[pitivi] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 5 Apr 2013 15:54:35 +0000 (UTC)
commit 2be2d4793f26d4f586057ffd9287248bbf408eeb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Apr 5 17:54:31 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9594fe5..2e296ff 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2011.
# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2011 - 2012.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 01:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Uvozi"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Odstrani izbrane posnetke iz projekta"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:285
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:284
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Odstrani iz projekta"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Lastnosti posnetka ..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Vstavi izbrane posnetke na konec časovnice"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:288
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:287
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Vstavi na _koncu časovnice"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Standardni PAL"
msgid "25 FPS"
msgstr "25 sl/s"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:273
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavitve projekta"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Hitrost predvajanja:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:278
+#: ../pitivi/effects.py:279
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanalov (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:138
msgid "Render"
msgstr "Pretvori"
@@ -607,23 +608,23 @@ msgstr "dodatni video učinki, možnost pretvarjanje posnetka"
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:165
+#: ../pitivi/clipproperties.py:166
msgid "Remove effect"
msgstr "Odstrani učinek"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:187
+#: ../pitivi/clipproperties.py:188
msgid "Active"
msgstr "Dejaven"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:189
+#: ../pitivi/clipproperties.py:190
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:200
+#: ../pitivi/clipproperties.py:201
msgid "Effect name"
msgstr "Ime učinka"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:217
+#: ../pitivi/clipproperties.py:218
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr "Izberite časovnico za nastavitev vseh njenih povezanih učinkov"
@@ -631,293 +632,306 @@ msgstr "Izberite časovnico za nastavitev vseh njenih povezanih učinkov"
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:260
+#: ../pitivi/effects.py:79 ../pitivi/effects.py:173 ../pitivi/effects.py:261
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
-#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
+#: ../pitivi/effects.py:105 ../pitivi/effects.py:107
msgid "All effects"
msgstr "Vsi učinki"
-#: ../pitivi/effects.py:107
+#: ../pitivi/effects.py:108
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../pitivi/effects.py:124
+#: ../pitivi/effects.py:125
msgid "Compositing"
msgstr "Sestavljanje"
-#: ../pitivi/effects.py:131
+#: ../pitivi/effects.py:132
msgid "Noise & blur"
msgstr "Šum in zamegljevanje"
-#: ../pitivi/effects.py:137
+#: ../pitivi/effects.py:138
msgid "Analysis"
msgstr "Preučevanje"
-#: ../pitivi/effects.py:145
+#: ../pitivi/effects.py:146
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: ../pitivi/effects.py:156
+#: ../pitivi/effects.py:157
msgid "Fancy"
msgstr "Olepšano"
-#: ../pitivi/effects.py:168
+#: ../pitivi/effects.py:169
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../pitivi/effects.py:279
+#: ../pitivi/effects.py:280
msgid "Audio |audio"
msgstr "Zvok |zvok"
-#: ../pitivi/effects.py:280
+#: ../pitivi/effects.py:281
msgid "effect"
msgstr "učinek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140
msgid "Keyframe"
msgstr "Ključna sličica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
msgid "Group"
msgstr "Združi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/mainwindow.py:145
+msgid "Gapless mode"
+msgstr "Zvezni način"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256
msgid "Create a new project"
msgstr "Ustvari nov projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Open an existing project"
msgstr "Odpri obstoječ projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262 ../pitivi/mainwindow.py:265
msgid "Save the current project"
msgstr "Shrani trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Reload the current project"
msgstr "Ponovno naloži trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Izvozi kot arhiv ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Export the current project"
msgstr "Izvozi trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Uredi nastavitve projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:276
msgid "_Render..."
msgstr "_Pretvoriu ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Izvozite svoj projekt kot končan posnetek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
msgid "Remove layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/mainwindow.py:289
msgid "Remove the selected layer from the project"
msgstr "Odstrani izbrano plast iz projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Podatki o %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "User Manual"
msgstr "Uporabniški priročnik"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
msgid "_Library"
msgstr "_Knjižnica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
msgid "_Timeline"
msgstr "_Časovnica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "Previe_w"
msgstr "Pred_ogled"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Celozaslonski ogled glavnega okna"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:393
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316 ../pitivi/viewer.py:393
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odsidraj pregledovalnik"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/mainwindow.py:317
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Postavi pregledovalnik v ločeno okno"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:400
+#: ../pitivi/mainwindow.py:406
msgid "Media Library"
msgstr "Knjižnica večpredstavnosti"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:401
+#: ../pitivi/mainwindow.py:407
msgid "Effect Library"
msgstr "Knjižnica učinkov"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:417
msgid "Clip configuration"
msgstr "Nastavitev posnetkov"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:412
+#: ../pitivi/mainwindow.py:418
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:413
+#: ../pitivi/mainwindow.py:419
msgid "Title editor"
msgstr "Urejevalnik naslova"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:709
+#: ../pitivi/mainwindow.py:446
+msgid ""
+"Toggle gapless mode\n"
+"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
+msgstr ""
+"Preklopi zvezni način\n"
+"izbrana možnost omogoča, da se sosednji klipi samodejno premaknejo, da "
+"zapolnijo vrzeli."
