[gnome-packagekit/gnome-3-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 14 Apr 2013 21:37:17 +0000 (UTC)
commit 3e55481a925047c9594e8b949599143463d760c2
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Apr 14 18:32:46 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 37aa34b..6f42369 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:19-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-14 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 09:49-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
@@ -262,90 +262,98 @@ msgstr ""
"Atualizações;Atualizar;Fontes;Repositórios;Preferências;Instalar;Armazenar;"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar alterações"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
"Alterações não são aplicadas instantaneamente, este botão aplica todas as "
"alterações"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Clear current selection"
msgstr "Limpa a seleção atual"
# Dica de ferramenta
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancela a pesquisa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
msgid "Licence"
msgstr "Licença"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar pacote"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Remove Package"
msgstr "Remover pacote"
# Dica de ferramenta
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Visite a página inicial do pacote selecionado"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Visit Project Website"
msgstr "Visita a página do projeto"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Required Packages"
msgstr "Pacotes necessários"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Dependent Packages"
msgstr "Pacotes de dependências"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verificar atualizações"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "Software Sources"
msgstr "Fontes de programas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Atualizar listas de pacotes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Software Log"
msgstr "Log de programas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "Somente pacotes novos"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only Native Packages"
msgstr "Somente pacotes nativos"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "About Software Install"
msgstr "Sobre a instalação de programas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
@@ -904,17 +912,17 @@ msgid "Show all packages"
msgstr "Mostrar todos os pacotes"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3535 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostra a versão do programa e sai"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3549 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Instalar programa"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3565
msgid "Package installer"
msgstr "Instalador de pacotes"
@@ -1015,22 +1023,26 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/gpk-common.c:637
+#. Translators: a list of two things
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"
-#: ../src/gpk-common.c:640
+#. Translators: a list of three things
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s e %s"
-#: ../src/gpk-common.c:643
+#. Translators: a list of four things
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s e %s"
-#: ../src/gpk-common.c:647
+#. Translators: a list of five things
+#: ../src/gpk-common.c:651
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s e %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]