[jhbuild] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 30 Sep 2012 11:08:23 +0000 (UTC)
commit c76be5aca58afd120fb78ad7fd16438a5de957f6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Sep 30 13:08:18 2012 +0200
Updated Spanish translation
doc/es/es.po | 1063 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 555 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index ec95741..0686bf9 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-28 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1102(imagedata)
+#: C/index.docbook:1112(imagedata)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
#: C/index.docbook:193(listitem/simpara)
-#: C/index.docbook:1890(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1913(listitem/simpara)
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
#: C/index.docbook:208(listitem/simpara)
-#: C/index.docbook:1877(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1900(listitem/simpara)
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
#: C/index.docbook:233(listitem/simpara)
-#: C/index.docbook:2008(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2031(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
#: C/index.docbook:256(listitem/simpara)
-#: C/index.docbook:1739(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1762(listitem/simpara)
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr ""
"min-age=<replaceable>hora</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep="
"\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/index.docbook:771(section/para) C/index.docbook:1054(section/para)
-#: C/index.docbook:1078(section/para) C/index.docbook:1160(section/para)
+#: C/index.docbook:771(section/para) C/index.docbook:1064(section/para)
+#: C/index.docbook:1088(section/para) C/index.docbook:1170(section/para)
msgid ""
"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
"modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1390,44 +1390,53 @@ msgstr ""
"configuraciÃn."
#: C/index.docbook:777(varlistentry/term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
+
+#: C/index.docbook:781(listitem/simpara)
+#| msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
+msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
+msgstr "Ejecute <command>autogen.sh</command> antes de construir los mÃdulos."
+
+#: C/index.docbook:786(varlistentry/term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
-#: C/index.docbook:781(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:790(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
msgstr "Ejecute <command>make clean</command> antes de construir los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:786(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:795(varlistentry/term)
msgid "<option>--check</option>"
msgstr "<option>--check</option>"
-#: C/index.docbook:790(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:799(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make check</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:795(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:804(varlistentry/term)
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
-#: C/index.docbook:799(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:808(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
msgstr "Ejecute <command>make dist</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:804(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:813(varlistentry/term)
msgid "<option>--distcheck</option>"
msgstr "<option>--distcheck</option>"
-#: C/index.docbook:808(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:817(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make distcheck</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:813(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:822(varlistentry/term)
msgid "<option>--distclean</option>"
msgstr "<option>--distclean</option>"
-#: C/index.docbook:817(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:826(listitem/simpara)
msgid ""
"For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building "
"modules. For other modules, run <command>make distclean</command> before "
@@ -1437,23 +1446,23 @@ msgstr ""
"construir los mÃdulos. para otros mÃdulos, ejecute <command>make distclean</"
"command> antes de construir los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:822(note/simpara)
+#: C/index.docbook:831(note/simpara)
msgid "This option will delete any uncommited changes."
msgstr "Esta opciÃn eliminarà todos los cambios no efectuados."
-#: C/index.docbook:828(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:837(varlistentry/term)
msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
-#: C/index.docbook:832(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:841(listitem/simpara)
msgid "Do not build soft dependencies."
msgstr "No construir las dependencias suaves"
-#: C/index.docbook:836(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:845(varlistentry/term)
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
-#: C/index.docbook:840(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:849(listitem/simpara)
msgid ""
"Do not access the network when building modules. This will skip download or "
"update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1463,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"descarga o etapas de la actualizaciÃn en una construcciÃn. Si no se puede "
"construir un mÃdulo sin acceso a la red, darà un error."
-#: C/index.docbook:847(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:856(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
"replaceable>"
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>mÃdulo,...</"
"replaceable>"
-#: C/index.docbook:852(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:861(listitem/simpara)
msgid ""
"Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
"dependencies."
@@ -1479,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"No construir los mÃdulos listados. Usado para omitir la construcciÃn de "
"determinadas dependencias."
