:234
+#: database-content.py:97 database-content.py:236
 msgid "Polish"
 msgstr "Πολωνική"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:235
+#: database-content.py:98 database-content.py:237
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Πορτογαλική"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:236
+#: database-content.py:99 database-content.py:238
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Πουντζάμπι"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: database-content.py:99 database-content.py:237
+#: database-content.py:100 database-content.py:239
 msgid "Romanian"
 msgstr "Ρουμανική"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:238
+#: database-content.py:101 database-content.py:240
 msgid "Russian"
 msgstr "Ρωσική"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:102 database-content.py:241
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Σκωτσέζικη Γαελική"
+
+#: database-content.py:103 database-content.py:242
 msgid "Serbian"
 msgstr "Σέρβικη"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
 msgid "Shavian"
 msgstr "Σάβιαν"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
 msgid "Silesian"
 msgstr "Σιλεσιανική"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:106 database-content.py:247
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Σιναλέζικη"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:107 database-content.py:248
 msgid "Slovak"
 msgstr "Σλοβάκικη"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:108 database-content.py:249
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Σλοβενική"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:109 database-content.py:250
 msgid "Somali"
 msgstr "Σομαλικά"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
 msgid "Spanish"
 msgstr "Ισπανική"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
 msgid "Swahili"
 msgstr "Σουαχίλι"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:112 database-content.py:255
 msgid "Swedish"
 msgstr "Σουηδική"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:113 database-content.py:256
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Ταγκαλόγκ"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:254
+#: database-content.py:114 database-content.py:257
 msgid "Tajik"
 msgstr "Τατζικική"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:255
+#: database-content.py:115 database-content.py:258
 msgid "Tamil"
 msgstr "Ταμίλ"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:256
+#: database-content.py:116 database-content.py:259
 msgid "Tatar"
 msgstr "Ταταρική"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:257
+#: database-content.py:117 database-content.py:260
 msgid "Telugu"
 msgstr "Τελούγκου"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:258
+#: database-content.py:118 database-content.py:261
 msgid "Thai"
 msgstr "Ταϊλανδική"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:259
+#: database-content.py:119 database-content.py:262
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Θιβετιανά"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:260
+#: database-content.py:120 database-content.py:263
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Τσόνγκα"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:261
+#: database-content.py:121 database-content.py:264
 msgid "Turkish"
 msgstr "Τουρκική"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:262
+#: database-content.py:122 database-content.py:265
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Τουρκμενική"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:263
+#: database-content.py:123 database-content.py:266
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ουιγκούρ"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:264
+#: database-content.py:124 database-content.py:267
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ουκρανική"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:265
+#: database-content.py:125 database-content.py:268
 msgid "Urdu"
 msgstr "Ούρντου"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Ουζμπεκική"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:127 database-content.py:271
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Βιετναμέζικη"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:269
+#: database-content.py:128 database-content.py:272
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:270
+#: database-content.py:129 database-content.py:273
 msgid "Welsh"
 msgstr "Ουαλλική"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:271
+#: database-content.py:130 database-content.py:274
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Ξόσα"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:272
+#: database-content.py:131 database-content.py:275
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Γίντις"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:273
+#: database-content.py:132 database-content.py:276
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Γιορούμπα"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:274
+#: database-content.py:133 database-content.py:277
 msgid "Zulu"
 msgstr "Ζουλού"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Λευκορωσική λατινική"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Καταλανικά (Βαλένθιας)"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Κινέζικη (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Κινέζικη (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
 msgid "Igbo"
 msgstr "Ίγκμπο"
 
