[gnome-control-center] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Hebrew translation.
- Date: Wed, 3 Apr 2013 05:24:54 +0000 (UTC)
commit d0d33205fa9620595c68e694c03d9ed64c890072
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Apr 3 08:22:22 2013 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4fafd92..d3fb6a7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה וכיבוי של ×”Ö¾Bluetooth והתחברות ×œ×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
@@ -341,9 +341,9 @@ msgid "%s Webcam"
msgstr "מצלמת רשת %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "מידע × ×•×¡×£ ×‘× ×•×’×¢ ×œ× ×™×”×•×œ צבעי×"
+msgstr "הפעלת × ×™×”×•×œ צבע עבור %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
@@ -426,9 +426,8 @@ msgstr "סוג ההתקן ××™× ×• × ×ª×ž×š × ×›×•×Ÿ לעכשיו."
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Space"
-msgstr "רגיל"
+msgstr "מרחב רגיל"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "×יכות הכיול"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור ×ת התקן החישה בו ×‘×¨×¦×•× ×š להשתמש לכיול."
#: ../panels/color/color.ui.h:10
msgid "Calibration Device"
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "התקן הכיול"
#: ../panels/color/color.ui.h:11
msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr ""
+msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת סוג הצג המחובר."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid "Display Type"
@@ -647,7 +646,6 @@ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגרור קובצי ×ª×ž×•× ×” לחלון ×–×” כדי להש
#: ../panels/color/color.ui.h:31
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
msgid "Color"
msgstr "צבע"
@@ -721,61 +719,81 @@ msgid "Plasma"
msgstr "פלזמה"
#: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgid "LCD (white LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
msgid "40 minutes"
msgstr "40 דקות"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "_×‘×™× ×•× ×™×ª"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
#: ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "חצי שעה"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "× ×ž×•×š"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
#: ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "רבע שעה"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
msgid "Native to display"
msgstr "טבעי לתצוגה"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (הדפסה והוצ××” ל×ור)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (×¦×™×œ×•× ×•×’×¨×¤×™×§×”)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
+msgstr "כיול הצבע של ×”×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š כגון צגי×, מצלמות ×ו מדפסות"
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -807,13 +825,13 @@ msgstr "סין"
msgid "Other…"
msgstr "×חר…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:165
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:256
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
msgid "More…"
msgstr "עוד…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:174
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
msgid "No languages found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו שפות"
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgstr "פרטי×"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "View information about your system"
-msgstr ""
+msgstr "צפייה ×‘×¤×¨×˜×™× ×¢×œ המערכת שלך"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1898,7 +1916,7 @@ msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™"
msgid "Security"
msgstr "×בטחה"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
msgid "automatic"
msgstr "×וטומטית"
@@ -1999,9 +2017,9 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "מצוין"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:210
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:253
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
@@ -2243,17 +2261,34 @@ msgid "_Cloned Address"
msgstr "כתובות מ_שוכפלות"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "התחברות _×וטומטית"
+msgid "bytes"
+msgstr "בתי×"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
msgid "Make available to other _users"
msgstr "שיתוף ×¢× ×ž×©×ª×ž×©×™× _×חרי×"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-msgid "bytes"
-msgstr "בתי×"
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "התחברות _×וטומטית"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
+msgid "Firewall _Zone"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+msgctxt "Firewall zone"
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
+msgid "The zone defines the trust level of the connection"
+msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
@@ -2407,7 +2442,7 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "×™×¦×•× ×—×™×‘×•×¨ VPN.."
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת עורך חיבורי ×”Ö¾VPN)"
@@ -2426,7 +2461,7 @@ msgstr "_BSSID"
msgid "My Home Network"
msgstr "הרשת הביתית שלי"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
msgid "Make available to _other users"
msgstr "ל×פשר גישה ×’× ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× _×חרי×"
@@ -2483,6 +2518,8 @@ msgstr "שימוש ×חרון"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options…"
@@ -2570,11 +2607,6 @@ msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-msgid "_Options…"
-msgstr "×_פשרויות…"
-
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgctxt "proxy method"
@@ -3455,41 +3487,63 @@ msgstr "הצגת ב×× ×¨×™× ×§×•×¤×¦×™×"
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "הצגה במסך ×”× ×¢×™×œ×”"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1013
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+msgid "Other"
+msgstr "×חר"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "הוספת חשבון"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
+msgid "Mail"
+msgstr "דו×״ל"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
+msgid "Contacts"
+msgstr "×× ×©×™ קשר"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
msgid "Error logging into the account"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת ×”×›× ×™×¡×” לחשבון"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:412
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "פרטי הגישה פגו. × × ×œ×”×™×›× ×¡ שוב."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "יש ×œ×”×™×›× ×¡ כדי להפעיל חשבון ×–×”."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415
-msgid "_Log In"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
msgstr "_×›× ×™×¡×”"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
msgid "Error creating account"
msgstr "שגי××” בעת יצירת החשבון"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:693
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
msgid "Error removing account"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת הסרת החשבון"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:729
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת החשבון?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:731
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "פעולה זו ×œ× ×ª×¡×™×¨ ×ת החשבון מהשרת."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
msgid "_Remove"
msgstr "הס_רה"
@@ -4087,7 +4141,7 @@ msgstr "משימות פעילות"
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@@ -4129,40 +4183,40 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr "מסד × ×ª×•× ×™ ×ž× ×”×œ×™ ×”×”×ª×§× ×™× × ×˜×¢×Ÿ..."
