[gnome-control-center] Updated Hebrew translation.



commit d0d33205fa9620595c68e694c03d9ed64c890072
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Apr 3 08:22:22 2013 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4fafd92..d3fb6a7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:21+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה וכיבוי של ה־Bluetooth והתחברות להתקנים שלך"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
@@ -341,9 +341,9 @@ msgid "%s Webcam"
 msgstr "מצלמת רשת %s"
 
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "מידע נוסף בנוגע לניהול צבעים"
+msgstr "הפעלת ניהול צבע עבור %s"
 
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:93
 #, c-format
@@ -426,9 +426,8 @@ msgstr "סוג ההתקן אינו נתמך נכון לעכשיו."
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Standard Space"
-msgstr "רגיל"
+msgstr "מרחב רגיל"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "איכות הכיול"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:9
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את התקן החישה בו ברצונך להשתמש לכיול."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
 msgid "Calibration Device"
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "התקן הכיול"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סוג הצג המחובר."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid "Display Type"
@@ -647,7 +646,6 @@ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להש
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:31
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
@@ -721,61 +719,81 @@ msgid "Plasma"
 msgstr "פלזמה"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgid "LCD (white LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
 #, fuzzy
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "גבוהה"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 דקות"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
 #, fuzzy
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "_בינונית"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
 #: ../panels/power/power.ui.h:4
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
 msgid "30 minutes"
 msgstr "חצי שעה"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
 #, fuzzy
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
 #: ../panels/power/power.ui.h:3
 msgid "15 minutes"
 msgstr "רבע שעה"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
 msgid "Native to display"
 msgstr "טבעי לתצוגה"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (הדפסה והוצאה לאור)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (צילום וגרפיקה)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
+msgstr "כיול הצבע של ההתקנים שלך כגון צגים, מצלמות או מדפסות"
 
 #. Translators: those are keywords for the color control-center panel
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -807,13 +825,13 @@ msgstr "סין"
 msgid "Other…"
 msgstr "אחר…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:165
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:256
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
 msgid "More…"
 msgstr "עוד…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:174
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
 msgid "No languages found"
 msgstr "לא נמצאו שפות"
 
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgstr "פרטים"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "View information about your system"
-msgstr ""
+msgstr "צפייה בפרטים על המערכת שלך"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1898,7 +1916,7 @@ msgstr "אימות _פנימי"
 msgid "Security"
 msgstr "אבטחה"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
 msgid "automatic"
 msgstr "אוטומטית"
 
@@ -1999,9 +2017,9 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "מצוין"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:210
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:253
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות"
@@ -2243,17 +2261,34 @@ msgid "_Cloned Address"
 msgstr "כתובות מ_שוכפלות"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "התחברות _אוטומטית"
+msgid "bytes"
+msgstr "בתים"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
 msgid "Make available to other _users"
 msgstr "שיתוף עם משתמשים _אחרים"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-msgid "bytes"
-msgstr "בתים"
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "התחברות _אוטומטית"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
+msgid "Firewall _Zone"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+msgctxt "Firewall zone"
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
+msgid "The zone defines the trust level of the connection"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
@@ -2407,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "יצוא חיבור VPN.."
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(שגיאה: לא ניתן לטעון את עורך חיבורי ה־VPN)"
 
@@ -2426,7 +2461,7 @@ msgstr "_BSSID"
 msgid "My Home Network"
 msgstr "הרשת הביתית שלי"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "לאפשר גישה גם למשתמשים _אחרים"
 
@@ -2483,6 +2518,8 @@ msgstr "שימוש אחרון"
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options…"
@@ -2570,11 +2607,6 @@ msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
 msgid "Provider"
 msgstr "ספק"
 
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-msgid "_Options…"
-msgstr "א_פשרויות…"
-
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgctxt "proxy method"
@@ -3455,41 +3487,63 @@ msgstr "הצגת באנרים קופצים"
 msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "הצגה במסך הנעילה"
 
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1013
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "הוספת חשבון"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
+msgid "Mail"
+msgstr "דוא״ל"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:412
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "פרטי הגישה פגו. נא להיכנס שוב."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415
-msgid "_Log In"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
 msgstr "_כניסה"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
 msgid "Error creating account"
 msgstr "שגיאה בעת יצירת החשבון"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:693
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
 msgid "Error removing account"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת החשבון"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:729
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את החשבון?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:731
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "פעולה זו לא תסיר את החשבון מהשרת."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_רה"
 
