[json-glib] Add Esperanto translation



commit d4e864799773ebc047219482d474f894f151eb93
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Mon Apr 1 18:32:26 2013 +0200

    Add Esperanto translation

 po/eo.po |  170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 170 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..4d57a38
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Esperanto translation for json-glib.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: json-glib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:925
+#, c-format
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgstr "Atendis JSON-objekton sed la radika nodo havas la tipon \"%s\""
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:540
+#, c-format
+msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgstr "Neatendita tipo \"%s\" en JSON-nodo"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:610
+msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
+msgstr "Elementoj mankas en la JSON-tabelo por esti konforma al tupelo"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:638
+msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgstr "Fermanta signo ')' mankas en la GVariant-tupelo-tipo"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:646
+msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
+msgstr "Neatenditaj pluaj elementoj en JSON-tabelo"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:925
+msgid "Invalid string value converting to GVariant"
+msgstr "Nevalida signoĉena valoro por konverto al GVariant"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:981
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+msgstr "GVariant-vortaro-enigo atendas JSON-objekton kun ekzakte unu membro"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1237
+#, c-format
+msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgstr "GVariant-klaso '%c' ne estas subtenata"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1285
+msgid "Invalid GVariant signature"
+msgstr "Nevalida GVariant-subskribo"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1333
+msgid "JSON data is empty"
+msgstr "JSON-datumoj estas malplenaj"
+
+#: ../json-glib/json-parser.c:825
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Analiz-eraro: %s"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:375
+msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
+msgstr "Nur unu 'Root'-nodo estas permesata en JSONPath-esprimo"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:384
+#, c-format
+msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgstr "Malantaŭ la radika nodo sekvas nevalida signo \"%c\""
+
+#: ../json-glib/json-path.c:490
+#, c-format
+msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgstr "Nevalida segment-esprimo \"%*s\""
+
+#: ../json-glib/json-path.c:534
+#, c-format
+msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgstr "Nevalida \"set\"-difino \"%*s\""
+
+#: ../json-glib/json-path.c:587
+#, c-format
+msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgstr "Nevalida segment-difino \"%*s\""
+
+#: ../json-glib/json-path.c:615
+#, c-format
+msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgstr "Nevalida tebel-indeks-difino \"%*s\""
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+msgstr ""
+"La tipo de la nuna nodo estas \"%s\", sed tabelo aŭ objekto estis atendita."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr ""
+"La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la tabelo ĉe la aktuala "
+"pozicio."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"position."
+msgstr ""
+"La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la objekto ĉe la aktuala "
+"pozicio."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
+#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
+#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
+#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
+#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
+msgid "No node available at the current position"
+msgstr "Neniu nodo estas ĉe la aktuala pozicio"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne tabelon"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#, c-format
+msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgstr "La aktuala nodo havas la tipon '%s', sed objekto estis atendita."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#, c-format
+msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgstr "La membro '%s' ne estas definita en la objekto ĉe la aktuala pozicio."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne objekton"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
+#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
+#: ../json-glib/json-reader.c:987
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne valoron"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:950
+msgid "The current position does not hold a string type"
+msgstr "La aktuala pozicio ne havas signoĉenan tipon"
+
+#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
+#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas entjeran tipon"
+
+#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
+#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas glitkoman tipon"
+
+#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
+#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas bulean tipon"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]