[gnome-terminal/gnome-3-8] Updated Galician translations



commit 9b3077ce85aa5452e97838aeb209f9f4184f22c0
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Apr 1 10:08:47 2013 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e8605be..fdde88a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
-#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-accels.c:260 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1840
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Buscar cara _atrás"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Volver ao principio"
 
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
+#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sen nome"
 
@@ -781,18 +781,22 @@ msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atallos"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "_Clone"
+msgstr "_Clonar"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "_Perfil utilizado cando se inicia un terminal novo:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfís"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "Co_dificacións mostradas no menú:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificacións"
 
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "Reducir"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3406
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
 msgid "Set Title"
 msgstr "Definir o título"
 
@@ -1246,27 +1250,27 @@ msgstr "Mover a lapela á dereita"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "Desprender lapela"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "Cambiar á lapela 1"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:212
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "Cambiar á lapela 2"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:213
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "Cambiar á lapela 3"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "Cambiar á lapela 4"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:215
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "Cambiar á lapela 5"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:216
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "Cambiar á lapela 6"
 
@@ -1274,64 +1278,64 @@ msgstr "Cambiar á lapela 6"
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "Cambiar á lapela 7"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:218
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "Cambiar á lapela 8"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:219
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "Cambiar á lapela 9"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "Cambiar á lapela 10"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:221
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "Cambiar á lapela 11"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:222
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "Cambiar á lapela 12"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:238
+#: ../src/terminal-accels.c:252
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:257
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:258
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:245
+#: ../src/terminal-accels.c:259
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:261
 msgid "Tabs"
 msgstr "Lapelas"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:262
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:619
+#: ../src/terminal-accels.c:633
 #, c-format
 msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
 msgstr "A tecla de atallo «%s» xa está vinculada á acción «%s»"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:732
+#: ../src/terminal-accels.c:746
 msgid "_Action"
 msgstr "_Acción"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:750
+#: ../src/terminal-accels.c:764
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_Tecla de atallo"
 
-#: ../src/terminal-app.c:577
+#: ../src/terminal-app.c:572
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definida polo usuario"
 
@@ -1339,11 +1343,11 @@ msgstr "Definida polo usuario"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1749
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1715,33 +1719,33 @@ msgstr "Mostrar"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Codificación"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1164
+#: ../src/terminal-screen.c:1166
 msgid "No command supplied nor shell requested"
 msgstr "Non se forneceu ningunha orde nin se solicitou unha shell"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1417 ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "Pr_eferencias do perfil"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
+#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "Volve_r iniciar"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1421
+#: ../src/terminal-screen.c:1424
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo para este terminal"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1783
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "O proceso fillo saíu de forma normal co estado %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1786
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "O proceso fillo foi abortado polo sinal %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1789
+#: ../src/terminal-screen.c:1792
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "O proceso fillo foi abortado."
 
@@ -1817,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:436
+#: ../src/terminal-window.c:430
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1826,203 +1830,203 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:442
+#: ../src/terminal-window.c:436
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1625
+#: ../src/terminal-window.c:1634
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1626 ../src/terminal-window.c:1638
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1791
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "Abrir un _terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1627 ../src/terminal-window.c:1641
-#: ../src/terminal-window.c:1785
+#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1794
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Abrir unha _lapela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1628
+#: ../src/terminal-window.c:1637
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1639
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1640
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "_Lapelas"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1653
 msgid "New _Profile"
 msgstr "Novo _perfíl"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1656
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_Gardar os contidos"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1659
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "P_echar lapela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1653
+#: ../src/terminal-window.c:1662
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Pe_char a xanela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1664 ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Pegar nomes de _ficheiros"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1670
+#: ../src/terminal-window.c:1679
 msgid "Pre_ferences"
 msgstr "Pre_ferencias"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1689
+#: ../src/terminal-window.c:1698
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Buscar…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1701
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Buscar _seguinte"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1695
+#: ../src/terminal-window.c:1704
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1707
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_Quitar o realce"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1711
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "Ir á _liña…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1714
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "Busca _incremental…"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1720
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "Modificar o _perfil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1721
 msgid "_Set Title…"
 msgstr "_Definir o título…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1715
+#: ../src/terminal-window.c:1724
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "Definir a codificación de _caracteres"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1725
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Restaurar"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1728
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Restaurar e _limpar"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1724
+#: ../src/terminal-window.c:1733
 msgid "_Add or Remove…"
 msgstr "_Engadir ou retirar…"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1729
+#: ../src/terminal-window.c:1738
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Lapela a_nterior"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1732
+#: ../src/terminal-window.c:1741
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Seguinte lapela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1735
+#: ../src/terminal-window.c:1744
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Mover lapela á _esquerda"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1747
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Mover lapela á _dereita"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1741
+#: ../src/terminal-window.c:1750
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "_Desprender lapela"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1746
+#: ../src/terminal-window.c:1755
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contidos"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Send Mail To…"
 msgstr "_Enviar un correo a…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_Copiar o enderezo de correo"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1769
 msgid "C_all To…"
 msgstr "Ch_amar a…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1772
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_Copiar o enderezo de chamada"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1775
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir a ligazón"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1769
+#: ../src/terminal-window.c:1778
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1781
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "Pe_rfís"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1788
+#: ../src/terminal-window.c:1797
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_Saír de pantalla completa"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Métodos de _entrada"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1806
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Mostrar a barra de _menú"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2899
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Quere pechar esta xanela?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2899
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "Quere pechar este terminal?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2870
+#: ../src/terminal-window.c:2903
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2030,30 +2034,30 @@ msgstr ""
 "Aínda hai procesos en execución nalgún terminal desta xanela. Pechar a "
 "xanela mataría todos estes procesos."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2874
+#: ../src/terminal-window.c:2907
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
 "Aínda hai un proceso en execución neste terminal. Pechar o terminal mataríao."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2912
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "P_echar a xanela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2912
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_Pechar o terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2952
+#: ../src/terminal-window.c:2985
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Non foi posíbel gardar os contidos"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2976
+#: ../src/terminal-window.c:3009
 msgid "Save as…"
 msgstr "Gardar como…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3423
+#: ../src/terminal-window.c:3456
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Título:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]