[gedit] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Greek translation
- Date: Mon, 8 Apr 2013 06:14:14 +0000 (UTC)
commit cbfafdc6fd0b21f57d9f8e719038fa6fe5bf8516
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Apr 8 09:14:01 2013 +0300
Updated Greek translation
help/el/el.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 07e9fd6..ababbbe 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-29 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-08 09:09+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -2586,8 +2586,7 @@ msgstr "Για εισαγωγή αποσπάσματος στο τρέχον έ
#: C/gedit-plugins-snippets.page:82(item/p)
msgid "Type the desired snippet name anywhere in your current document."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε το επιθυμητό όνομα αποσπάσματος οπουδήποτε στο τρέχον "
-"έγγραφο."
+"Πληκτρολογήστε το επιθυμητό όνομα αποσπάσματος οπουδήποτε στο τρέχον έγγραφο."
#: C/gedit-plugins-snippets.page:85(item/p)
msgid ""
@@ -2640,9 +2639,6 @@ msgstr ""
"είναι αγνωστικιστικές γλώσσες) ή μόνο σε συγκεκριμένη σύνταξη."
#: C/gedit-plugins-snippets.page:115(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Tools</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Manage Snippets</gui></guiseq>."
msgid ""
"Select <guiseq style=\"menu\"><gui style=\"menuitem\">Tools</gui> <gui style="
"\"menuitem\">Manage Snippets</gui></guiseq>."
@@ -2660,10 +2656,6 @@ msgstr ""
"αποσπασμάτων για την επιλεγμένη σύνταξη."
#: C/gedit-plugins-snippets.page:123(note/p)
-#| msgid ""
-#| "To add a snippet that works gloablly (that is, when no particular syntax "
-#| "or language has been set for the document), select <gui>Global</gui> from "
-#| "the <gui>Manage Snippets</gui> sidebar."
msgid ""
"To add a snippet that works globally (that is, when no particular syntax or "
"language has been set for the document), select <gui>Global</gui> from the "
@@ -2713,22 +2705,16 @@ msgstr ""
"πληκτρολογίου θα οριστεί."
#: C/gedit-plugins-snippets.page:148(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Under the textarea for <gui style=\"input\">Edit:</gui>, input the "
-#| "desired text for the snippet. You may use <code>${n}</code> to indicate "
-#| "variables, where <em>n</em> is to replaced with a number that represents "
-#| "the numerical order of variables included."
msgid ""
"Under the textarea for <gui style=\"input\">Edit:</gui>, input the desired "
"text for the snippet. You may use <code>${n}</code> to indicate variables, "
"where <em>n</em> is replaced with a number that represents the numerical "
"order of variables included."
msgstr ""
-"Στην περιοχή κειμένου για <gui style=\"input\">Επεξεργασία:</gui>, εισάγετε το "
-"επιθυμητό κείμενο για το απόσπασμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"<code>${n}</code> για να δείξετε τις μεταβλητές, όπου το <em>n</em> "
-"αντικαθίσταται με έναν αριθμό που αναπαριστά την αριθμητική σειρά των "
-"περιεχόμενων μεταβλητών."
+"Στην περιοχή κειμένου για <gui style=\"input\">Επεξεργασία:</gui>, εισάγετε "
+"το επιθυμητό κείμενο για το απόσπασμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <code>${n}"
+"</code> για να δείξετε τις μεταβλητές, όπου το <em>n</em> αντικαθίσταται με "
+"έναν αριθμό που αναπαριστά την αριθμητική σειρά των περιεχόμενων μεταβλητών."
#: C/gedit-plugins-snippets.page:158(section/title)
msgid "New Snippet Example"
@@ -2740,9 +2726,9 @@ msgid ""
"<gui style=\"input\">Tab trigger:</gui>. The <gui style=\"input\">Edit:</"
"gui> textarea contains:"
msgstr ""
-"Θεωρήστε ότι έχετε δημιουργήσει ένα απόσπασμα με τον όρο "
-"<var>greetings</var> στο <gui style=\"input\">έναυσμα στηλοθέτη:</gui>. Η "
-"περιοχή κειμένου <gui style=\"input\">Επεξεργασία:</gui> περιέχει:"
+"Θεωρήστε ότι έχετε δημιουργήσει ένα απόσπασμα με τον όρο <var>greetings</"
+"var> στο <gui style=\"input\">έναυσμα στηλοθέτη:</gui>. Η περιοχή κειμένου "
+"<gui style=\"input\">Επεξεργασία:</gui> περιέχει:"
#: C/gedit-plugins-snippets.page:164(section/code)
#, no-wrap
@@ -2818,8 +2804,8 @@ msgstr ""
"λειτουργία μιας <gui>Ταξινόμησης</gui>, γι' αυτό σας συνιστούμε να "
"αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την ταξινόμηση. Εάν κάνετε ένα λάθος με την "
"ταξινόμηση, μπορείτε να επαναφέρετε την τελευταία προηγουμένως αποθηκευμένη "
-"έκδοση του αρχείου επιλέγοντας "
-"<guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Επαναφορά</gui></guiseq>."
