[gnome-color-manager/gnome-3-8] Updated Uyghur translation



commit 29296028c6036941b20ad01d7c4da6e09e19773d
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Apr 6 19:25:59 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |   94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c7de5f6..1e329f3 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 23:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:23+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "رەڭ توغرىلاش"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICC Profile ئورناتقۇچ"
+msgstr "ICC سەپلەك(Profile) ئورناتقۇچ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
 msgid "Install ICC profiles"
-msgstr "ICC Profile نى ئورنىتىش پروگراممىسى"
+msgstr "ICC سەپلەك(Profile) نى ئورنىتىش پروگراممىسى"
 
 #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
@@ -96,24 +96,24 @@ msgstr "نەتىجە"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "رەڭ Profile نى كۆرگۈ"
+msgstr "رەڭ سەپلەك(Profile) نى كۆرگۈ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
 msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "ئورنىتىلغان رەڭ Profile لىرىنى تەكشۈرۈش ۋە سېلىشتۇرۇش پروگراممىسى"
+msgstr "ئورنىتىلغان رەڭ سەپلەك(Profile)  لىرىنى تەكشۈرۈش ۋە سېلىشتۇرۇش پروگراممىسى"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
 msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ئۈسكۈنە profile نى قوشۇش"
+msgstr "ئۈسكۈنە سەپلەك(Profile)  نى قوشۇش"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
 msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "ئۈسكۈنە profile نى چىقىرىۋېتىش"
+msgstr "ئۈسكۈنە سەپلەك(Profile)  نى چىقىرىۋېتىش"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
 msgid "Profile type"
-msgstr "Profile تىپى"
+msgstr "سەپلەك(Profile)  تىپى"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "x"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "A CIE 1931 دىئاگراممىسىغا ئاساسەن profile نىڭ گامۇتىنى(gamut) 2D دا كۆرسىتىش"
+msgstr "A CIE 1931 دىئاگراممىسىغا ئاساسەن سەپلەك(Profile)  نىڭ گامۇتىنى(gamut) 2D دا كۆرسىتىش"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
 msgid "CIE 1931"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "CIE 1931"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "3D پوستى ئارقىلىق ئىپادىلەنگەن Lab رەڭ بوشلۇقىدىكى profile نىڭ كۆرۈنۈشى"
+msgstr "3D پوستى ئارقىلىق ئىپادىلەنگەن Lab رەڭ بوشلۇقىدىكى سەپلەك(Profile) نىڭ كۆرۈنۈشى"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
 msgid "3D Gamut"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "كېيىنكى رەسىم"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "مەزكۇر profile بىلەن بىرگە ساقلانغان سۈرەتنىڭ كۆرۈنۈشى"
+msgstr "مەزكۇر سەپلەك(Profile)  بىلەن بىرگە ساقلانغان سۈرەتنىڭ كۆرۈنۈشى"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "From sRGB"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "sRGB دىن"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "مەزكۇر profile دا ئېچىلغان سۈرەتنىڭ كۆرۈنۈشى"
+msgstr "مەزكۇر سەپلەك(Profile)  دا ئېچىلغان سۈرەتنىڭ كۆرۈنۈشى"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "To sRGB"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "sRGB غا"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "ئىسىملىك رەڭلەر بولسا profile دا ئېنىقلانغان ئالاھىدە رەڭلەردۇر"
+msgstr "ئىسىملىك رەڭلەر بولسا سەپلەك(Profile)  دا ئېنىقلانغان ئالاھىدە رەڭلەردۇر"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "Named Colors"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ئىسىملىك رەڭلەر"
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr "مېتا سانلىق-مەلۇمات بولسا profile دا ساقلانغان، پروگراممىلار ئىشلىتىدىغان ئۇچۇرلاردۇر."
+msgstr "مېتا سانلىق-مەلۇمات بولسا سەپلەك(Profile) تە ساقلانغان، پروگراممىلار ئىشلىتىدىغان ئۇچۇرلاردۇر."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
 msgid "Metadata"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "خاتالاشسىڭىز ئۈزچاتنى قويۇۋەتسىڭىزلا 
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
 msgid "Printing"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
+msgstr "بېسىش"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
 msgid "Preparing the data for the printer."
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "مەزكۇر سەپلەك(profile) نى <a href=\"import-linux\">لىن
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
 msgid "Summary"
-msgstr "ئۈزۈندى"
+msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "نەشر ھوقۇقى(c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1843
+#: ../src/gcm-viewer.c:1850
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ئاتا كۆزنەكنى modal قىلىپ  تەڭشىسۇن"
 