-#: database-content.py:191
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Ιντερλίνγκουα"
-
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Λουξεμβουργιανά"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Maltese"
 msgstr "Μαλτέζικη"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Νορβηγική Bokmål"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Νορβηγική Nynorsk"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbian Jekavian"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Σερβική λατινικά"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:251
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Νότια Ντεμπέλε"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:252
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Νότιο Σότο"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Ουζμπεκική (κυριλλική)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Ουζμπεκική (λατινικά)"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:278
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Δυναμικό περιεχόμενο"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος κινηματογράφου"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Οργανωτής μαθημάτων"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μουσική συλλογή"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος έργου"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μικρή επιχείρηση"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Τοποθεσίες μικροεφαρμογής καιρού"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes στο ανοικτό λογισμικό"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Περιγραφές διάταξης"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
 msgid "UI translation"
 msgstr "Μετάφραση γραφικού περιβάλλοντος"
 
-#: database-content.py:285 database-content.py:296
+#: database-content.py:288 database-content.py:299
 msgid "UI translations"
 msgstr "Μεταφράσεις γραφικής διεπαφής"
 
 #
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
 msgid "User Directories"
 msgstr "Φάκελοι χρήστη"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
 msgid "Functions"
 msgstr "Συναρτήσεις"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
 msgid "plug-ins"
 msgstr "πρόσθετα"
 
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Ψευδώνυμα ιδιότητας"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "tags"
 msgstr "ετικέτες"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
 msgid "tips"
 msgstr "συμβουλές"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "Static content"
 msgstr "Στατικό περιεχόμενο"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Οδηγός προσιτότητας για προγραμματιστές"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Οδηγός προσιτότητας"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο παρακολούθησης προσιτότητας διαδικτύου"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο AisleRiot"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "appendix"
 msgstr "παράρτημα"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο κατατομών ήχου"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Ανάλυσης χρήσης δίσκου"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Παρακολούθησης φορτίου μπαταρίας"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Blackjack"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο επιλογέα χαρακτήρων"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Clock Applet"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο γραμμής εντολών"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "concepts"
 msgstr "έννοιες"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο CPU Frequency Scaling Monitor"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "FDL License"
 msgstr "Άδεια χρήσης FDL"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "GPL License"
 msgstr "Άδεια χρήσης GPL"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Άδεια χρήσης LGPL"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "dialogs"
 msgstr "διάλογοι"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Λεξικού"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Προσάρτησης δίσκων"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "filters"
 msgstr "φίλτρα"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "φίλτρο άλφα σε λογότυπο"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "animation filter"
 msgstr "φίλτρο κίνησης"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "artistic filter"
 msgstr "καλλιτεχνικό φίλτρο"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "blur filter"
 msgstr "φίλτρο θόλωσης"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "combine filter"
 msgstr "φίλτρο συνδιασμού"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "decor filter"
 msgstr "φίλτρο διάκοσμου"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "distort filter"
 msgstr "φίλτρο παραμόρφωσης"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "φίλτρο εντοπισμού άκρων"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "enhance filter"
 msgstr "φίλτρο βελτίωσης"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
 msgid "generic filter"
 msgstr "γενικό φίλτρο"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "φίλτρο φωτός και σκιάς"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "map filter"
 msgstr "φίλτρο απεικόνισης"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "noise filter"
 msgstr "φίλτρο θορύβου"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "render filter"
 msgstr "φίλτρο σχεδίασης"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "web filter"
 msgstr "φίλτρο ιστού"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Fish"
 
-#: database-content.py:335
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
-
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Geyes"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Γρήγορη αναφορά"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο glChess"
 
-#: database-content.py:340 database-content.py:370
+#: database-content.py:342 database-content.py:373
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Five or More"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "glossary"
 msgstr "γλωσσάρι"
 
-#: database-content.py:342 database-content.py:371
+#: database-content.py:344 database-content.py:374
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:343 database-content.py:385
+#: database-content.py:345 database-content.py:388
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Nibbles"
 
-#: database-content.py:344 database-content.py:378
+#: database-content.py:346 database-content.py:381
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο CD Player"
 
