[meld] Updated Spanish translation



commit 148311f6d9c29757a0e7c2d11fa5617045f6772d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Apr 7 19:13:43 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  328 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dcaf005..9918a34 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../bin/meld:121
 msgid "Cannot import: "
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Column name"
 msgstr "Nombre de la columna"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:163
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:167
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:164
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:168
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "_Bajar"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
-#: ../meld/vcview.py:200
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:339
+#: ../meld/vcview.py:204
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Al cargar, probar en orden estas codificaciones (e.j. utf8, iso8859)"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:612
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nueva comparación"
 
@@ -455,47 +455,47 @@ msgstr "Registros anteriores"
 msgid "Log Message"
 msgstr "Mensaje de registro"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Comparar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Comparar lo seleccionado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
 msgid "Copy _Left"
 msgstr "Copiar a _la izquierda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Copiar a la izquierda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 msgid "Copy _Right"
 msgstr "Copiar a la de_recha"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Copiar a la derecha"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:258
+#: ../meld/dirdiff.py:271
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
+#: ../meld/dirdiff.py:272 ../meld/filediff.py:1282
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259
+#: ../meld/dirdiff.py:272
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Ocultar lo seleccionado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Ignorar capitalización en nombres de archivos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
 msgid ""
 "Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
 "same"
@@ -503,90 +503,90 @@ msgstr ""
 "Considerar casos diferentes los nombres de archivo que de otro modo serían "
 "idénticos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
 msgid "Same"
 msgstr "Iguales"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
 msgid "Show identical"
 msgstr "Mostrar idénticos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
 msgid "Show new"
 msgstr "Mostrar nuevos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:266
+#: ../meld/dirdiff.py:279
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:279 ../meld/vcview.py:176
 msgid "Show modified"
 msgstr "Mostrar modificados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Establecer filtros activos"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:343
+#: ../meld/dirdiff.py:356
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:350
+#: ../meld/dirdiff.py:363
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:370
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:482
+#: ../meld/dirdiff.py:503
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:620 ../meld/dirdiff.py:639 ../meld/vcview.py:382
+#: ../meld/vcview.py:406
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:738
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:744
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:745
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:722
+#: ../meld/dirdiff.py:747
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:724
+#: ../meld/dirdiff.py:749
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:726
+#: ../meld/dirdiff.py:751
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:737
+#: ../meld/dirdiff.py:762
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
-#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:787 ../meld/filediff.py:1025 ../meld/filediff.py:1286
+#: ../meld/vcview.py:676 ../meld/vcview.py:718
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:794
+#: ../meld/dirdiff.py:819
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:801
+#: ../meld/dirdiff.py:826
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
+#: ../meld/dirdiff.py:844 ../meld/vcview.py:650
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "«%s» es una carpeta.\n"
 "¿Eliminarla recursivamente?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
+#: ../meld/dirdiff.py:851 ../meld/vcview.py:655
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -645,210 +645,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:979
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:980
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:981
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i hora"
 msgstr[1] "%i horas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:982
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i día"
 msgstr[1] "%i días"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:983
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i semana"
 msgstr[1] "%i semanas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:984
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mes"
 msgstr[1] "%i meses"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:932
+#: ../meld/dirdiff.py:985
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i año"
 msgstr[1] "%i años"
 
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Formatear el parche como…"
 
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
+msgid "Add synchronization point"
+msgstr "Añadir punto de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:222
+msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
+msgstr "Añadir un punto manual para sincronización de cambios entre archivos"
+
+#: ../meld/filediff.py:225
+msgid "Clear synchronization points"
+msgstr "Limpiar puntos de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:226
+msgid "Clear manual change sychronization points"
+msgstr "Limpiar los cambios manuales de los puntos de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Conflicto anterior"
 
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Ir al conflicto anterior"
 
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Siguiente conflicto"
 
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Ir al siguiente conflicto"
 
