[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Fri, 5 Apr 2013 01:23:11 +0000 (UTC)
commit e465a23b67f498780ae202e03e39423b55f3fe88
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Apr 5 03:23:07 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec35ad1..20a7b37 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 03:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Column name"
msgstr "Nazwa kolumny"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:163
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:167
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:164
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:168
msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "Przesuń w _dół"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
-#: ../meld/vcview.py:200
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:339
+#: ../meld/vcview.py:204
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie znaków"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:612
msgid "New comparison"
msgstr "Nowe porównanie"
@@ -459,135 +459,135 @@ msgstr "Wcześniejsze zmiany"
msgid "Log Message"
msgstr "Opis zmiany"
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
msgid "_Compare"
msgstr "P_orównaj"
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
msgid "Compare selected"
msgstr "Porównuje wybrane elementy"
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
msgid "Copy _Left"
msgstr "Kopiuj w _lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
msgid "Copy to left"
msgstr "Kopiuje element na lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
msgid "Copy _Right"
msgstr "Kopiuj w p_rawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
msgid "Copy to right"
msgstr "Kopiuje element na prawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:258
+#: ../meld/dirdiff.py:271
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
+#: ../meld/dirdiff.py:272 ../meld/filediff.py:1282
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:259
+#: ../meld/dirdiff.py:272
msgid "Hide selected"
msgstr "Ukrywa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorowanie wielkości liter w nazwach plików"
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
msgstr "Traktuje nazwy plików z literami różnej wielkości jako takie same"
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
msgid "Same"
msgstr "Takie same"
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
msgid "Show identical"
msgstr "Wyświetla identyczne"
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
msgid "Show new"
msgstr "Wyświetla nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:266
+#: ../meld/dirdiff.py:279
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:279 ../meld/vcview.py:176
msgid "Show modified"
msgstr "Wyświetla zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
msgid "Set active filters"
msgstr "Pozwala wybrać aktywne filtry"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:343
+#: ../meld/dirdiff.py:356
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:350
+#: ../meld/dirdiff.py:363
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:370
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../meld/dirdiff.py:482
+#: ../meld/dirdiff.py:503
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ukryj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:620 ../meld/dirdiff.py:639 ../meld/vcview.py:382
+#: ../meld/vcview.py:406
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Skanowanie %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:738
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Ukończono"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:744
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:745
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:722
+#: ../meld/dirdiff.py:747
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
-#: ../meld/dirdiff.py:724
+#: ../meld/dirdiff.py:749
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:726
+#: ../meld/dirdiff.py:751
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr ""
"systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
"katalogu zostały ukryte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:737
+#: ../meld/dirdiff.py:762
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
-#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:787 ../meld/filediff.py:1025 ../meld/filediff.py:1286
+#: ../meld/vcview.py:676 ../meld/vcview.py:718
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:794
+#: ../meld/dirdiff.py:819
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"Zastąpić ten plik?"
-#: ../meld/dirdiff.py:801
+#: ../meld/dirdiff.py:826
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
+#: ../meld/dirdiff.py:844 ../meld/vcview.py:650
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest katalogiem.\n"
"Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
-#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
+#: ../meld/dirdiff.py:851 ../meld/vcview.py:655
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:979
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:980
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:981
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%i godzina"
msgstr[1] "%i godziny"
msgstr[2] "%i godzin"
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:982
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%i dzień"
msgstr[1] "%i dni"
msgstr[2] "%i dni"
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:983
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%i tydzień"
msgstr[1] "%i tygodnie"
msgstr[2] "%i tygodni"
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:984
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%i miesiąc"
msgstr[1] "%i miesiące"
msgstr[2] "%i miesięcy"
-#: ../meld/dirdiff.py:932
+#: ../meld/dirdiff.py:985
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -702,159 +702,175 @@ msgstr[0] "%i rok"
msgstr[1] "%i lata"
msgstr[2] "%i lat"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Format as patch..."
msgstr "Utwórz poprawkę..."
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Tworzy plik poprawki (patch) na podstawie różnic między plikami"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
+msgid "Add synchronization point"
+msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
+
+#: ../meld/filediff.py:222
+msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
+msgstr "Dodaje ręczny punkt do synchronizacji zmian między plikami"
+
+#: ../meld/filediff.py:225
+msgid "Clear synchronization points"
+msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
+
+#: ../meld/filediff.py:226
+msgid "Clear manual change sychronization points"
+msgstr "Czyści ręczne punkty synchronizacji zmian"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Previous conflict"
msgstr "Poprzedni konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Next conflict"
msgstr "Następny konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Push to left"
msgstr "Przenieś w lewo"
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na lewo"
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Push to right"
msgstr "Przenieś w prawo"
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na prawo"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Pull from left"
msgstr "Wprowadź z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Wprowadza zmianę z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Pull from right"
msgstr "Wprowadź z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Wprowadza zmianę z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Copy above left"
msgstr "Skopiuj powyżej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
msgid "Copy below left"
msgstr "Skopiuj poniżej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Copy above right"
msgstr "Skopiuj powyżej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Copy below right"
msgstr "Skopiuj poniżej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Delete change"
msgstr "Usuwa zmianę"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Scal wszystkie zmiany z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Scal wszystkie zmiany z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Scal wszystkie bez konfliktów"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej oraz z prawej strony"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Następny dokument"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Przechodzi do następnego dokumentu w porównywanym zestawie"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Synchronizuj przewijanie"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Synchronizuje przewijanie wszystkich paneli"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
msgid "INS"
msgstr "WST"
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
msgid "OVR"
msgstr "ZAS"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:372
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Wrsz %i, kol %i"
-#: ../meld/filediff.py:695
+#: ../meld/filediff.py:709
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -863,42 +879,42 @@ msgstr ""
"Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku. Porównanie będzie niepoprawne. "
"Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika."
