[pitivi] Updated Slovenian translation



commit 2be2d4793f26d4f586057ffd9287248bbf408eeb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Apr 5 17:54:31 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  242 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9594fe5..2e296ff 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2011.
 # Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>, 2011 - 2012.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012 - 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Uvozi"
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Odstrani izbrane posnetke iz projekta"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:285
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:284
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_Odstrani iz projekta"
 
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Lastnosti posnetka ..."
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "Vstavi izbrane posnetke na konec časovnice"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:288
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:287
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Vstavi na _koncu časovnice"
 
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Standardni PAL"
 msgid "25 FPS"
 msgstr "25 sl/s"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:273
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Hitrost predvajanja:"
 #. TODO check if it is the good way to make it translatable
 #. And to filter actually!
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:278
+#: ../pitivi/effects.py:279
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "AAC"
 msgid "6 channels (5.1)"
 msgstr "6 kanalov (5.1)"
 
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:138
 msgid "Render"
 msgstr "Pretvori"
 
@@ -607,23 +608,23 @@ msgstr "dodatni video učinki, možnost pretvarjanje posnetka"
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinki"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:165
+#: ../pitivi/clipproperties.py:166
 msgid "Remove effect"
 msgstr "Odstrani učinek"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:187
+#: ../pitivi/clipproperties.py:188
 msgid "Active"
 msgstr "Dejaven"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:189
+#: ../pitivi/clipproperties.py:190
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:200
+#: ../pitivi/clipproperties.py:201
 msgid "Effect name"
 msgstr "Ime učinka"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:217
+#: ../pitivi/clipproperties.py:218
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr "Izberite časovnico za nastavitev vseh njenih povezanih učinkov"
 
@@ -631,293 +632,306 @@ msgstr "Izberite časovnico za nastavitev vseh njenih povezanih učinkov"
 msgid "Transformation"
 msgstr "Preoblikovanje"
 
-#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:260
+#: ../pitivi/effects.py:79 ../pitivi/effects.py:173 ../pitivi/effects.py:261
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nekategorizirano"
 
-#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
+#: ../pitivi/effects.py:105 ../pitivi/effects.py:107
 msgid "All effects"
 msgstr "Vsi učinki"
 
-#: ../pitivi/effects.py:107
+#: ../pitivi/effects.py:108
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../pitivi/effects.py:124
+#: ../pitivi/effects.py:125
 msgid "Compositing"
 msgstr "Sestavljanje"
 
-#: ../pitivi/effects.py:131
+#: ../pitivi/effects.py:132
 msgid "Noise & blur"
 msgstr "Šum in zamegljevanje"
 
-#: ../pitivi/effects.py:137
+#: ../pitivi/effects.py:138
 msgid "Analysis"
 msgstr "Preučevanje"
 
-#: ../pitivi/effects.py:145
+#: ../pitivi/effects.py:146
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: ../pitivi/effects.py:156
+#: ../pitivi/effects.py:157
 msgid "Fancy"
 msgstr "Olepšano"
 
-#: ../pitivi/effects.py:168
+#: ../pitivi/effects.py:169
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../pitivi/effects.py:279
+#: ../pitivi/effects.py:280
 msgid "Audio |audio"
 msgstr "Zvok |zvok"
 
-#: ../pitivi/effects.py:280
+#: ../pitivi/effects.py:281
 msgid "effect"
 msgstr "učinek"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
 msgid "Split"
 msgstr "Razdeli"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Ključna sličica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Razdruži"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
 msgid "Group"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/mainwindow.py:145
+msgid "Gapless mode"
+msgstr "Zvezni način"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Ustvari nov projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/mainwindow.py:259
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Odpri obstoječ projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262 ../pitivi/mainwindow.py:265
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Shrani trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ponovno naloži trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
 msgid "Export as Archive..."
 msgstr "Izvozi kot arhiv ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
 msgid "Export the current project"
 msgstr "Izvozi trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Uredi nastavitve projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:276
 msgid "_Render..."
 msgstr "_Pretvoriu ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Izvozite svoj projekt kot končan posnetek"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Odstrani plast"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/mainwindow.py:289
 msgid "Remove the selected layer from the project"
 msgstr "Odstrani izbrano plast iz projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Podatki o %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
 msgid "User Manual"
 msgstr "Uporabniški priročnik"
 