+"έκδοση του αρχείου επιλέγοντας <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Επαναφορά</"
+"gui></guiseq>."
#: C/gedit-plugins-sort.page:38(section/title)
msgid "Enable Sort Plugin"
@@ -3033,17 +3019,22 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
#: C/gedit-plugins-tag-list.page:101(note/p)
+#| msgid ""
+#| "Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
+#| "position, and then return focus to the document. Pressing "
+#| "<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at "
+#| "the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag- list</app>."
msgid ""
"Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
"position, and then return focus to the document. Pressing "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at "
-"the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag- list</app>."
+"the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
msgstr ""
"Πατώντας το πλήκτρο <key>Επιστροφή</key> θα εισάγει την ετικέτα στη θέση του "
"δρομέα και μετά θα επαναφέρει την εστίαση στο έγγραφο. Πατώντας "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Επιστροφή</key></keyseq> θα εισάγει την ετικέτα "
-"στη θέση του δρομέα, αλλά θα κρατήσει την εστίαση στην <app>Λίστα ετικετών</"
-"app>."
+"στη θέση του δρομέα, αλλά θα κρατήσει την εστίαση στην <app>Λίστα "
+"ετικετών</app>."
#: C/gedit-plugins-tag-list.page:109(note/p)
msgid ""
@@ -3085,9 +3076,12 @@ msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:"
msgstr "Για ενεργοποίηση του ενσωματωμένου προσθέτου τερματικού:"
#: C/gedit-plugins-terminal.page:40(item/p)
-msgid "Select <gui>Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
+#| msgid "Select <gui>Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <gui>Ενσωματωμένο τερματικό</gui> για ενεργοποίηση του προσθέτου."
+"Επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Ενσωματωμένο τερματικό</gui> για ενεργοποίηση "
+"του προσθέτου."
#: C/gedit-plugins-terminal.page:46(section/title)
msgid "Using Embedded Terminal"
@@ -3388,7 +3382,8 @@ msgstr ""
"\">Εκτύπωση</gui> <gui style=\"tab\">Γενικά</gui></guiseq>."
#: C/gedit-printing.page:64(item/p)
-msgid "Select desired from printer from the list of printers available."
+#| msgid "Select desired from printer from the list of printers available."
+msgid "Select the desired printer from the list of printers available."
msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό εκτυπωτή από τη λίστα των διαθέσιμων εκτυπωτών."
#: C/gedit-printing.page:67(item/p)
@@ -3446,9 +3441,8 @@ msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
"gui> <gui style=\"menuitem\">Print to File</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αρχείο</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτύπωση</gui> <gui style=\"menuitem\">Εκτύπωση σε "
-"αρχείο</gui></guiseq>."
+"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αρχείο</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Εκτύπωση</gui> <gui style=\"menuitem\">Εκτύπωση σε αρχείο</gui></guiseq>."
#: C/gedit-printing.page:103(item/p)
msgid ""
@@ -3480,10 +3474,14 @@ msgid "Only Printing Certain Pages"
msgstr "Εκτύπωση συγκεκριμένων σελίδων"
#: C/gedit-printing-select.page:21(page/p)
+#| msgid ""
+#| "You can selectively print only certain pages from the document. For "
+#| "example, if you want to input page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages "
+#| "1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed. To print pages to your choice:"
msgid ""
"You can selectively print only certain pages from the document. For example, "
-"if you want to input page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, "
-"7 and 9 will be printed. To print pages to your choice:"
+"if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 "
+"and 9 will be printed. To print pages of your choice:"
msgstr ""
"Μπορείτε επιλεκτικά να εκτυπώσετε μόνο συγκεκριμένες σελίδες από το έγγραφο. "
"Για παράδειγμα, αν θέλετε να εισάγετε τους αριθμούς σελίδων \"1,3,5-7,9\", "
@@ -3509,11 +3507,14 @@ msgstr ""
"\">Περιοχή</gui>."
#: C/gedit-printing-select.page:35(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Type the numbers of the pages you want to print in the document, "
+#| "separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
msgid ""
-"Type the numbers of the pages you want to print in the document, separated "
-"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
+"Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated "
+"by commas. Use a dash to specify a range of pages."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε τους αριθμούς των σελίδων που θέλετε να εκτυπώσετε στο "
+"Πληκτρολογήστε τους αριθμούς των σελίδων που θέλετε να εκτυπώσετε από το "
"έγγραφο, διαχωρισμένους με κόμματα. Χρησιμοποιήστε μια παύλα για να δηλώσετε "
"περιοχή σελίδων."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]