-#: ../meld/filediff.py:992
+#: ../meld/filediff.py:1013
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:1019
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Otwieranie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
-#: ../meld/filediff.py:1051
+#: ../meld/filediff.py:1043 ../meld/filediff.py:1053 ../meld/filediff.py:1066
+#: ../meld/filediff.py:1072
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: ../meld/filediff.py:1023
+#: ../meld/filediff.py:1044
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1033
+#: ../meld/filediff.py:1054
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s wygląda na plik binarny."
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1067
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1080
+#: ../meld/filediff.py:1101
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/filediff.py:1273
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -906,15 +922,15 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są aktywne i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: ../meld/filediff.py:1253
+#: ../meld/filediff.py:1279
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1289
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: ../meld/filediff.py:1387
+#: ../meld/filediff.py:1420
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -923,7 +939,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"Zastąpić?"
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1433
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -934,12 +950,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1442
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Proszę wybrać nazwę dla bufora %i."
-#: ../meld/filediff.py:1425
+#: ../meld/filediff.py:1458
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -950,7 +966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Który format ma zostać użyty?"
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1474
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -959,7 +975,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" zawiera znaki, których nie można zakodować przy pomocy \"%s\"\n"
"Zapisać używając kodowania UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1506
+#: ../meld/filediff.py:1539
msgid "Save changes to documents before reloading?"
msgstr "Zapisać zmiany dokumentów przez ponownym wczytaniem?"
@@ -1299,17 +1315,17 @@ msgstr "Otwórz ostatnie"
msgid "Open recent files"
msgstr "Otwiera ostatnie pliki"
-#: ../meld/meldwindow.py:526
+#: ../meld/meldwindow.py:533
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Przechodzi do tej karty"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:658
+#: ../meld/meldwindow.py:665
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe.\n"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:180
+#: ../meld/misc.py:189
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
@@ -1389,153 +1405,153 @@ msgstr "Początkowe białe znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
msgid "Co_mmit"
msgstr "_Zatwierdź"
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
msgid "Commit"
msgstr "Zatwierdź"
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
msgid "_Update"
msgstr "Zaktualiz_uj"
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
-#: ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/vcview.py:167
msgid "Add to VC"
msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:164
+#: ../meld/vcview.py:168
msgid "Remove from VC"
msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
msgid "_Resolved"
msgstr "_Rozwiązane"
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:170
msgid "Revert to original"
msgstr "Przywróć wersję pierwotną"
-#: ../meld/vcview.py:167
+#: ../meld/vcview.py:171
msgid "Delete locally"
msgstr "Usuwa plik lokalnie"
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
msgid "_Flatten"
msgstr "U_prość"
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
msgid "Flatten directories"
msgstr "Upraszcza wyświetlaną strukturę katalogów"
-#: ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/vcview.py:176
msgid "_Modified"
msgstr "Z_modyfikowane"
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "_Normal"
msgstr "_Zwykłe"
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Show normal"
msgstr "Wyświetla zwykłe"
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Non _VC"
msgstr "_Poza systemem kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Wyświetla pliki poza systemem kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowane"
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Show ignored files"
msgstr "Wyświetla zignorowane pliki"
-#: ../meld/vcview.py:226 ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:230 ../meld/vcview.py:378
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:231
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Rev"
msgstr "Wersja"
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
-#: ../meld/vcview.py:230
+#: ../meld/vcview.py:234
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../meld/vcview.py:292
+#: ../meld/vcview.py:296
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Proszę wybrać jeden system kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:293
+#: ../meld/vcview.py:297
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "W tym katalogu może być użyty tylko jeden system kontroli wersji"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:306
+#: ../meld/vcview.py:318
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "Program %s nie jest zainstalowany"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:310
+#: ../meld/vcview.py:322
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Nieprawidłowe repozytorium"
-#: ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:331
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:378
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:409
+#: ../meld/vcview.py:421
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: ../meld/vcview.py:441
+#: ../meld/vcview.py:453
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Pobieranie różnic"
-#: ../meld/vcview.py:454
+#: ../meld/vcview.py:466
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Wprowadzanie poprawki"
-#: ../meld/vcview.py:635
+#: ../meld/vcview.py:669
msgid "Patch tool not found"
msgstr "Nie odnaleziono narzędzia poprawek"
-#: ../meld/vcview.py:636
+#: ../meld/vcview.py:670
#, python-format
msgid ""
"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1545,11 +1561,11 @@ msgstr ""
"porównania w repozytoriach %s. Proszę zainstalować program <i>patch</i> i "
"spróbować ponownie."
-#: ../meld/vcview.py:676
+#: ../meld/vcview.py:710
msgid "Error fetching original comparison file"
msgstr "Błąd podczas pobierania oryginalnego pliku porównania"
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:711
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"używana jest najnowsza wersja programu Meld, prosimy zgłosić błąd, "
"załączając jak najwięcej informacji."
-#: ../meld/vcview.py:685
+#: ../meld/vcview.py:719
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
@@ -1596,7 +1612,7 @@ msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kartę"
@@ -1625,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Zignorowany:Bez wersji:::Błąd::Nowo dodany:Zmodyfikowany:Konflikt:Usunięty:"
"Brakujący:Nieobecny"
-#: ../meld/vc/cvs.py:165
+#: ../meld/vc/cvs.py:181
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1636,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Użyty wzorzec: \"%s\"\n"
"Błąd: \"%s\""
-#: ../meld/vc/git.py:201
+#: ../meld/vc/git.py:218
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Zmieniono tryb z %s na %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]