-#: database-content.py:346 database-content.py:390 database-content.py:433
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:348
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
+
+#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "User Guide"
 msgstr "Οδηγός χρήσης"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:377 database-content.py:398
+#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:379
+#: database-content.py:351 database-content.py:382
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Gnometris"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:384
+#: database-content.py:353 database-content.py:387
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Mines"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:381
+#: database-content.py:354 database-content.py:384
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:375
+#: database-content.py:355 database-content.py:378
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Sound Recorder"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο εργαλείου αναζήτησης"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Volume Control"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο διαμόρφωσης δικτύου GST"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GST Service Management"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο κοινόχρηστων φακέλων GST"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GST Time Setup"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο διαχείρισης χρήστη GST"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Ένδειξη Γλώσσας Πληκτρολογίου"
 
-#: database-content.py:363 database-content.py:380
+#: database-content.py:366 database-content.py:383
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο δελτίου καιρού"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Anjuta"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Dasher"
 
-#: database-content.py:367 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής κρυπτογράφησης"
 
 #
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Μάτι του GNOME"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GConf Editor"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο GDM"
 
-#: database-content.py:374
-#| msgid "Gnometris Manual"
+#: database-content.py:377
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο σκακιού Gnome"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Βοήθεια Βιβλιοθήκης του GNOME"
 
-#: database-content.py:382 database-content.py:392
+#: database-content.py:385 database-content.py:395
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Iagno"
 
-#: database-content.py:383 database-content.py:396
+#: database-content.py:386 database-content.py:399
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο του Σβήστε τα φώτα"
 
-#: database-content.py:386 database-content.py:420
+#: database-content.py:389 database-content.py:423
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Τεκμηρίωση του Τουβλάκια"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:390
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:424
+#: database-content.py:392 database-content.py:427
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Τεκμηρίωση του Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Οδηγός ενσωμάτωσης"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:397
 msgid "introduction"
 msgstr "εισαγωγή"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Invest"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Παρακολούθησης καταγραφών"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Οδηγός της τεκμηρίωσης Mallard"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
 msgid "menus"
 msgstr "μενού"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
 msgid "colors menus"
 msgstr "μενού χρώματα"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "χρώματα αυτόματου μενού"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
 msgid "colors component menu"
 msgstr "χρώματα μενού συστατικών"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
 msgid "colors info menu"
 msgstr "χρώματα μενού πληροφοριών"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
 msgid "colors map menu"
 msgstr "χρώματα μενού απεικόνισης"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
 msgid "edit menu"
 msgstr "μενού επεξεργασία"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
 msgid "file menu"
 msgstr "μενού αρχείο"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
 msgid "filters menu"
 msgstr "μενού φίλτρων"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
 msgid "help menu"
 msgstr "μενού βοήθεια"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
 msgid "image menu"
 msgstr "μενού εικόνα"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
 msgid "layer menu"
 msgstr "μενού στρώσεων"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
 msgid "select menu"
 msgstr "μενού επιλογή"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
 msgid "view menu"
 msgstr "μενού προβολή"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο ελέγχου έντασης ήχου"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο παρακολούθησης συστήματος"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Οδηγός βελτιστοποίησης"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Παρουσιάσεις μαθημάτων"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Επισκόπηση πλατφόρμας"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
 msgid "preface"
 msgstr "προοίμιο"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Same Gnome"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
 msgid "Website"
 msgstr "Ιστότοπος"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο Σημειώσεων"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Οδηγός διαχείρισης συστήματος"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox"
 msgstr "εργαλειοθήκη"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "εργαλειοθήκη (χρώμα)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "εργαλειοθήκη (βαφή)"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "εργαλειοθήκη (επιλογή)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "εργαλειοθήκη (μετασχηματισμός)"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο πίνακα απορριμμάτων"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
 msgid "tutorial"
 msgstr "βοήθεια"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
 msgid "using gimp"
 msgstr "χρήση gimp"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
 msgid "preferences"
 msgstr "προτιμήσεις"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής Banshee"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Beagle"
 