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push to left"
 msgstr "Pasar a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push to right"
 msgstr "Pasar a la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Traer desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Traer desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Copiar por encima de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Delete change"
 msgstr "Eliminar el cambio"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr ""
 "Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
 "derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Cambiar entre documentos"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:247
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Bloquear el desplazamiento"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:248
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
 msgid "OVR"
 msgstr "SOB"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:372
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Lín %i, Col %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:695
+#: ../meld/filediff.py:709
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -857,42 +873,42 @@ msgstr ""
 "El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
 "incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
-#: ../meld/filediff.py:992
+#: ../meld/filediff.py:1013
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:1019
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
-#: ../meld/filediff.py:1051
+#: ../meld/filediff.py:1043 ../meld/filediff.py:1053 ../meld/filediff.py:1066
+#: ../meld/filediff.py:1072
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:1023
+#: ../meld/filediff.py:1044
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1033
+#: ../meld/filediff.py:1054
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1067
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1080
+#: ../meld/filediff.py:1101
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/filediff.py:1273
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -900,15 +916,15 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1253
+#: ../meld/filediff.py:1279
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1289
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: ../meld/filediff.py:1387
+#: ../meld/filediff.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -917,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1433
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -928,12 +944,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1442
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1425
+#: ../meld/filediff.py:1458
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -944,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1474
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -953,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1506
+#: ../meld/filediff.py:1539
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "¿Guardar los cambios del documento antes de recargar?"
 
@@ -1296,17 +1312,17 @@ msgstr "Abrir recientes"
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Abrir archivos recientes"
 
-#: ../meld/meldwindow.py:526
+#: ../meld/meldwindow.py:533
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Cambiar a esta pestaña"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:658
+#: ../meld/meldwindow.py:665
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas.\n"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:180
+#: ../meld/misc.py:189
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ninguno]"
 
@@ -1386,166 +1402,166 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
 msgid "Co_mmit"
 msgstr "E_fectuar"
 
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
 msgid "Commit"
 msgstr "Efectuar"
 
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/vcview.py:167
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Añadir a CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:164
+#: ../meld/vcview.py:168
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Quitar de CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Resuelto"
 
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Marcar como resuelto para el CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:170
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Revertir al original"
 
-#: ../meld/vcview.py:167
+#: ../meld/vcview.py:171
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Eliminar localmente"
 
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Aplanar"
 
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Aplanar carpetas"
 
-#: ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/vcview.py:176
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Modificados"
 
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "Show normal"
 msgstr "Mostrar normales"
 
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Sin _CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Mostrar archivos sin versión"
 
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Mostrar archivos ignorados"
 
-#: ../meld/vcview.py:226 ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:230 ../meld/vcview.py:378
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:231
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:232
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:233
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../meld/vcview.py:230
+#: ../meld/vcview.py:234
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../meld/vcview.py:292
+#: ../meld/vcview.py:296
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Elegir un control de versiones"
 
-#: ../meld/vcview.py:293
+#: ../meld/vcview.py:297
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Sólo el control de versiones en esta carpeta"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:306
+#: ../meld/vcview.py:318
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s no está instalado"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:310
+#: ../meld/vcview.py:322
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "El repositorio no es válido"
 
-#: ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:331
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:378
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:409
+#: ../meld/vcview.py:421
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../meld/vcview.py:441
+#: ../meld/vcview.py:453
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Calculando diferencias"
 
-#: ../meld/vcview.py:454
+#: ../meld/vcview.py:466
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Aplicando parche"
 
-#: ../meld/vcview.py:635
+#: ../meld/vcview.py:669
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Herramienta «patch» no encontrada"
 
-#: ../meld/vcview.py:636
+#: ../meld/vcview.py:670
 #, python-format
 msgid ""
-"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in %"
-"s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
+"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
+"%s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
 msgstr ""
 "Meld necesita que la herramienta <i>patch</i> esté instalada para realizar "
 "comparaciones en repositorios %s. Instale <i>patch</i> e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../meld/vcview.py:676
+#: ../meld/vcview.py:710
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Error al obtener el archivo original para comparar"
 
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:711
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "usando la versión más reciente de Meld, informe de un error, incluyendo "
 "todos los detalles que pueda."
 
-#: ../meld/vcview.py:685
+#: ../meld/vcview.py:719
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Informar de un error"
 
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar archivo"
 
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
@@ -1605,12 +1621,10 @@ msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
 #: ../meld/vc/_vc.py:45
-#| msgid "Location"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 #: ../meld/vc/_vc.py:45
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remote"
 msgstr "Remoto"
 
@@ -1623,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:Eliminado:"
 "Faltante:No presente"
 
-#: ../meld/vc/cvs.py:165
+#: ../meld/vc/cvs.py:181
 #, python-format
 msgid ""
 "Error converting to a regular expression\n"
@@ -1634,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "El patrón era «%s»\n"
 "El error fue «%s»"
 
-#: ../meld/vc/git.py:201
+#: ../meld/vc/git.py:218
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Modo cambiado de %s a %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]