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "ئورنىتىدىغان ICC profile"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "ھۆججەت ئاتى بەلگىلەنمىگەن"
 
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1477
+#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ICC سەپلەك(profile) نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "رەڭ سەپلەك(profile)نى ئىمپورت قىلسۇنمۇ؟"
 msgid "Import"
 msgstr "ئىمپورت قىل"
 
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1510
+#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "ھۆججەتنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ئۆچۈر"
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-viewer.c:469
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "قوللايدىغان ICC سەپلىمە ھۆججەتلەر"
+msgstr "قوللايدىغان ICC سەپلەك(profile) لىرى"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/gcm-viewer.c:505
@@ -1587,94 +1587,110 @@ msgstr "باغلىنىش تىپى"
 msgid "Screen brightness"
 msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى"
 
+#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
+#: ../src/gcm-viewer.c:828
+msgid "Gamut volume"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:830
+#| msgid "sRGB example"
+msgid "sRGB coverage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:832
+msgid "Adobe RGB coverage"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:936
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
 msgid "No description has been set"
 msgstr "چۈشەندۈرۈشى بەلگىلەنمىگەن"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:940
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
 msgid "No copyright has been set"
 msgstr "نەشر ھوقۇقى بەلگىلەنمىگەن"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:944
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
 msgid "The display compensation table is invalid"
 msgstr "ئېكراننى تولۇقلاش جەدۋىلى ئىناۋەتسىز"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:948
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
 msgid "A scum dot is present for media white"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:952
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
 msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:956
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
 msgid "The gray axis is non-monotonic"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:960
+#: ../src/gcm-viewer.c:967
 msgid "One or more of the primaries are invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:964
+#: ../src/gcm-viewer.c:971
 msgid "The primaries do not add to white"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:968
+#: ../src/gcm-viewer.c:975
 msgid "One or more of the primaries is unlikely"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:972
+#: ../src/gcm-viewer.c:979
 msgid "The white is not D50 white"
 msgstr "بۇ ئاق D50 ئاق ئەمەس"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:976
+#: ../src/gcm-viewer.c:983
 msgid "Unknown warning type"
 msgstr "نامەلۇم ئاگاھلاندۇرۇش"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1139
+#: ../src/gcm-viewer.c:1146
 msgid "Yes"
 msgstr "ھەئە"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1142
+#: ../src/gcm-viewer.c:1149
 msgid "No"
 msgstr "ياق"
 
 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
 #. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1169
+#: ../src/gcm-viewer.c:1176
 msgid "The profile has the following problems:"
 msgstr "مەزكۇر سەپلەك(profile) تە تۆۋەندىكىدەك مەسىلىلەر مەۋجۇت:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1283
+#: ../src/gcm-viewer.c:1290
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "بۇ سەپلەك(profile) نى ئۆچۈرىدۇ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1286
+#: ../src/gcm-viewer.c:1293
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "بۇ سەپلەك(profile) نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1846
+#: ../src/gcm-viewer.c:1853
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "كۆرسىتىدىغان سەپلەك(profile) نى بەلگىلەش"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1849
+#: ../src/gcm-viewer.c:1856
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "كۆرسىتىدىغان ھۆججەتنى بەلگىلەش"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]