@@ -4087,7 +4141,7 @@ msgstr "משימות פעילות"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
@@ -4129,40 +4183,40 @@ msgid "Loading drivers database..."
 msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען..."
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
 msgid "One Sided"
 msgstr "חד־צדדי"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "שול ארוך (רגיל)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "שול קצר (היפוך אנכי)"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
 msgid "Portrait"
 msgstr "לאורך"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
 msgid "Landscape"
 msgstr "לרוחב"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "לרוחב הפוך"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "לאורך הפוך"
 
@@ -4321,38 +4375,38 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
 msgid "Auto Select"
 msgstr "בחירה אוטומטית"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
 msgid "Printer Default"
 msgstr "בררת המחדל של המדפסת"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "הטמעת גופני GhostScript בלבד"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "המרה ל־PostScript רמה 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "המרה ל־PostScript רמה 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "אין סינון קדם"
 
@@ -4578,7 +4632,7 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "_נעילת מסך אוטומטית"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "יש לנעול את המסך לאחר ה_חשכה של"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
@@ -4598,11 +4652,11 @@ msgid "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your compu
 msgstr "למחוק את האשפה ואת הקבצים הזמניים כדי לסייע לשמור על המחשב שלך נקי ממידע רגיש בלתי חיוני."
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgid "Automatically empty _Trash"
 msgstr "פינוי האשפה _אוטומטית"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgstr "מ_חיקת הקבצים הזמניים אוטומטית"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
@@ -4619,7 +4673,7 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "מטרי"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:265
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
 msgid "No regions found"
 msgstr "לא נמצאו אזורים"
 
@@ -4627,38 +4681,32 @@ msgstr "לא נמצאו אזורים"
 msgid "No input sources found"
 msgstr "לא נמצא מקור קלט"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:997
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:225
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:226
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
 msgid "Restart Now"
 msgstr "הפעלה מחדש כעת"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:436
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550
 msgctxt "Language"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:898
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040
 msgid "Sorry"
 msgstr "עמך הסליחה"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:900
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042
 msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "לא ניתן להשתמש בשיטות קלט במסך הכניסה"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1345
-msgctxt "Input source"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
+msgid "No input source selected"
+msgstr "לא נבחר מקור קלט"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1502
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652
 msgid "Login Screen"
 msgstr "מסך כניסה"
 
@@ -4764,19 +4812,19 @@ msgstr "אפשרויות"
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
 msgid "Places"
 msgstr "מקומות"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
 msgid "Select Location"
 msgstr "בחירת מיקום"
 
@@ -5191,7 +5239,7 @@ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;s
 msgstr "מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;AccessX;מקשים דביקים;מקשים 
אטיים;מקשים קופצים;מקשי עכבר;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "נמוכה"
@@ -5202,7 +5250,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "רגילה"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "גבוהה"
@@ -5624,31 +5672,37 @@ msgstr "בהירות:"
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ניגודיות:"
 
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "נמוכה"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "גבוהה"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "אפקטים של צבע:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects"
 msgstr "אפקטים של צבע"
 
@@ -5791,15 +5845,19 @@ msgstr "הוספה או הברה של משתמשים והחלפת הססמה ש
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "כניסה;שם;טביעת אצבע;תמונה אישית;לוגו;פרצוף;פנים;ססמה;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+msgid "Login History"
+msgstr "היסטוריית כניסה"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
 msgid "Previous Week"
 msgstr "השבוע הקודם"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
 msgid "Next Week"
 msgstr "השבוע הבא"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
 msgid "Next week"
 msgstr "השבוע הבא"
 
@@ -6687,28 +6745,28 @@ msgstr "עזרה"
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61
+#: ../shell/cc-window.c:59
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:845
+#: ../shell/cc-window.c:855
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
-#: ../shell/cc-window.c:846
+#: ../shell/cc-window.c:856
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "חומרה"
 
-#: ../shell/cc-window.c:847
+#: ../shell/cc-window.c:857
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1401
+#: ../shell/cc-window.c:1408
 msgid "All Settings"
 msgstr "כל ההגדרות"
 
@@ -6716,6 +6774,19 @@ msgstr "כל ההגדרות"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "העדפות;הגדרות;"
 
+#~ msgid "_Options…"
+#~ msgstr "א_פשרויות…"
+
+#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
+#~ msgstr "פרטי הגישה פגו. נא להיכנס שוב."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_כניסה"
+#~ msgctxt "Input source"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
+
 #~ msgid "Change the background"
 #~ msgstr "שינוי הרקע"
 
@@ -9146,9 +9217,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
 #~ msgid "Ci_ty:"
 #~ msgstr "_עיר:"
 
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "קשר"
-
 #~ msgid "Cou_ntry:"
 #~ msgstr "_מדינה:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]