[gnome-session] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Sat, 6 Apr 2013 08:50:58 +0000 (UTC)
commit 48f8b29c1b815a6bbbf7ce5414e7dafaf8bdb9b9
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Apr 6 16:50:28 2013 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f3e67ec..e94ace7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,21 +10,25 @@
# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
+# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012.
+# nhm <572348382 qq com>, 2013.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 23:40+0800\n"
-"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:41+0800\n"
+"Last-Translator: nhm <572348382 qq com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -47,21 +51,21 @@ msgstr "å¯åŠ¨å‘½ä»¤ä¸èƒ½ä¸ºç©º"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "å¯åŠ¨å‘½ä»¤æ— 效"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "å¯ç”¨"
# gsm/logout.c:240
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "å›¾æ ‡"
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "程åº"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "å¯åŠ¨åº”用程åºé¦–选项"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "æ— å称"
msgid "No description"
msgstr "æ— æè¿°"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:284
msgid "Version of this application"
msgstr "æ¤åº”用程åºçš„版本"
@@ -81,11 +85,7 @@ msgstr "æ¤åº”用程åºçš„版本"
msgid "Could not display help document"
msgstr "ä¸èƒ½æ˜¾ç¤ºå¸®åŠ©æ–‡æ¡£"
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "GNOME åŽå¤‡æ¨¡å¼"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -93,16 +93,46 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "æ¤ä¼šè¯å°†æ‚¨ç™»å½•åˆ° GNOME"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "æ¤é¡¹å…许您选择一个已ä¿å˜çš„会è¯"
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+msgid "Custom Session"
+msgstr "自定义会è¯"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "请选择一个è¦è¿è¡Œçš„自定义会è¯"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+msgid "_New Session"
+msgstr "新建会è¯(_N)"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "移除会è¯(_R)"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "é‡å‘½å会è¯(_M)"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr "继ç»(_C)"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "有些程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºå®Œæˆã€‚ä¸æ–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„工作æˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
-
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "å¯åŠ¨åº”用程åº"
@@ -224,230 +254,283 @@ msgstr "会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹ï¼š"
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "å›¾æ ‡â€œ%sâ€æœªæ‰¾åˆ°"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "糟糕ï¼å‡ºé”™å•¦ï¼"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚请è”系系统管ç†å‘˜ã€‚"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚为预防起è§ï¼Œå·²ç¦ç”¨äº†æ‰€æœ‰æ‰©å±•ã€‚"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™å¹¶æ— æ³•æ¢å¤ï¼Œè¯·å°è¯•æ³¨é”€å¹¶é‡æ–°ç™»å½•ã€‚"
+
+# gsm/logout.c:248
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+msgid "_Log Out"
+msgstr "注销(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•ä»£ç "
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
+msgid "Allow logout"
+msgstr "å…许注销"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "显示扩展è¦å‘Š"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
msgid "A program is still running:"
msgstr "有程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
+"lose work."
+msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚ä¸æ–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„工作æˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
+"lose work."
msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚ä¸æ–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„工作æˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "强制切æ¢ç”¨æˆ·"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "强制注销"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "强制挂起"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "å¼ºåˆ¶ä¼‘çœ "
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "强制关机"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
msgid "Restart Anyway"
msgstr "强制é‡æ–°å¯åŠ¨"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
msgid "Lock Screen"
msgstr "é”定å±å¹•"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "您å³å°†åœ¨ %d 秒åŽè‡ªåŠ¨æ³¨é”€ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "系统å³å°†åœ¨ %d 秒åŽè‡ªåŠ¨å…³é—。"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
