[grilo] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 12 Apr 2013 10:00:11 +0000 (UTC)
commit b65c75f8eb8f6926317319b126c586d6d2e6d1d0
Author: Miguel Rodriguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date: Fri Apr 12 12:00:06 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9fadcb1..9b79a16 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-10 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-11 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:80
msgid "No mock definition found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado la definición de la simulación"
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:90
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido encontrar el contenido de la simulación %s"
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:108
msgid "Could not access mock content"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido acceder al contenido de la simulación"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
msgid "Cannot connect to the server"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "No se puede conectar con el servidor proxy"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI o cabecera solicitada no válida: %s"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
#, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Se necesita autenticación: %s"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
#, c-format
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Se canceló la operación"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:97
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Estado no manejado: %s"
#: ../libs/net/grl-net-soup-stable.c:92
#, c-format
@@ -87,14 +87,15 @@ msgstr "Información no disponible"
#: ../src/grilo.c:181
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr ""
+"Las rutas de los complementos de Grilo están separadas por punto y coma"
#: ../src/grilo.c:183
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Las rutas de los complementos de Grilo están separadas por dos puntos"
#: ../src/grilo.c:186
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
-msgstr ""
+msgstr "Las listas de complementos de Grilo están separadas por dos puntos"
#: ../src/grilo.c:191
msgid "Grilo Options"
@@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "Mostrar las opciones de Grilo"
#: ../src/grl-multiple.c:130
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
-msgstr ""
+msgstr "No hay fuentes en las que buscar"
#: ../src/grl-multiple.c:488
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se han podido resolver los medios de comunicación para el URI «%s»"
#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
#, c-format
@@ -172,24 +173,24 @@ msgstr "No se encontró el complemento: «%s»"
#: ../src/grl-registry.c:1294
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido registrar la clave del metadato «%s»"
#: ../src/grl-registry.c:1585
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración del complemento no posee la referencia «plugin-id»"
#: ../src/grl-source.c:2649
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas claves no se han podido escribir"
#: ../src/grl-source.c:2723
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna de las claves especificadas es modificable"
#: ../src/grl-source.c:4014
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
-msgstr ""
+msgstr "El soporte no tiene «id», no se puede eliminar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]