[gnome-nettool] [l10n] Updated Turkish translation



commit dd6376062b7cce7e1888aa1087d06f53f636f0fa
Author: Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>
Date:   Wed Apr 10 23:34:38 2013 +0300

    [l10n] Updated Turkish translation

 po/tr.po |  470 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b08381c..bee194e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,21 +5,23 @@
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009.
 # Tunahan Uçar <tunahanucar gmail com>, 2011.
 # Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2012.
+# Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 22:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
@@ -62,398 +64,402 @@ msgstr "Yardım dosyası açılamadı"
 msgid "View information about your network"
 msgstr "Ağınız hakkında bilgi görüntüleyin"
 
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:3
+msgid "network;monitor;remote;"
+msgstr "ağ;izleme;uzaktan;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of domains previously used"
-msgstr "Önceden kullanılmış alan adlarının listesi"
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "Geçmişte kullanılmış makine adları"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of hostnames previously used"
 msgstr "Önceden kullanılmış makine adlarının listesi"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "Geçmişte kullanılmış kullanıcı adları"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
 msgid "A list of usernames previously used"
 msgstr "Önceden kullanılmış kullanıcı adlarının listesi"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Historically used domains"
 msgstr "Geçmişte kullanılmış alan adları"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Historically used hostnames"
-msgstr "Geçmişte kullanılmış makine adları"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Historically used usernames"
-msgstr "Geçmişte kullanılmış kullanıcı adları"
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "Önceden kullanılmış alan adlarının listesi"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Host"
+msgstr "Makine"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "%%0"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_Araç"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+msgid "Beep on ping"
+msgstr "Pingde biple"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
-msgid "IP Information"
-msgstr "IP Bilgisi"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
-msgid "Interface Information"
-msgstr "Arabirim Bilgisi"
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr "Metin _raporu olarak kopyala"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
-msgid "Interface Statistics"
-msgstr "Arabirim İstatistikleri"
+msgid "Clear _History"
+msgstr "Geçmişi _Temizle"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
-msgid "Round Trip Time Statistics"
-msgstr "Dolaşım Süresi İstatistikleri"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
-msgid "Transmission Statistics"
-msgstr "İletim İstatistikleri"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_İçindekiler"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Active Network Services"
-msgstr "Etkin Ağ Servisleri"
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "Aygıtlar - Ağ Araçları"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
-msgid "Average:"
-msgstr "Ortalama:"
+msgid "_Network device:"
+msgstr "_Ağ aygıtı:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
-msgid "Beep on ping"
-msgstr "Pingde biple"
+msgid "_Configure"
+msgstr "_Ayarla"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
-msgid "Clear _History"
-msgstr "Geçmişi _Temizle"
+msgid "IP Information"
+msgstr "IP Bilgisi"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
-msgid "Collisions:"
-msgstr "Çakışmalar:"
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Donanım adresi:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
-msgid "Copy as text _report"
-msgstr "Metin _raporu olarak kopyala"
+msgid "Multicast:"
+msgstr "Çoklu Yayın:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıtlar"
+msgid "Link speed:"
+msgstr "Bağlantı hızı:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "Aygıtlar - Ağ Araçları"
+msgid "State:"
+msgstr "Durum:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
-msgid "Display:"
-msgstr "Görüntü:"
+msgid "Not Available"
+msgstr "Mevcut Değil"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
-msgid "Domain address"
-msgstr "Alan adresi"
+msgid "Interface Information"
+msgstr "Arabirim Bilgisi"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
-msgid ""
-"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Whois bilgisi aranacak alanı girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
-"192.168.2.1"
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "İletilen veri (bayt):"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
-msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
-msgstr ""
-"Çözümlenecek alan adını girin. Örneğin: alanadi.com.tr ya da ftp.alanadi.com."
-"tr"
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "Alınan bayt:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Kullanıcı bilgisinin sorgulanacağı ağ adresini girin. Örneğin: auth.alan.com."
-"tr veya 192.168.2.1"
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "İletim hataları:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
-msgid ""
-"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Ping atılacak ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya 192.168.2.1"
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "İletilen paketler:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
-msgid ""
-"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
-"com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Açık portların taranacağı ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
-"192.168.2.1"
+msgid "Received packets:"
+msgstr "Alınan paket:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Giden yolun izleneceği ağ adresini girin. Örneğin: www.alanadi.com.tr ya da "
-"192.168.2.1"
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "Alım hataları:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Giden yolun izleneceği ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
-"192.168.2.1"
+msgid "Collisions:"
+msgstr "Çakışmalar:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
-msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "Finger yapılacak kullanıcıyı girin"
+msgid "Interface Statistics"
+msgstr "Arabirim İstatistikleri"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+msgid "Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
-msgid "Finger output"
-msgstr "Finger çıktısı"
+msgid "Only"
+msgstr "Yalnız"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "Donanım adresi:"
+msgid "requests"
+msgstr "istek"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
-msgid "Host"
-msgstr "Makine"
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "Sınırsız istekler"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
-msgid "Link speed:"
-msgstr "Bağlantı hızı:"
+msgid "Send:"
+msgstr "Gönder:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ara"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Ping atılacak ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya 192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
-msgid "Lookup output"
-msgstr "Lookup çıktısı"
+msgid "Network address"
+msgstr "Ağ adresi"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_Ağ adresi:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimum:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Minimum:"