 #. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
 msgid "_Project"
 msgstr "P_rojekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
 msgid "_Library"
 msgstr "_Knjižnica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Časovnica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Celozaslonski ogled glavnega okna"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:393
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316 ../pitivi/viewer.py:393
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Odsidraj pregledovalnik"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/mainwindow.py:317
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Postavi pregledovalnik v ločeno okno"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:400
+#: ../pitivi/mainwindow.py:406
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knjižnica večpredstavnosti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:401
+#: ../pitivi/mainwindow.py:407
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Knjižnica učinkov"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:417
 msgid "Clip configuration"
 msgstr "Nastavitev posnetkov"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:412
+#: ../pitivi/mainwindow.py:418
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:413
+#: ../pitivi/mainwindow.py:419
 msgid "Title editor"
 msgstr "Urejevalnik naslova"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:709
+#: ../pitivi/mainwindow.py:446
+msgid ""
+"Toggle gapless mode\n"
+"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
+msgstr ""
+"Preklopi zvezni način\n"
+"izbrana možnost omogoča, da se sosednji klipi samodejno premaknejo, da "
+"zapolnijo vrzeli."
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:727
 msgid "Development version"
 msgstr "Rrazvojna različica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:717 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
 #, python-format
 msgid "PiTiVi %s is available."
 msgstr "Na voljo je PiTiVi %s."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:724
+#: ../pitivi/mainwindow.py:742
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "Trenutni vzdrževalci:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:728
+#: ../pitivi/mainwindow.py:746
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "Predhodni vzdrževalci:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:733
+#: ../pitivi/mainwindow.py:751
 msgid "Contributors:\n"
 msgstr "Sodelavci:\n"
 
 #. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:740
+#: ../pitivi/mainwindow.py:758
 #, python-format
 msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
 msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/mainwindow.py:762
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:756
+#: ../pitivi/mainwindow.py:774
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:773
+#: ../pitivi/mainwindow.py:791
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:839
+#: ../pitivi/mainwindow.py:866
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:867
 msgid "Error Saving Project"
 msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:873
+#: ../pitivi/mainwindow.py:900
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zapri brez shranjevanja"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:886
+#: ../pitivi/mainwindow.py:913
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:902
+#: ../pitivi/mainwindow.py:929
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:980
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Ali želite ponovno naložiti trenutni projekt?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:957
+#: ../pitivi/mainwindow.py:984
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Povrni na shranjen projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:960
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:975
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:976
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1014
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Najdi manjkajočo datoteko ..."
 
 #. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1017
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1044
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -926,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
 "Navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -936,16 +950,16 @@ msgstr ""
 "Novo mesto je:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1072
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Datoteke %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:494
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1076 ../pitivi/medialibrary.py:492
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1100
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -956,30 +970,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PiTiVi trenutno ne podpira delnih projektov."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1183
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1210
 msgid "Export To..."
 msgstr "Izvozi v ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/mainwindow.py:1242
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1325 ../pitivi/render.py:351
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1221 ../pitivi/mainwindow.py:1269
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1352 ../pitivi/render.py:351
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1297
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Datoteka arhiva Tar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/mainwindow.py:1214
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1248 ../pitivi/mainwindow.py:1260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1230 ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1275 ../pitivi/mainwindow.py:1287
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255 ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1304
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
 
@@ -1001,69 +1015,69 @@ msgstr "<b>Ločljivost</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:757
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:755
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Napaka med preučevanjem datoteke"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:194
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:203
 msgid "Information"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:214
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:458
+#: ../pitivi/medialibrary.py:456
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Izbor ene ali več datotek"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:460
+#: ../pitivi/medialibrary.py:458
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Zapri po uvažanju datotek"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/medialibrary.py:480
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:489
+#: ../pitivi/medialibrary.py:487
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Vse znane vrste datotek"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:508
+#: ../pitivi/medialibrary.py:506
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Urejanje posnetka %(current_clip)d od %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:626
+#: ../pitivi/medialibrary.py:624
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napak."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:627
+#: ../pitivi/medialibrary.py:625
 msgid "View errors"
 msgstr "Napake ogleda"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/medialibrary.py:627
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napake."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:630
+#: ../pitivi/medialibrary.py:628
 msgid "View error"
 msgstr "Napaka ogleda"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:754
+#: ../pitivi/medialibrary.py:752
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Napaka med preučevanjem datotek"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:755
+#: ../pitivi/medialibrary.py:753
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "S PiTiVi ni mogoče uporabiti naslednjih datotek."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:758
+#: ../pitivi/medialibrary.py:756
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "PiTiVi ne more uporabiti naslednje datoteke."
 
@@ -1302,11 +1316,11 @@ msgstr "Pokaži okno v celozaslonskem načinu."
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "Končaj prikaz v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1023
+#: ../pitivi/viewer.py:1015
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1031
+#: ../pitivi/viewer.py:1023
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -1578,11 +1592,11 @@ msgstr "_Predhodna ključna sličica."
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "_Naslednja ključna sličica."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1302
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1299
 msgid "PNG image"
 msgstr "Slika PNG"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1303
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Slika JPEG"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]