-#: database-content.py:439 templates/base.html:57
+#: database-content.py:442 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
 #
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Μάτι του GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Περιηγητής διαδικτύου Epiphany"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Evince"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του GIMP"
 
 #
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Μικροεφαρμογές GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση ανάπτυξης του GNOME"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση χρήστη του GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Ιστότοπος του GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:454
 msgid "Gtk+ Property nicks translations"
 msgstr "Οι μεταφράσεις ψευδωνύμων ιδιότητας Gtk+"
 
-#: database-content.py:452
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:455
 msgid "Gtk+ UI translations"
 msgstr "Οι μεταφράσεις διεπαφής χρήστη Gtk+"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:456
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Ιστότοπος βιβλιοθήκης GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:457
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Πανοραμικός αναγνώστης ειδήσεων"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox Music Player"
 
 # sysdeps/names/mem.c:46
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Shared MIME Info"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Μεταφράσεις υπότιτλων για επιλεγμένα βίντεο του GNOME"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "Avahi είναι ένα σύστημα που διευκολύνει την ανακάλυψη υπηρεσιών σε ένα "
 "τοπικό δίκτυο μέσα από το πρωτόκολλο προγραμμάτων mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1322,16 +1324,16 @@ msgstr ""
 "Οι μεταφράσεις που υποβάλλονται περιστασιακά ενημερώνονται χειροκίνητα στο "
 "l10n.gnome.org. Κάντε υπομονή :-)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Το Evince είναι μια εφαρμογή προβολής εγγράφων για διάφορες μορφές εγγράφων."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Υπηρεσία D-Bus για πρόσβαση σε αναγνώστες δακτυλικών αποτυπωμάτων."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "Από το GNOME 2.23, το GAIL ενσωματώθηκε στο GTK+. Μην υποβάλετε πια στην "
 "αποθήκη."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1348,11 +1350,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Γραφική διεπαφή χρήστη για τον ανιχνευτή καταλόγου git"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1362,15 +1364,15 @@ msgstr ""
 "Εκτός από τα μηνύματα του γραφικού περιβάλλοντος και της τεκμηρίωσης, "
 "υπάρχουν πρόσθετα παραδείγματα που μπορούν να μεταφραστούν."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Ένας μετατροπέας πολυμέσων για το GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Εφαρμογή Ρολόγια του GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Το gnome-disk-utility παρέχει βιβλιοθήκες και εφαρμογές για τη διαχείριση "
 "συσκευών αποθήκευσης."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "προέρχονται από το <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a> module."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool και gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Το βίντεο Arcade του GNOME είναι ένα MAME (πολλαπλός εξομοιωτής μηχανής "
 "Arcade) διεπαφής χρήστη για GNOME."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1416,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "εδώ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Μια εφαρμογή λήψης σημειώσεων"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "ανάλυσης gnumeric στο αρχείο <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/";
 "plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι μια χαμηλής προτεραιότητας μονάδα για μετάφραση, καθώς δεν "
 "υπάρχει διεπαφή χρήστη για να εμφανίσει τα μηνύματα."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1450,12 +1452,7 @@ msgstr ""
 "τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
 "και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties."
 
-#: database-content.py:482
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1465,17 +1462,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το gtk+ έχει τομείς και po και ιδιότητες διεπαφής po. "
 "Εάν προσθέσετε μια νέα γλώσσα σε οποιοδήποτε τομέα, πρέπει να υποβάλετε και "
-"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, "
-"εκτός και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα Damned "
-"Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά αρχεία ιδιοτήτων, δείτε "
-"http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ για τα στατιστικά της διεπαφής χρήστη."
+"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
+"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα Damned Lies "
+"περιέχει μόνο τα στατιστικά αρχεία ιδιοτήτων, δείτε http://l10n.gnome.org/";
+"module/Gtk-UI/ για τα στατιστικά της διεπαφής χρήστη."
 