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:727
msgid "Development version"
msgstr "Rrazvojna različica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:717 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Na voljo je PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:724
+#: ../pitivi/mainwindow.py:742
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Trenutni vzdrževalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:728
+#: ../pitivi/mainwindow.py:746
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Predhodni vzdrževalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:733
+#: ../pitivi/mainwindow.py:751
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Sodelavci:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:740
+#: ../pitivi/mainwindow.py:758
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/mainwindow.py:762
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:756
+#: ../pitivi/mainwindow.py:774
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:773
+#: ../pitivi/mainwindow.py:791
msgid "All supported formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:839
+#: ../pitivi/mainwindow.py:866
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:867
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:873
+#: ../pitivi/mainwindow.py:900
msgid "Close without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:886
+#: ../pitivi/mainwindow.py:913
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:902
+#: ../pitivi/mainwindow.py:929
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:980
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Ali želite ponovno naložiti trenutni projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:957
+#: ../pitivi/mainwindow.py:984
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Povrni na shranjen projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:960
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:975
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:976
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1014
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Najdi manjkajočo datoteko ..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1017
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1044
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -926,7 +940,7 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
"Navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -936,16 +950,16 @@ msgstr ""
"Novo mesto je:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1072
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Datoteke %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:494
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1076 ../pitivi/medialibrary.py:492
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1100
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -956,30 +970,30 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi trenutno ne podpira delnih projektov."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1183
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1210
msgid "Export To..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/mainwindow.py:1242
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1325 ../pitivi/render.py:351
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1221 ../pitivi/mainwindow.py:1269
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1352 ../pitivi/render.py:351
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1297
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
msgid "Tar archive"
msgstr "Datoteka arhiva Tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/mainwindow.py:1214
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1248 ../pitivi/mainwindow.py:1260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1230 ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1275 ../pitivi/mainwindow.py:1287
msgid "Detect automatically"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255 ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1304
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
@@ -1001,69 +1015,69 @@ msgstr "<b>Ločljivost</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:757
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:755
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Napaka med preučevanjem datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:194
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:203
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:214
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:458
+#: ../pitivi/medialibrary.py:456
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Izbor ene ali več datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:460
+#: ../pitivi/medialibrary.py:458
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zapri po uvažanju datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/medialibrary.py:480
msgid "Supported file formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:489
+#: ../pitivi/medialibrary.py:487
msgid "All known file formats"
msgstr "Vse znane vrste datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:508
+#: ../pitivi/medialibrary.py:506
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Urejanje posnetka %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:626
+#: ../pitivi/medialibrary.py:624
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napak."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:627
+#: ../pitivi/medialibrary.py:625
msgid "View errors"
msgstr "Napake ogleda"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/medialibrary.py:627
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napake."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:630
+#: ../pitivi/medialibrary.py:628
msgid "View error"
msgstr "Napaka ogleda"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:754
+#: ../pitivi/medialibrary.py:752
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Napaka med preučevanjem datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:755
+#: ../pitivi/medialibrary.py:753
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "S PiTiVi ni mogoče uporabiti naslednjih datotek."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:758
+#: ../pitivi/medialibrary.py:756
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "PiTiVi ne more uporabiti naslednje datoteke."
@@ -1302,11 +1316,11 @@ msgstr "Pokaži okno v celozaslonskem načinu."
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Končaj prikaz v celozaslonskem načinu"
-#: ../pitivi/viewer.py:1023
+#: ../pitivi/viewer.py:1015
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../pitivi/viewer.py:1031
+#: ../pitivi/viewer.py:1023
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
@@ -1578,11 +1592,11 @@ msgstr "_Predhodna ključna sličica."
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Naslednja ključna sličica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1302
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1299
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1303
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]