[evolution-data-server/gnome-3-8] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-8] Updated Danish translation
- Date: Sat, 6 Apr 2013 08:40:07 +0000 (UTC)
commit 6de1ec4b1b570f5130a5f53f54c85e803b5847c7
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sat Apr 6 10:39:54 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0a3b048..8c33b80 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-06 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:18+0100\n"
"Last-Translator: flemming christensen <fc stromata dk>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -934,21 +934,21 @@ msgstr "Teksten er for kort til at være et telefonnummer"
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Teksten er for lang til at være et telefonnummer"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:643
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Ukendt bogegenskab \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:674
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:658
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan ikke ændre værdien for bogegenskaben \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:985
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1158
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1502
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1682
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:969
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1142
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1486
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1666
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\": "
@@ -1447,13 +1447,13 @@ msgstr "Ukendt bruger"
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldigt interval"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:920
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Ukendt kalenderegenskab \"%s\""
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:935
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan ikke ændre værdi af kalenderegenskab \"%s\""
@@ -1908,8 +1908,8 @@ msgstr "Kopiér mappeindh_old lokalt til afkoblet brug"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
@@ -2290,44 +2290,53 @@ msgstr "Kunne ikke danne mappesammendrag for %s"
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunne ikke danne mellemlager for %s: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
msgid "Server disconnected"
msgstr "Afkoblet fra server"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1790
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Fejl under skrivning til mellemlagerstrøm"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2443
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Advarsel fra IMAP-serveren %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3031
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke godkendt"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3109
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Fejl under udførelse af IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4029
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4066
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte IMAP-serveren %s i sikker tilstand: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4067
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS understøttes ikke"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4106
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Kunne ikke tilslutte IMAP-serveren %s i sikker tilstand: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke godkendelsestype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4160 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
@@ -2335,130 +2344,130 @@ msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke godkendelsestype %s"
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen understøttelse for autentificeringstype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4179
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4216
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke godkende uden et brugernavn"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4188
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4225
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Adgangskode til godkendelse ikke tilgængelig"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4396
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4433
msgid "Error fetching message"
msgstr "Fejl under hentning af brev"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4515
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Kunne ikke kopiere tmp-filen"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4492
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4529
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Kunne ikke lukke tmp-strømmen"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4613
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4650
msgid "Error copying messages"
msgstr "Fejl under kopiering af breve"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4779
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4816
msgid "Error appending message"
msgstr "Fejl under tilføjelse af brev"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4978
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5015
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Fejl under hentning af brevhoveder"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5129
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5166
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Fejl under modtagelse af brev"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5260 ../camel/camel-imapx-server.c:5488
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5297 ../camel/camel-imapx-server.c:5525
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Henter sammendragsinformation for nye breve i \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Søger efter ændrede breve i \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5377
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Fejl under hentning af nye breve"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5590
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5627
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Fejl under hentning af breve"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5598 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5635 ../camel/camel-imapx-server.c:5668
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "Henter sammendragsinformation for %d brev i \"%s\""
msgstr[1] "Henter sammendragsinformation for %d breve i \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5767 ../camel/camel-imapx-server.c:5797
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5804 ../camel/camel-imapx-server.c:5834
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Fejl under genopfriskning af mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5921
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5958
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fejl under udrensning af brev"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6032
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fejl under hentning af mapper"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6151
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fejl under abonnering på mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6179
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6216
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fejl under oprettelse af mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6233
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fejl under sletning af mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6307
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6344
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fejl under omdøbning af mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6382
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6419
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fejl under hentning af kvoteinformation"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6484
msgid "Search failed"
msgstr "Søgning slog fejl"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6510
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6547
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Fejl under udførelse af NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6619
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6656
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Fejl under synkronisering af ændringer"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7431
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7474
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente brev med besked-id %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7475
msgid "No such message available."
msgstr "Inget sådant brev tilgængeligt."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7590 ../camel/camel-imapx-server.c:7605
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7633 ../camel/camel-imapx-server.c:7648
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke oprette spool-fil: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8347
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8390
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-serveren understøtter ikke kvoter"
@@ -2500,23 +2509,23 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Henter mappeliste for %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\""
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukendt forældermappe: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper"
@@ -5988,13 +5997,6 @@ msgstr "_Forkast"
#~ "Advarsel fra IMAP-serveren %s %s i mappen %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel fra IMAP-serveren %s %s:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "Uventet svar fra IMAP-server: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]