-#: database-content.py:483
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1485,21 +1477,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το gtk+ έχει τομείς και po και ιδιότητες διεπαφής po. "
 "Εάν προσθέσετε μια νέα γλώσσα σε οποιοδήποτε τομέα, πρέπει να υποβάλετε και "
-"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, "
-"εκτός και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα του "
-"Damned Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά διεπαφής χρήστη, δείτε "
-"http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ για τα στατιστικά του αρχείου "
-"ιδιότητες."
+"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
+"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties. Αυτό το άρθρωμα του Damned "
+"Lies περιέχει μόνο τα στατιστικά διεπαφής χρήστη, δείτε http://l10n.gnome.";
+"org/module/Gtk-properties/ για τα στατιστικά του αρχείου ιδιότητες."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Μια βιβλιοθήκη διαχειριστή προσθέτου για άλλα αρθρώματα GNOME"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Καταχωρίσεις επιφάνειας εργασίας για MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1507,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "moserial είναι ένας καθαρός, φιλικός σειριακός τερματικός με βάση gtk για "
 "την επιφάνεια εργασίας GNOME. Είναι γραμμένος σε Vala για πρόσθετη ποιότητα."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Γονικός έλεγχος του GNOME"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "αναφορά σφάλματος για το NetworkManager στο GNOME Bugzilla</a>. Στη "
 "συνέχεια, επισυνάψτε το αρχείο της μετάφρασης."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1530,11 +1521,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit είναι ένα σύστημα σχεδιασμένο να εγκαθιστά και να ενημερώνει "
 "λογισμικό στον υπολογιστή σας ευκολότερα."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout είναι μια εφαρμογή DTP για Χ."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1542,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 "PulseAudio είναι ένα σύστημα ήχου για POSIX OSes, που σημαίνει ότι είναι "
 "ένας μεσολαβητής για τις εφαρμογές ήχου σας."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Ένας διαχειριστής φωτογραφιών για το GNOME"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1554,11 +1545,11 @@ msgstr ""
 "Αυτός είναι ένας κλώνος της επίσημης έκδοσης των υποστηρικτικών εργαλείων "
 "συστήματος από το αποθετήριο freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής Teletext του GNOME"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1568,90 +1559,89 @@ msgstr ""
 "Δείτε περισσότερα στους <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles";
 "\">υπότιτλους των βίντεο</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Ένας πελάτης VNC για το GNOME"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Οι μεταφράσεις θα πρέπει να υποβάλλονται ως αναφορές σφαλμάτων (δείτε τον "
 "πιο κάτω σύνδεσμο)."
 
-#: database-content.py:499
-#| msgid "GNOME 3.6 (development)"
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.8 (development)"
 msgstr "GNOME 3.8 (σε ανάπτυξη)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.6 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (σταθερό)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (παλαιό σταθερό)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις (GNOME)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Ξεπερασμένες εφαρμογές του GNOME"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Εφαρμογές γραφείου GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Υποδομή του GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:517
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP και φίλοι"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME (σταθερό)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:520
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (μη-GNOME)"
 
@@ -1855,11 +1845,11 @@ msgstr "Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Το URL που δώσατε δεν ανταποκρίνεται σε μια έγκυρη εικόνα"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:42
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:43
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
@@ -1867,19 +1857,19 @@ msgstr ""
 "URL ενός αρχείου εικόνας (.jpg, .png, ...) ενός hackergotchi (μεγ. 100x100 "
 "εικονοστοιχεία)"
 
-#: people/models.py:40 teams/models.py:91
+#: people/models.py:44 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Ιστότοπος"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:45
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Ψευδώνυμο στο IRC"
 
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:46
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Λογαριασμός Bugzilla"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:47
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -1939,27 +1929,27 @@ msgstr ""
 "πηγαίνετε στην <a href=\"%(link)s\">εξωτερική πλατφόρμα</a> για να δείτε πως "
 "να υποβάλλεται τη μετάφραση σας."
 