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "One Sided"
msgstr "חד־צדדי"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "שול ×רוך (רגיל)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "שול קצר (היפוך ×× ×›×™)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
msgid "Portrait"
msgstr "ל×ורך"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
msgid "Landscape"
msgstr "לרוחב"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
msgid "Reverse landscape"
msgstr "לרוחב הפוך"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ל×ורך הפוך"
@@ -4321,38 +4375,38 @@ msgid "Advanced"
msgstr "מתקד×"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Auto Select"
msgstr "בחירה ×וטומטית"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Printer Default"
msgstr "בררת המחדל של המדפסת"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "הטמעת ×’×•×¤× ×™ GhostScript בלבד"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "המרה ל־PostScript רמה 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "המרה ל־PostScript רמה 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
msgid "No pre-filtering"
msgstr "×ין ×¡×™× ×•×Ÿ קד×"
@@ -4578,7 +4632,7 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "_× ×¢×™×œ×ª מסך ×וטומטית"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "יש ×œ× ×¢×•×œ ×ת המסך ל×חר ×”_חשכה של"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
@@ -4598,11 +4652,11 @@ msgid "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your compu
msgstr "למחוק ×ת ×”×שפה ו×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×›×“×™ לסייע לשמור על המחשב שלך × ×§×™ ממידע רגיש בלתי ×—×™×•× ×™."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "×¤×™× ×•×™ ×”×שפה _×וטומטית"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "מ_חיקת ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×וטומטית"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
@@ -4619,7 +4673,7 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "מטרי"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:265
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
msgid "No regions found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×זורי×"
@@ -4627,38 +4681,32 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×זורי×"
msgid "No input sources found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×§×•×¨ קלט"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:997
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-msgid "Other"
-msgstr "×חר"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:225
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "יש להפעיל מחדש ×ת ההפעלה שלך כדי ×©×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›× ×¡×• לתוקף (יש לצ×ת ×•×œ×”×™×›× ×¡)"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:226
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:436
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "לל×"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:898
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040
msgid "Sorry"
msgstr "עמך הסליחה"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:900
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש בשיטות קלט במסך ×”×›× ×™×¡×”"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1345
-msgctxt "Input source"
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
+msgid "No input source selected"
+msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ מקור קלט"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1502
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652
msgid "Login Screen"
msgstr "מסך ×›× ×™×¡×”"
@@ -4764,19 +4812,19 @@ msgstr "×פשרויות"
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
msgid "Bookmarks"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
msgid "Select Location"
msgstr "בחירת מיקו×"
@@ -5191,7 +5239,7 @@ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;s
msgstr "מקלדת;עכבר;a11y;× ×’×™×©×•×ª;× ×™×’×•×“×™×•×ª;× ×™×’×•×“;תקריב;זו×;×ž×§×¨×™× ×ž×¡×š;טקסט;גופן;גודל;AccessX;×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™×;מקשי×
×טיי×;×ž×§×©×™× ×§×•×¤×¦×™×;מקשי עכבר;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "× ×ž×•×›×”"
@@ -5202,7 +5250,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
@@ -5624,31 +5672,37 @@ msgstr "בהירות:"
msgid "Contrast:"
msgstr "× ×™×’×•×“×™×•×ª:"
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "לל×"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "מל×"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "× ×ž×•×›×”"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgid "Color Effects:"
msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects"
msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע"
@@ -5791,15 +5845,19 @@ msgstr "הוספה ×ו הברה של ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×”×—×œ×¤×ª הססמה ש
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "×›× ×™×¡×”;ש×;טביעת ×צבע;×ª×ž×•× ×” ×ישית;לוגו;פרצוף;×¤× ×™×;ססמה;"
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+msgid "Login History"
+msgstr "היסטוריית ×›× ×™×¡×”"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
msgid "Previous Week"
msgstr "השבוע הקוד×"
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
msgid "Next Week"
msgstr "השבוע הב×"
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
msgid "Next week"
msgstr "השבוע הב×"
@@ -6687,28 +6745,28 @@ msgstr "עזרה"
msgid "Quit"
msgstr "יצי××”"
-#: ../shell/cc-window.c:61
+#: ../shell/cc-window.c:59
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:845
+#: ../shell/cc-window.c:855
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "×ישי"
-#: ../shell/cc-window.c:846
+#: ../shell/cc-window.c:856
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../shell/cc-window.c:847
+#: ../shell/cc-window.c:857
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../shell/cc-window.c:1401
+#: ../shell/cc-window.c:1408
msgid "All Settings"
msgstr "כל ההגדרות"
@@ -6716,6 +6774,19 @@ msgstr "כל ההגדרות"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "העדפות;הגדרות;"
+#~ msgid "_Options…"
+#~ msgstr "×_פשרויות…"
+
+#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
+#~ msgstr "פרטי הגישה פגו. × × ×œ×”×™×›× ×¡ שוב."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_×›× ×™×¡×”"
+#~ msgctxt "Input source"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
+
#~ msgid "Change the background"
#~ msgstr "×©×™× ×•×™ הרקע"
@@ -9146,9 +9217,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_עיר:"
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "קשר"
-
#~ msgid "Cou_ntry:"
#~ msgstr "_×ž×“×™× ×”:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]