[meld] Updated Polish translation



commit e465a23b67f498780ae202e03e39423b55f3fe88
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Apr 5 03:23:07 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  318 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec35ad1..20a7b37 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 03:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 03:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Aktywne"
 msgid "Column name"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:163
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:167
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:164
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:168
 msgid "_Remove"
 msgstr "U_suń"
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "Przesuń w _dół"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
-#: ../meld/vcview.py:200
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:339
+#: ../meld/vcview.py:204
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie znaków"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:612
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nowe porównanie"
 
@@ -459,135 +459,135 @@ msgstr "Wcześniejsze zmiany"
 msgid "Log Message"
 msgstr "Opis zmiany"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
 msgid "_Compare"
 msgstr "P_orównaj"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Porównuje wybrane elementy"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
 msgid "Copy _Left"
 msgstr "Kopiuj w _lewo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Kopiuje element na lewo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 msgid "Copy _Right"
 msgstr "Kopiuj w p_rawo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Kopiuje element na prawo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:258
+#: ../meld/dirdiff.py:271
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Usuwa zaznaczone"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
+#: ../meld/dirdiff.py:272 ../meld/filediff.py:1282
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259
+#: ../meld/dirdiff.py:272
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Ukrywa zaznaczone"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Ignorowanie wielkości liter w nazwach plików"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
 msgid ""
 "Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
 "same"
 msgstr "Traktuje nazwy plików z literami różnej wielkości jako takie same"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
 msgid "Same"
 msgstr "Takie same"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
 msgid "Show identical"
 msgstr "Wyświetla identyczne"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
 msgid "Show new"
 msgstr "Wyświetla nowe"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:266
+#: ../meld/dirdiff.py:279
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowane"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:279 ../meld/vcview.py:176
 msgid "Show modified"
 msgstr "Wyświetla zmodyfikowane"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Pozwala wybrać aktywne filtry"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:343
+#: ../meld/dirdiff.py:356
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:350
+#: ../meld/dirdiff.py:363
 msgid "Modification time"
 msgstr "Czas modyfikacji"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:370
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:482
+#: ../meld/dirdiff.py:503
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ukryj %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:620 ../meld/dirdiff.py:639 ../meld/vcview.py:382
+#: ../meld/vcview.py:406
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Skanowanie %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:738
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Ukończono"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:744
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:745
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:722
+#: ../meld/dirdiff.py:747
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:724
+#: ../meld/dirdiff.py:749
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:726
+#: ../meld/dirdiff.py:751
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr ""
 "systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
 "katalogu zostały ukryte:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:737
+#: ../meld/dirdiff.py:762
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
 
-#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
-#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:787 ../meld/filediff.py:1025 ../meld/filediff.py:1286
+#: ../meld/vcview.py:676 ../meld/vcview.py:718
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ukryj"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:794
+#: ../meld/dirdiff.py:819
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" istnieje.\n"
 "Zastąpić ten plik?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:801
+#: ../meld/dirdiff.py:826
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
+#: ../meld/dirdiff.py:844 ../meld/vcview.py:650
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" jest katalogiem.\n"
 "Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
+#: ../meld/dirdiff.py:851 ../meld/vcview.py:655
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:979
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
 msgstr[1] "%i sekundy"
 msgstr[2] "%i sekund"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:980
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
 msgstr[1] "%i minuty"
 msgstr[2] "%i minut"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:981
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%i godzina"
 msgstr[1] "%i godziny"
 msgstr[2] "%i godzin"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:982
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%i dzień"
 msgstr[1] "%i dni"
 msgstr[2] "%i dni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:983
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%i tydzień"
 msgstr[1] "%i tygodnie"
 msgstr[2] "%i tygodni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:984
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%i miesiąc"
 msgstr[1] "%i miesiące"
 msgstr[2] "%i miesięcy"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:932
+#: ../meld/dirdiff.py:985
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -702,159 +702,175 @@ msgstr[0] "%i rok"
 msgstr[1] "%i lata"
 msgstr[2] "%i lat"
 
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Utwórz poprawkę..."
 
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Tworzy plik poprawki (patch) na podstawie różnic między plikami"
 
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
+msgid "Add synchronization point"
+msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
+
+#: ../meld/filediff.py:222
+msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
+msgstr "Dodaje ręczny punkt do synchronizacji zmian między plikami"
+
+#: ../meld/filediff.py:225
+msgid "Clear synchronization points"
+msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
+
+#: ../meld/filediff.py:226
+msgid "Clear manual change sychronization points"
+msgstr "Czyści ręczne punkty synchronizacji zmian"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Poprzedni konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
 
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Następny konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
 
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push to left"
 msgstr "Przenieś w lewo"
 
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na lewo"
 
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push to right"
 msgstr "Przenieś w prawo"
 
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na prawo"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Wprowadź z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Wprowadza zmianę z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Wprowadź z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Wprowadza zmianę z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Skopiuj powyżej lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Skopiuj poniżej lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Skopiuj powyżej prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Skopiuj poniżej prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Delete change"
 msgstr "Usuwa zmianę"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Scal wszystkie zmiany z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Scal wszystkie zmiany z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Scal wszystkie bez konfliktów"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej oraz z prawej strony"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Następny dokument"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Przechodzi do następnego dokumentu w porównywanym zestawie"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:247
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Synchronizuj przewijanie"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:248
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Synchronizuje przewijanie wszystkich paneli"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
 msgid "OVR"
 msgstr "ZAS"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:372
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Wrsz %i, kol %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:695
+#: ../meld/filediff.py:709
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -863,42 +879,42 @@ msgstr ""
 "Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku. Porównanie będzie niepoprawne. "
 "Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika."
 