-#: stats/models.py:264
+#: stats/models.py:269
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Αυτός ο κλάδος δε συνδέεται από καμμιά έκδοση"
 
-#: stats/models.py:448
+#: stats/models.py:453
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου POT, θα γίνει χρήση του παλαιότερου."
 
-#: stats/models.py:450
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου POT, ακύρωση στατιστικών."
 
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:475
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του νέου αρχείου POT σε δημόσια τοποθεσία."
 
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:820
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Σφάλμα λήψης του αρχείου pot από το URL."
 
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:844
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1970,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:868
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1978,120 +1968,118 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει καταχώρηση για αυτή τη γλώσσα στη μεταβλητή %(var)s στο αρχείο "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1203
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
 
-#: stats/models.py:1199 stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1204 stats/models.py:1214
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
 
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1205
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας του GNOME"
 
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1206
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης του GNOME"
 
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1207
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Νέες προτάσεις μονάδων"
 
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1208
 msgid "Core"
 msgstr "Πυρήνας"
 
-#: stats/models.py:1204
+#: stats/models.py:1209
 msgid "Utils"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1210
 msgid "Apps"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: stats/models.py:1206
-#| msgid "Accessibility Guide"
+#: stats/models.py:1211
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
-#: stats/models.py:1207
-#| msgid "Assamese"
+#: stats/models.py:1212
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1213
 msgid "Backends"
 msgstr "Συστήματα υποστήριξης"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1215
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Βιβλιοθήκες πυρήνα"
 
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1216
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Πρόσθετες βιβλιοθήκες"
 
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1217
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Παλιά επιφάνεια εργασίας"
 
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1424 stats/models.py:1774
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1452
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το αρχείο POT"
 
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1457
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s μήνυμα"
 msgstr[1] "%(count)s μηνύματα"
 
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1458
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "ενημερώθηκε στις %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1455 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1462
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s λέξη"
 msgstr[1] "%(count)s λέξεις"
 
-#: stats/models.py:1459
+#: stats/models.py:1464
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s εικόνα"
 msgstr[1] "%(count)s εικόνες"
 
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1465
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1463
+#: stats/models.py:1468
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1596
+#: stats/models.py:1601
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του intltool."
 
-#: stats/models.py:1597
+#: stats/models.py:1602
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2221,7 +2209,7 @@ msgstr "Λίστα ταχυδρομείου"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Συνδρομή στο URL"
 
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από το %s."
@@ -2529,16 +2517,13 @@ msgstr ""
 "λιστών."
 
 #: templates/index.html:21
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://";
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
-"Αν δεν υπάρχει ομάδα για την γλώσσα σας, μπορείτε εύκολα να <a "
-"href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ξεκινήσετε "
-"την δική σας ομάδα</a>."
+"Αν δεν υπάρχει ομάδα για την γλώσσα σας, μπορείτε εύκολα να <a href='https://";
+"live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ξεκινήσετε την δική σας "
+"ομάδα</a>."
 
 #: templates/index.html:26
 #, python-format
@@ -2649,7 +2634,7 @@ msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης σας;"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Στατιστικά μονάδας: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:40
+#: templates/module_detail.html:44
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2657,30 +2642,34 @@ msgstr ""
 "Αυτό το άρθρωμα έχει αρχειοθετηθεί. Κρατιέται μόνο για στατιστικούς λόγους. "
 "Παρακαλούμε μην το μεταφράζετε πια."
 