-#: C/index.docbook:857(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:866(varlistentry/term)
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>etiqueta,...</replaceable>"
-#: C/index.docbook:861(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:870(listitem/simpara)
msgid ""
"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
"automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1492,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"replaceable>. Los mÃdulos se asignan automÃticamente a una etiqueta que "
"coincide con el nombre del conjunto de mÃdulos del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:868(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:877(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
"replaceable>"
@@ -1500,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>mÃdulo</"
"replaceable>"
-#: C/index.docbook:873(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:882(listitem/simpara)
msgid ""
"Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
"option is useful if the build was interrupted."
@@ -1508,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"Comenzar en el mÃdulo nombrado en lugar de por el principio de la lista. "
"Esto es Ãtil si se interrumpià la construcciÃn por algÃn motivo."
-#: C/index.docbook:879(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:888(varlistentry/term)
msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
msgstr "<option>-D</option> <replaceable>fecha</replaceable>"
-#: C/index.docbook:883(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:892(listitem/simpara)
msgid ""
"If supported by the underlying version control system, update the source "
"tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1523,22 +1532,22 @@ msgstr ""
"construcciÃn. La fecha debe estar en formato ISO, ej <literal>Â2009-09-18 "
"02:32ZÂ</literal>."
-#: C/index.docbook:890(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:899(varlistentry/term)
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
-#: C/index.docbook:894(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:903(listitem/simpara)
msgid ""
"Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
msgstr ""
"Ejecutar comprobaciones grÃficas en el servidor X actual en lugar de en un "
"Xvfb simulado."
-#: C/index.docbook:899(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:908(varlistentry/term)
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
-#: C/index.docbook:903(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:912(listitem/simpara)
msgid ""
"If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
"checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1547,11 +1556,11 @@ msgstr ""
"fuerce una descarga y ejecute <command>autogen.sh</command> antes de "
"reintentar la construcciÃn."
-#: C/index.docbook:909(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:918(varlistentry/term)
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
-#: C/index.docbook:913(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:922(listitem/simpara)
msgid ""
"If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
"to try to build the module anyway."
@@ -1559,19 +1568,19 @@ msgstr ""
"Si falla una o mÃs dependencias de un conjunto de mÃdulos, esta opciÃn "
"fuerza a JHBuild a intentar construir el mÃdulo de todas formas."
-#: C/index.docbook:918(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:927(varlistentry/term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-#: C/index.docbook:922(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:931(listitem/simpara)
msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
msgstr "Construir los mÃdulos aunque la polÃtica diga que no es necesario."
-#: C/index.docbook:927(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:936(varlistentry/term)
msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
-#: C/index.docbook:931(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:940(listitem/simpara)
msgid ""
"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
"module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1580,11 +1589,11 @@ msgstr ""
"para construir el mÃdulo. Esta opciÃn fuerza a JHBuild a construir las "
"dependencias opcionales."
-#: C/index.docbook:937(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:946(varlistentry/term)
msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tiempo</replaceable>"
-#: C/index.docbook:941(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:950(listitem/simpara)
msgid ""
"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
"<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1598,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"horas (h) y dÃas (d). Por ejemplo, <option>--min-time=2h</option> omitirà "
"los mÃdulos construidos hace menos de dos horas."
-#: C/index.docbook:950(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:959(varlistentry/term)
msgid "<option>--nodeps</option>"
msgstr "<option>--nodeps</option>"
-#: C/index.docbook:954(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:963(listitem/simpara)
msgid ""
"Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add "
"the module to <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
@@ -1611,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"sistema, aÃada el mÃdulo a <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</"
"varname></link>."
-#: C/index.docbook:963(section/title)
+#: C/index.docbook:972(section/title)
msgid "make"
msgstr "make"
-#: C/index.docbook:965(section/para)
+#: C/index.docbook:974(section/para)
msgid ""
"The <command>make</command> command is for actively developing on a "
"particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1626,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"particular. Requiere que la carpeta actual sea una descargar de fuentes y es "
"equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
-#: C/index.docbook:970(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:979(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
@@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
-#: C/index.docbook:977(section/para)
+#: C/index.docbook:986(section/para)
msgid ""
"The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1642,11 +1651,11 @@ msgstr ""
"Las opciones son las mismas que las disponibles para el comando <link "
"linkend=\"command-reference-build\"><command>buildone</command></link>."
