[gnome-boxes] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hebrew translation.
- Date: Wed, 3 Apr 2013 05:42:48 +0000 (UTC)
commit 8b3faf3013fc9435c7f396d71c5cf5c28bc98b12
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Apr 3 08:42:43 2013 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2f4221d..7cd1b0c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -86,75 +86,79 @@ msgstr "חלון מוגדל"
msgid "Window maximized state"
msgstr "מצב חלון מוגדל"
-#: ../src/app.vala:137
+#: ../src/app.vala:149
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:150
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:155
+#: ../src/app.vala:167
#: ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../src/app.vala:173
msgid "About Boxes"
msgstr "על אודות קופסאות"
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:174
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/app.vala:213
+#: ../src/app.vala:226
#: ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:228
msgid "Open in full screen"
msgstr "פתיחה במסך מלא"
-#: ../src/app.vala:216
+#: ../src/app.vala:229
#: ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:230
msgid "Open box with UUID"
msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:231
msgid "Search term"
msgstr "ביטוי לחיפוש"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:233
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:244
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:253
+#: ../src/app.vala:266
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: ../src/app.vala:811
+#: ../src/app.vala:824
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
-#: ../src/app.vala:812
+#: ../src/app.vala:825
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
-#: ../src/app.vala:902
+#: ../src/app.vala:915
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -163,11 +167,11 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-#: ../src/app.vala:903
+#: ../src/app.vala:916
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../src/app.vala:908
+#: ../src/app.vala:921
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
@@ -188,108 +192,122 @@ msgstr "לא נמצאו קופסאות"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
-#: ../src/installer-media.vala:86
+#: ../src/installer-media.vala:88
#: ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
#: ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121
#: ../src/ovirt-machine.vala:58
msgid "Virtualizer"
msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123
#: ../src/ovirt-machine.vala:59
#: ../src/remote-machine.vala:58
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:401
msgid "URI"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "יומן טיפול בבעיות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "שמירת היומן"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193
#: ../src/ovirt-machine.vala:63
#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
-msgid "Select"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "תמיכה בהתקן USB"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "ריק"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "תקליטור/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
+
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
#: ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "תקליטור/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
-msgid "USB device support"
-msgstr "תמיכה בהתקן USB"
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
-#: ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:437
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש. לעשות זאת?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "גודל הכונן המרבי"
@@ -326,9 +344,9 @@ msgid "Saving..."
msgstr "מתבצעת שמירה..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:564
-#: ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:570
+#: ../src/unattended-installer.vala:289
+#: ../src/unattended-installer.vala:408
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
@@ -417,19 +435,19 @@ msgstr "התקנים"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "חלק מהשינויים ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש"
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
msgid "CPU:"
msgstr "מעבד:"
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
msgid "I/O:"
msgstr "קלט/פלט:"
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
msgid "Net:"
msgstr "רשת:"
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
msgid "Force Shutdown"
msgstr "אילוץ כיבוי"
@@ -438,33 +456,39 @@ msgstr "אילוץ כיבוי"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "ההשהיה של ‚%s‘ נכשלה"
-#: ../src/spice-display.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "ההפניה האוטומטית של התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58
+#: ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "הפניית התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
msgid "Share clipboard"
msgstr "שיתוף לוח הגזירים"
-#: ../src/spice-display.vala:272
+#: ../src/spice-display.vala:279
msgid "Resize guest"
msgstr "שינוי גודל האורח"
-#: ../src/spice-display.vala:281
+#: ../src/spice-display.vala:288
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
-#: ../src/spice-display.vala:307
-#, c-format
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s: %s"
-
-#: ../src/spice-display.vala:334
+#: ../src/spice-display.vala:363
#: ../src/wizard.vala:251
msgid "Invalid URI"
msgstr "כתובת שגויה"
-#: ../src/spice-display.vala:344
+#: ../src/spice-display.vala:373
msgid "The port must be specified once"
msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
-#: ../src/spice-display.vala:353
+#: ../src/spice-display.vala:382
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
@@ -501,31 +525,31 @@ msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
msgid "no password"
msgstr "אין ססמה"
-#: ../src/unattended-installer.vala:289
-#: ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:288
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:350
msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
msgstr "יש לבחור בהתקנה מהירה כדי להגדיר מראש אוטומטית את הקופסה עם ההגדרות הטובות ביותר."
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:368
msgid "Express Install"
msgstr "התקנה מהירה"
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:419
msgid "_Add Password"
msgstr "הוספת _ססמה"
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "Product Key"
msgstr "מפתח המוצר"
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:657
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
@@ -571,7 +595,7 @@ msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
@@ -661,60 +685,62 @@ msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "מתבצע ניתוח..."
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:284
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:377
msgid "Box setup failed"
msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:396
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ../src/wizard.vala:409
-#: ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid "TLS Port"
msgstr "פתחת TLS"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:426
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s לכל היותר"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Introduction"
msgstr "היכרות"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
"\n"
@@ -724,62 +750,65 @@ msgstr ""
"\n"
"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:552
msgid "Source Selection"
msgstr "בחירת המקור"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:553
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:563
msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already
obtained and are the property of their respective owners."
msgstr "כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר רכשת והנך הבעלים החוקיים של
נכסים אלה."
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:576
msgid "Preparation"
msgstr "הכנות"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:577
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:614
msgid "Setup"
msgstr "התקנה"
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:621
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:632
msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If
your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system
and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
msgstr "הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית להחריד. אם המערכת שלך
עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של
המערכת שלך."
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:647
msgid "Create a Box"
msgstr "יצירת קופסה"
-#: ../src/wizard.vala:649
+#: ../src/wizard.vala:650
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/wizard.vala:658
+#: ../src/wizard.vala:659
msgid "_Back"
msgstr "ח_זרה"
-#: ../src/wizard.vala:665
+#: ../src/wizard.vala:666
msgid "C_ontinue"
msgstr "המ_שך"
-#: ../src/wizard.vala:673
+#: ../src/wizard.vala:674
msgid "C_reate"
msgstr "י_צירה"
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:759
msgid "C_ustomize..."
msgstr "התאמה _אישית..."
+#~ msgid "Error connecting %s: %s"
+#~ msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s: %s"
+
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_בוצע"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]