-#: templates/module_detail.html:58
+#: templates/module_detail.html:62
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Συντηρητές"
 
-#: templates/module_detail.html:67
+#: templates/module_detail.html:71
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Προβολή υπαρχόντων σφαλμάτων του i18n και του l10n"
 
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Αναφέρετε ένα σφάλμα"
 
-#: templates/module_detail.html:81
+#: templates/module_detail.html:85
 msgid "Branches:"
 msgstr "Κλάδοι:"
 
-#: templates/module_detail.html:105
+#: templates/module_detail.html:109
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Περιήγηση στο αποθετήριο"
 
+#: templates/module_detail.html:112
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr "Ανανέωση στατιστικών κλάδου"
+
 #: templates/module_edit_branches.html:19
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Branch"
@@ -2834,7 +2823,7 @@ msgstr "Πριν το αναφέρετε ψάξτε για παρόμοια σφ
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Αναφορά αυτού του σφάλματος"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:155
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
 msgid "Translated"
 msgstr "Μεταφρασμένο"
 
@@ -3282,20 +3271,15 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s μεταφραστική ομάδα"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:54
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"Προς το παρόν δεν υπάρχει ομάδα για αυτή τη γλώσσα. Δείτε το <a "
-"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP "
-"Wiki</a> για να πάρετε περισσότερες πληροφορίες για τη διαδικασία "
-"δημιουργίας μιας ομάδας μεταφράσεων."
+"Προς το παρόν δεν υπάρχει ομάδα για αυτή τη γλώσσα. Δείτε το <a href="
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"για να πάρετε περισσότερες πληροφορίες για τη διαδικασία δημιουργίας μιας "
+"ομάδας μεταφράσεων."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:69
 msgid "Current activities"
@@ -3344,7 +3328,6 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για να δείτε περισσό
 
 #: templates/teams/team_list.html:26
 #, python-format
-#| msgid "Hosted by %(link)s."
 msgid "Coordinated by %(plist)s"
 msgstr "Συντονίζεται από %(plist)s"
 
@@ -3554,98 +3537,98 @@ msgstr "Παρακαλούμε, μην στέλνετε ένα αρχείο με
 msgid "Inactive"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:140
 msgid "Translating"
 msgstr "Μεταφράζεται"
 
-#: vertimus/models.py:178
+#: vertimus/models.py:179
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Ελέγχεται"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:197
 msgid "Proofread"
 msgstr "Ελέγχθηκε"
 
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:215
 msgid "To Review"
 msgstr "Προς αναθεώρηση"
 
-#: vertimus/models.py:229
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Commit"
 msgstr "Προς καταχώριση"
 
-#: vertimus/models.py:247
+#: vertimus/models.py:248
 msgid "Committing"
 msgstr "Γίνεται καταχώριση"
 
-#: vertimus/models.py:264
+#: vertimus/models.py:265
 msgid "Committed"
 msgstr "Καταχωρίστηκε"
 
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:284
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο"
 
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Ανάληψη για μετάφραση"
 
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:286
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Ανέβασμα της μετάφρασης"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Ανάληψη για έλεγχο"
 
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:288
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Ανέβασμα της ελεγμένης μετάφρασης"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Έτοιμο για υποβολή"
 
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Υποβολή σε αποθετήριο"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Ανάληψη για υποβολή"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Ενημέρωση υποβολής"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Χρειάζεται δουλειά"
 
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Αρχειοθέτηση ενεργειών"
 
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
 
-#: vertimus/models.py:371
+#: vertimus/models.py:372
 msgid "File in repository"
 msgstr "Αρχείο στο αποθετήριο"
 
-#: vertimus/models.py:382 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
 #: vertimus/views.py:179
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Ανέβηκε το αρχείο από %(name)s στις %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:482
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3654,15 +3637,15 @@ msgstr ""
 "Η νέα κατάσταση του %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) "
 "είναι '%(new_state)s'."
 
-#: vertimus/models.py:493
+#: vertimus/models.py:494
 msgid "Hello,"
 msgstr "Γεια σας,"
 
-#: vertimus/models.py:502
+#: vertimus/models.py:503
 msgid "Without comment"
 msgstr "Χωρίς σχόλιο"
 
-#: vertimus/models.py:553
+#: vertimus/models.py:554
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3670,7 +3653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Έγινε ένα νέο σχόλιο στο %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:619
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Η καταχώριση απέτυχε. Το σφάλμα ήταν: '%s'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]