[cheese/gnome-3-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-3-8] Updated Greek translation
- Date: Mon, 22 Apr 2013 05:59:12 +0000 (UTC)
commit decbda7ff1826ff1dafbee2c2ea2cf29a4abd38a
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Apr 22 08:59:01 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a30c479..b5f7d70 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 06:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 03:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:57+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "Λειτουργία βίντεο"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1512
-#| msgid "Take a photo"
-msgid "Take a photo using a webcam"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση ιστοκάμερας"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1512
+#| msgid "_Take a photo"
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-#: ../src/cheese-window.vala:1511
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1511
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgid "Previous"
+msgstr "Προηγούμενο"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
msgid "Effects"
@@ -88,13 +88,12 @@ msgid "_Effects"
msgstr "_Επιδράσεις"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr ""
-"Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -149,8 +148,8 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "_Αντίστροφη μέτρηση"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-#| msgid "Fire _Flash"
-msgid "Fire _flash"
+#| msgid "Fire _flash"
+msgid "Fire _Flash"
msgstr "Ενεργοποίηση _αναλαμπής"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
@@ -209,15 +208,16 @@ msgstr ""
"δευτερόλεπτα"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fire flash before taking a picture"
-msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr "Ενεργοποίησε την αναλαμπή πριν τη λήψη φωτογραφίας"
+#| msgid "Fire flash before taking a photo"
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "Ενεργοποίηση της αναλαμπής πριν τη λήψη φωτογραφίας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+#| msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
msgstr ""
-"Ορίστε σε αληθές για την ενεργοποίηση της αναλαμπής κατά τη λήψη φωτογραφίας"
+"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση της αναλαμπής κατά τη λήψη "
+"φωτογραφίας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
@@ -271,48 +271,47 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Picture brightness"
-msgid "Image brightness"
+#| msgid "Image brightness"
+msgid "Picture brightness"
msgstr "Φωτεινότητα εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
-msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
-msgstr "Ορίζει τη φωτεινότητα της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
+#| msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Picture contrast"
-msgid "Image contrast"
+#| msgid "Image contrast"
+msgid "Picture contrast"
msgstr "Αντίθεση της εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
-msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+#| msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
msgstr "Ορίζει την αντίθεση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Picture saturation"
-msgid "Image saturation"
+#| msgid "Image saturation"
+msgid "Picture saturation"
msgstr "Κορεσμός της εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
-msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr "Ορίζει τον κορεσμό της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
+#| msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "Ρυθμίζει τον κορεσμό της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-#| msgid "Image"
-msgid "Image hue"
-msgstr "Απόχρωση εικόνας"
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Απόχρωση της εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
msgstr "Ρυθμίζει την απόχρωση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-#| msgid "Video Path"
-msgid "Video path"
+#| msgid "Video path"
+msgid "Video Path"
msgstr "Διαδρομή βίντεο"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
@@ -324,8 +323,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί το \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Photo Path"
-msgid "Photo path"
+#| msgid "Photo path"
+msgid "Photo Path"
msgstr "Διαδρομή φωτογραφίας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
@@ -388,9 +387,9 @@ msgstr "Ήχος φωτοφράκτη"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
@@ -433,9 +432,7 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
-#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Δίχως εφέ"
@@ -574,7 +571,7 @@ msgstr "Διακοπή εγγραφής"
msgid "_Record a Video"
msgstr "Ε_γγραφή βίντεο"
-#: ../src/cheese-window.vala:935
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1517
msgid "Record a video"
msgstr "Εγγραφή βίντεο"
@@ -591,7 +588,7 @@ msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών"
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:995
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1524
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
@@ -599,34 +596,39 @@ msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
msgid "No effects found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1517
-#| msgid "Record a video"
-msgid "Record a video using a webcam"
-msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση ιστοκάμερας"
-
#: ../src/cheese-window.vala:1523
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "_Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:1524
-#| msgid "Take multiple photos"
-msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση ιστοκάμερας"
+#~| msgid "Take a photo"
+#~ msgid "Take a photo using a webcam"
+#~ msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση ιστοκάμερας"
+
+#~ msgid "Navigate to the previous page of effects"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των επιδράσεων"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Προηγούμενο"
+#~ msgid "Navigate to the next page of effects"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των επιδράσεων"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση "
+#~ "παραθύρου"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Επόμενο"
+#~| msgid "Image"
+#~ msgid "Image hue"
+#~ msgstr "Απόχρωση εικόνας"
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
+#~ msgid "Take a Photo"
+#~ msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
-#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "Απόχρωση της εικόνας"
+#~| msgid "Record a video"
+#~ msgid "Record a video using a webcam"
+#~ msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση ιστοκάμερας"
-#~ msgid "_Take a photo"
-#~ msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
+#~| msgid "Take multiple photos"
+#~ msgid "Take multiple photos using a webcam"
+#~ msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση ιστοκάμερας"
#~ msgid "_Cheese"
#~ msgstr "_Cheese"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]