[gcompris] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 4 Apr 2013 19:53:13 +0000 (UTC)
commit 279e796b6f06412ed574c62ebd59b09c51bc99d5
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Apr 4 21:53:09 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 23 +++++++++--------------
1 files changed, 9 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dbdfc8c..75b30a5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -3175,8 +3175,8 @@ msgid ""
"The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
"noises they can use to communicate."
msgstr ""
-"Kokoš se oglaša \"kokoko! kokokodak!\". Kokoši se oglašajo z več"
-"kot 200 različnimi zvoki. Na tak način se med seboj sporazumevajo."
+"Kokoš se oglaša \"kokoko! kokokodak!\". Kokoši se oglašajo z večkot 200 "
+"različnimi zvoki. Na tak način se med seboj sporazumevajo."
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
msgid "This animal lays eggs."
@@ -3221,7 +3221,8 @@ msgstr "Prašički"
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
msgid "The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
msgstr ""
-"Prašič se oglaša \"ojnk, ojnk\". Prašič je četrta najpametnejša živalska vrsta."
+"Prašič se oglaša \"ojnk, ojnk\". Prašič je četrta najpametnejša živalska "
+"vrsta."
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
msgid "This animal likes to lay in the mud."
@@ -3923,9 +3924,8 @@ msgid "Greek"
msgstr "grški"
#: ../src/gcompris/config.c:83
-#, fuzzy
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "galščina, škotska"
+msgstr "škotski galski"
#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Gujarati"
@@ -4133,9 +4133,8 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: ../src/gcompris/config.c:301
-#, fuzzy
msgid "Remember level for default user"
-msgstr "Privzeto sodelovalno ime"
+msgstr "Zapomni si raven privzetega uporabnika"
#: ../src/gcompris/config.c:327
msgid "Music"
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgstr "Pokaži le dejavnosti te težavnostne ravni."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
msgid "Return to last passed level even when no user is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vrni se na zadnje končano raven tudi, če ni izbranega uporabnika"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
msgid ""
@@ -8155,14 +8154,11 @@ msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
msgstr "Edgar Degas, Plešoči razred - 1873-75"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Katsushika Hokusai,\n"
"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
msgstr ""
-"Katsushika Hokusai,\\nSončni zahod nad mostom Ryogoku iz nabrežja reke "
-"Sumida v Onmayagashi - 1830Gledanje sončnega zahoda čez most Ryogoku iz "
-"obrežja Ommaya - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\\nSončni zahod nad mostom Ryogoku z obrežja Ommaya - 1830"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
@@ -8201,7 +8197,6 @@ msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
msgstr "Katsushika Hokusai, Veliki val Kanagawe - 1823-1829"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Utagawa Hiroshige,\n"
"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]