-#: ../meld/filediff.py:992
+#: ../meld/filediff.py:1013
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:1019
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otwieranie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
-#: ../meld/filediff.py:1051
+#: ../meld/filediff.py:1043 ../meld/filediff.py:1053 ../meld/filediff.py:1066
+#: ../meld/filediff.py:1072
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można odczytać pliku"
 
-#: ../meld/filediff.py:1023
+#: ../meld/filediff.py:1044
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1033
+#: ../meld/filediff.py:1054
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s wygląda na plik binarny."
 
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1067
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1080
+#: ../meld/filediff.py:1101
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
 
-#: ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/filediff.py:1273
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -906,15 +922,15 @@ msgstr ""
 "Filtry tekstowe są aktywne i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
 "pliki bez uwzględniania filtrów?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1253
+#: ../meld/filediff.py:1279
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Pliki są identyczne"
 
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1289
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Wyświetl bez filtrów"
 
-#: ../meld/filediff.py:1387
+#: ../meld/filediff.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -923,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" istnieje.\n"
 "Zastąpić?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1433
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -934,12 +950,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1442
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Proszę wybrać nazwę dla bufora %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1425
+#: ../meld/filediff.py:1458
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -950,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Który format ma zostać użyty?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1474
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -959,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" zawiera znaki, których nie można zakodować przy pomocy \"%s\"\n"
 "Zapisać używając kodowania UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1506
+#: ../meld/filediff.py:1539
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "Zapisać zmiany dokumentów przez ponownym wczytaniem?"
 
@@ -1299,17 +1315,17 @@ msgstr "Otwórz ostatnie"
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otwiera ostatnie pliki"
 
-#: ../meld/meldwindow.py:526
+#: ../meld/meldwindow.py:533
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Przechodzi do tej karty"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:658
+#: ../meld/meldwindow.py:665
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe.\n"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:180
+#: ../meld/misc.py:189
 msgid "[None]"
 msgstr "[Brak]"
 
@@ -1389,153 +1405,153 @@ msgstr "Początkowe białe znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
 msgid "Co_mmit"
 msgstr "_Zatwierdź"
 
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
 msgid "Commit"
 msgstr "Zatwierdź"
 
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
 msgid "_Update"
 msgstr "Zaktualiz_uj"
 
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
 msgid "Update"
 msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/vcview.py:167
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:164
+#: ../meld/vcview.py:168
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Rozwiązane"
 
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:170
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Przywróć wersję pierwotną"
 
-#: ../meld/vcview.py:167
+#: ../meld/vcview.py:171
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Usuwa plik lokalnie"
 
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
 msgid "_Flatten"
 msgstr "U_prość"
 
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Upraszcza wyświetlaną strukturę katalogów"
 
-#: ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/vcview.py:176
 msgid "_Modified"
 msgstr "Z_modyfikowane"
 
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Zwykłe"
 
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "Show normal"
 msgstr "Wyświetla zwykłe"
 
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
 msgid "Non _VC"
 msgstr "_Poza systemem kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Wyświetla pliki poza systemem kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "Ignored"
 msgstr "Zignorowane"
 
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Wyświetla zignorowane pliki"
 
-#: ../meld/vcview.py:226 ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:230 ../meld/vcview.py:378
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:231
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:232
 msgid "Rev"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:233
 msgid "Tag"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../meld/vcview.py:230
+#: ../meld/vcview.py:234
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../meld/vcview.py:292
+#: ../meld/vcview.py:296
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Proszę wybrać jeden system kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:293
+#: ../meld/vcview.py:297
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "W tym katalogu może być użyty tylko jeden system kontroli wersji"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:306
+#: ../meld/vcview.py:318
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "Program %s nie jest zainstalowany"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:310
+#: ../meld/vcview.py:322
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Nieprawidłowe repozytorium"
 
-#: ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:331
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:378
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:409
+#: ../meld/vcview.py:421
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Pusty)"
 
-#: ../meld/vcview.py:441
+#: ../meld/vcview.py:453
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Pobieranie różnic"
 
-#: ../meld/vcview.py:454
+#: ../meld/vcview.py:466
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Wprowadzanie poprawki"
 
-#: ../meld/vcview.py:635
+#: ../meld/vcview.py:669
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia poprawek"
 
-#: ../meld/vcview.py:636
+#: ../meld/vcview.py:670
 #, python-format
 msgid ""
 "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1545,11 +1561,11 @@ msgstr ""
 "porównania w repozytoriach %s. Proszę zainstalować program <i>patch</i> i "
 "spróbować ponownie."
 
-#: ../meld/vcview.py:676
+#: ../meld/vcview.py:710
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Błąd podczas pobierania oryginalnego pliku porównania"
 
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:711
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "używana jest najnowsza wersja programu Meld, prosimy zgłosić błąd, "
 "załączając jak najwięcej informacji."
 
-#: ../meld/vcview.py:685
+#: ../meld/vcview.py:719
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
@@ -1596,7 +1612,7 @@ msgstr "Wybierz katalog"
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
@@ -1625,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Zignorowany:Bez wersji:::Błąd::Nowo dodany:Zmodyfikowany:Konflikt:Usunięty:"
 "Brakujący:Nieobecny"
 
-#: ../meld/vc/cvs.py:165
+#: ../meld/vc/cvs.py:181
 #, python-format
 msgid ""
 "Error converting to a regular expression\n"
@@ -1636,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "Użyty wzorzec: \"%s\"\n"
 "Błąd: \"%s\""
 
-#: ../meld/vc/git.py:201
+#: ../meld/vc/git.py:218
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Zmieniono tryb z %s na %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]