[gnome-panel] Updated Indonesian translation



commit 2a015fb149c7d08974b5570d1ada580ee36de593
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 3 09:46:50 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 952f35c..83de886 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2006.
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
 # Dirgita Devina <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:04+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:311
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:316
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
@@ -54,134 +54,134 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:322
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1014
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:954
 msgid "All Day"
 msgstr "Sehari Penuh"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1098
 msgid "Appointments"
 msgstr "Janji"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1123
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "Ulang Tahun dan Perayaan"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1148
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Informasi Cuaca"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1807
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:309
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:322
+#: ../applets/clock/clock.c:321
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Klik untuk menyembunyikan janji dan tugas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:325
+#: ../applets/clock/clock.c:324
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Klik untuk melihat daftar tugas dan janji"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:328
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Klik untuk menyembunyikan kalender bulan"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:332
+#: ../applets/clock/clock.c:331
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Klik untuk melihat kalender bulanan"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:992
+#: ../applets/clock/clock.c:991
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Jam Komputer"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1171
+#: ../applets/clock/clock.c:1170
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Gagal membuka pengaturan waktu"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1190 ../applets/fish/fish.c:1307
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#: ../applets/clock/clock.c:1193
 msgid "Copy Date and _Time"
 msgstr "Salin _Tanggal dan Waktu"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1197
+#: ../applets/clock/clock.c:1196
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "Setel Tanggal & _Waktu"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1768
+#: ../applets/clock/clock.c:1767
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Pilih Lokasi"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1847
+#: ../applets/clock/clock.c:1846
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Sunting Lokasi"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1880
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1882
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1883
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
+#: ../applets/clock/clock.c:1887
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per detik (m/s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometer per jam (km/j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mil per jam (mil/j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1891
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
 msgid "Knots"
 msgstr "Knot"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Skala Beaufort"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1945
+#: ../applets/clock/clock.c:1944
 msgid "City Name"
 msgstr "Nama Kota"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1949
+#: ../applets/clock/clock.c:1948
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Zona Waktu Kota"
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Fish"
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 msgstr "Menampilkan seekor ikan sedang berenang atau mahluk teranimasi lainnya"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Panel Area Notifikasi"
 
@@ -1737,7 +1737,6 @@ msgstr "Mengunci komputer Anda dari orang yang tidak berhak"
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
-#| msgid "Log Out..."
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log Keluar"
 
@@ -1788,7 +1787,6 @@ msgid "Power Off"
 msgstr "Matikan Daya"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-#| msgid "Shut down the computer"
 msgid "Power off the computer"
 msgstr "Mematikan komputer"
 
@@ -2297,31 +2295,35 @@ msgstr "Bersihkan Daftar..."
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "Menghapus semua objek dari daftar dokumen yang baru-baru ini dibuka"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:434
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Tak bisa temukan suatu terminal, memakai xterm, bahkan jika itu mungkin tak bekerja"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:548
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Tidak dapat mengonversi '%s' menjadi UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1295
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Pilihlah berkas yang akan dibuka program ini..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1678
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Pilihlah aplikasi di atas untuk melihat keterangannya."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1716
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Akan menjalankan perintah: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1749
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]