msgstr[0] "系统将在 %d 秒åŽè‡ªåŠ¨é‡å¯ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "您目å‰ä»¥â€œ%sâ€èº«ä»½ç™»å½•ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "现在注销系统å—?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "切æ¢ç”¨æˆ·(_S)"
-# gsm/logout.c:248
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "注销(_L)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "现在关é—æ¤ç³»ç»Ÿå—?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "挂起(_U)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "ä¼‘çœ (_H)"
# gmenu/edit.c:336 gsm/session-properties.c:167
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "é‡å¯(_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "关机(_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "现在é‡å¯è¯¥ç³»ç»Ÿå—?"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "糟糕ï¼å‡ºé”™å•¦ï¼"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚请è”系系统管ç†å‘˜ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚为预防起è§ï¼Œå·²ç¦ç”¨äº†æ‰€æœ‰æ‰©å±•ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™å¹¶æ— æ³•æ¢å¤ï¼Œè¯·å°è¯•æ³¨é”€å¹¶é‡æ–°ç™»å½•ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 åŠ è½½å¤±è´¥"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"很é—憾 GNOME 3 æ— æ³•æ£å¸¸å¯åŠ¨ï¼Œå¹¶å·²å¯åŠ¨åˆ°<i>åŽå¤‡æ¨¡å¼</i>。\n"
-"\n"
-"è¿™å¯èƒ½æ˜¯å› 为您的显å¡ç¡¬ä»¶æˆ–驱动ä¸è¶³ä»¥å®Œå…¨è¿è¡Œ GNOME 3。"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "进一æ¥äº†è§£ GNOME 3"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
msgid "Not responding"
msgstr "æ— å“应"
+# gsm/logout.c:248
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+msgid "_Log out"
+msgstr "注销(_L)"
+
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
msgid "Remembered Application"
msgstr "è®°ä½çš„应用程åº"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "æ¤ç¨‹åºæ£åœ¨é˜»æ¢æ³¨é”€ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "æ‹’ç»æ–°å®¢æˆ·è¿žæŽ¥ï¼ŒåŽŸå› 是会è¯æ£åœ¨å…³é—\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º ICE 监å¬å¥—接å—:%s"
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ç™»å½•ä¼šè¯(å¹¶ä¸”æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° X æœåŠ¡å™¨)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "å–代默认的自动å¯åŠ¨ç›®å½•"
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "自动å¯åŠ¨ç›®å½•"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Session to use"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„会è¯"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "会è¯å称"
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•ä»£ç "
-
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ä¸è£…入用户指定的应用程åº"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "显示用于测试的鲸鱼失败对è¯æ¡†"
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:320
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME 会è¯ç®¡ç†å™¨"
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [选项...] 命令\n"
+"\n"
+"执行 命令 åŒæ—¶ç¦ç”¨ä¸€äº›ä¼šè¯åŠŸèƒ½ã€‚\n"
+"\n"
+" -h, --help 显示æ¤å¸®åŠ©\n"
+" --version 显示程åºç‰ˆæœ¬\n"
+" --app-id ID ç¦ç”¨æ—¶ä½¿ç”¨çš„åº”ç”¨ç¨‹åº ID(å¯é€‰)\n"
+" --reason åŽŸå› ç¦ç”¨åŽŸå› (å¯é€‰)\n"
+" --inhibit å‚æ•° è¦ç¦ç”¨çš„功能,以英文冒å·åˆ†éš”,å¯åŒ…括:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only ä¸å¯åŠ¨ å‘½ä»¤ï¼Œè€Œæ˜¯æ— é™ç‰å¾…\n"
+"\n"
+"若未指定 --inhibit å‚数,将å‡è®¾ä¸º idle\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "执行 %s 失败\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s 需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "ä¼šè¯ %d"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr "会è¯å称ä¸å…许以“.â€å¼€å¤´æˆ–包å«â€œ/â€å—符"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr "会è¯å称ä¸å…许以“.â€å¼€å¤´"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr "会è¯å称ä¸å…许包å«â€œ/â€å—符"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr "å为“%sâ€çš„会è¯å·²å˜åœ¨"
+
# gsm/logout.c:248
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
@@ -478,6 +561,33 @@ msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°ä¼šè¯ç®¡ç†å™¨"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "调用程åºçš„选项互相冲çª"
+#~ msgid "GNOME fallback"
+#~ msgstr "GNOME åŽå¤‡æ¨¡å¼"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "å›¾æ ‡â€œ%sâ€æœªæ‰¾åˆ°"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "GNOME 3 åŠ è½½å¤±è´¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "很é—憾 GNOME 3 æ— æ³•æ£å¸¸å¯åŠ¨ï¼Œå¹¶å·²å¯åŠ¨åˆ°<i>åŽå¤‡æ¨¡å¼</i>。\n"
+#~ "\n"
+#~ "è¿™å¯èƒ½æ˜¯å› 为您的显å¡ç¡¬ä»¶æˆ–驱动ä¸è¶³ä»¥å®Œå…¨è¿è¡Œ GNOME 3。"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "进一æ¥äº†è§£ GNOME 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ç™»å½•ä¼šè¯(å¹¶ä¸”æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° X æœåŠ¡å™¨)"
+
#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
#~ msgstr "<b>æŸäº›ç¨‹åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]