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
-msgid "Multicast Information"
-msgstr "Çoklu Yayın Bilgisi"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
-msgid "Multicast:"
-msgstr "Çoklu Yayın:"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
-msgid "Netstat"
-msgstr "Ağ Durumu"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+msgid "Average:"
+msgstr "Ortalama:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
-msgid "Netstat output"
-msgstr "Netstat çıktısı"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
-msgid "Network address"
-msgstr "Ağ adresi"
+msgid "Round Trip Time Statistics"
+msgstr "Dolaşım Süresi İstatistikleri"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
-msgid "Not Available"
-msgstr "Mevcut Değil"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
-msgid "Only"
-msgstr "Yalnız"
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr "İletilen paket:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
-msgid "Output for finger"
-msgstr "Finger için çıktı"
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "%%0"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
-msgid "Output for lookup"
-msgstr "Lookup için çıktı"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
-msgid "Output for net stat"
-msgstr "Net stat için çıktı"
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "Başarılı paketler:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
-msgid "Output for port scan"
-msgstr "Port taraması için çıktı"
+msgid "Packets received:"
+msgstr "Alınan paket:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
-msgid "Output for traceroute"
-msgstr "Traceroute için çıktı"
+msgid "Transmission Statistics"
+msgstr "İletim İstatistikleri"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
-msgid "Output for whois"
-msgstr "Whois için çıktı"
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
-msgid "Packets received:"
-msgstr "Alınan paket:"
+msgid "Display:"
+msgstr "Görüntü:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
-msgid "Packets transmitted:"
-msgstr "İletilen paket:"
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr "Yönlendirme Tablosu Bilgisi"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "Etkin Ağ Servisleri"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
-msgid "Port Scan"
-msgstr "Port Tarama"
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "Çoklu Yayın Bilgisi"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
-msgid "Port scan output"
-msgstr "Port tarama çıktısı"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56 ../src/main.c:444
+msgid "Netstat"
+msgstr "Ağ Durumu"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
-msgid "Received bytes:"
-msgstr "Alınan bayt:"
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "Net stat için çıktı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
-msgid "Received packets:"
-msgstr "Alınan paket:"
+msgid "Netstat output"
+msgstr "Netstat çıktısı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
-msgid "Reception errors:"
-msgstr "Alım hataları:"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Giden yolun izleneceği ağ adresini girin. Örneğin: www.alanadi.com.tr ya da "
+"192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
-msgid "Routing Table Information"
-msgstr "Yönlendirme Tablosu Bilgisi"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr "İzle"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
-msgid "Scan"
-msgstr "Tara"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "Traceroute için çıktı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
-msgid "Send:"
-msgstr "Gönder:"
+msgid "Traceroute output"
+msgstr "Traceroute çıktısı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
-msgid "State:"
-msgstr "Durum:"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Giden yolun izleneceği ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
+"192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
-msgid "Successful packets:"
-msgstr "Başarılı paketler:"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
-msgid "Trace"
-msgstr "İzle"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Açık portların taranacağı ağ adresini girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
+"192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 ../src/main.c:615
+msgid "Scan"
+msgstr "Tara"
+
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
-msgid "Traceroute output"
-msgstr "Traceroute çıktısı"
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "Port taraması için çıktı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
-msgid "Transmission errors:"
-msgstr "İletim hataları:"
+msgid "Port scan output"
+msgstr "Port tarama çıktısı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
-msgid "Transmitted bytes:"
-msgstr "İletilen veri (bayt):"
+msgid "Port Scan"
+msgstr "Port Tarama"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
-msgid "Transmitted packets:"
-msgstr "İletilen paketler:"
+msgid "_Information type:"
+msgstr "_Bilgi türü:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
-msgid "Unlimited requests"
-msgstr "Sınırsız istekler"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"Çözümlenecek alan adını girin. Örneğin: alanadi.com.tr ya da ftp.alanadi.com."
+"tr"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+msgid "Lookup"
+msgstr "Ara"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
-msgid "User name"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "Lookup için çıktı"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+msgid "Lookup output"
+msgstr "Lookup çıktısı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
-msgid "Whois output"
-msgstr "Whois çıktısı"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Kullanıcı bilgisinin sorgulanacağı ağ adresini girin. Örneğin: auth.alan.com."
+"tr veya 192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Ayarla"
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "Finger yapılacak kullanıcıyı girin"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
-msgid "_Contents"
-msgstr "_İçindekiler"
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
-msgid "_Domain address:"
-msgstr "_Alan adresi:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgid "Output for finger"
+msgstr "Finger için çıktı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
-msgid "_Information type:"
-msgstr "_Bilgi türü:"
+msgid "Finger output"
+msgstr "Finger çıktısı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
-msgid "_Network address:"
-msgstr "_Ağ adresi:"
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "_Alan adresi:"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
-msgid "_Network device:"
-msgstr "_Ağ aygıtı:"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Whois bilgisi aranacak alanı girin. Örneğin: www.domain.com.tr veya "
+"192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
-msgid "_Tool"
-msgstr "_Araç"
+msgid "Domain address"
+msgstr "Alan adresi"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "Output for whois"
+msgstr "Whois için çıktı"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
-msgid "requests"
-msgstr "istek"
+msgid "Whois output"
+msgstr "Whois çıktısı"
 
 #. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
 #: ../src/info.c:60
@@ -967,15 +973,13 @@ msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
 #. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
-#| msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:360
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "Atlama\tMakine Adı\tIP\tZaman 1\n"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]