-#: C/index.docbook:984(section/title)
+#: C/index.docbook:993(section/title)
msgid "buildone"
msgstr "buildone"
-#: C/index.docbook:986(section/para)
+#: C/index.docbook:995(section/para)
msgid ""
"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -1656,43 +1665,58 @@ msgstr ""
"command>, pero no construye los mÃdulos dependientes. Es Ãtil para "
"reconstruir uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/index.docbook:990(section/cmdsynopsis)
-msgid ""
-"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> "
-"<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>-"
-"D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--force</"
-"arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</"
-"arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
-msgstr ""
-"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> "
-"<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>-"
-"D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--force</"
-"arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</"
-"arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-
-#: C/index.docbook:1004(section/para)
-msgid ""
-"The <option>--check</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</option>, "
-"<option>--distcheck</option>, <option>--distclean</option>, <option>--no-"
-"network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> and <option>--"
-"nodeps</option> options are processed as per the <link linkend=\"command-"
-"reference-build\"><command>build</command></link> command."
+#: C/index.docbook:999(section/cmdsynopsis)
+#| msgid ""
+#| "<command>jhbuild buildone</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> "
+#| "<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> "
+#| "<arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--"
+#| "force</arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--"
+#| "nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgid ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
+"network</arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</"
+"arg> <arg>--force</arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> "
+"<arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
+"network</arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</"
+"arg> <arg>--force</arg> <arg>--min-age=<replaceable>hora</replaceable></arg> "
+"<arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
+
+#: C/index.docbook:1014(section/para)
+#| msgid ""
+#| "The <option>--check</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</"
+#| "option>, <option>--distcheck</option>, <option>--distclean</option>, "
+#| "<option>--no-network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> "
+#| "and <option>--nodeps</option> options are processed as per the <link "
+#| "linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> "
+#| "command."
+msgid ""
+"The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
+"option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
+"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</option>, "
+"<option>-x</option> and <option>--nodeps</option> options are processed as "
+"per the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
+"link> command."
msgstr ""
-"Las opciones <option>--check</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</"
-"option>, <option>--distcheck</option>, <option>--distclean</option>, "
-"<option>--no-network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> and "
-"<option>--nodeps</option> se procesan de la misma manera que para el comando "
-"<link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
+"Las opciones <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--"
+"clean</option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
+"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</option>, "
+"<option>-x</option> y <option>--nodeps</option> se procesan de la misma "
+"manera que para el comando <link linkend=\"command-reference-build"
+"\"><command>build</command></link>."
-#: C/index.docbook:1012(section/para) C/index.docbook:1499(section/para)
+#: C/index.docbook:1022(section/para) C/index.docbook:1511(section/para)
msgid "At least one module must be listed on the command line."
msgstr "Se debe listar al menos un mÃdulo en la lÃnea de comandos."
-#: C/index.docbook:1016(section/title)
+#: C/index.docbook:1026(section/title)
msgid "checkbranches"
msgstr "checkbranches"
-#: C/index.docbook:1018(section/para)
+#: C/index.docbook:1028(section/para)
msgid ""
"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
"defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -1702,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"mÃdulos estÃn definidas correctamente en sistema de control de versiones, y "
"que las ramas son consistentes con el conjunto de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1022(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1032(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
@@ -1710,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"branch=<replaceable>rama</replaceable></arg>"
-#: C/index.docbook:1028(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1038(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
"option> <replaceable>branch</replaceable>"
@@ -1718,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>rama</replaceable>, <option>-b</"
"option> <replaceable>rama</replaceable>"
-#: C/index.docbook:1033(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1043(listitem/simpara)
msgid "The branch to check."
msgstr "La rama para comprobar."
-#: C/index.docbook:1038(section/screen)
+#: C/index.docbook:1048(section/screen)
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
@@ -1733,11 +1757,11 @@ msgstr ""
"libgnomecanvas es una definiciÃn de rama desconocida para gnome-2-20\n"
"<prompt>$</prompt>"
-#: C/index.docbook:1044(section/title)
+#: C/index.docbook:1054(section/title)
msgid "clean"
msgstr "clean"
-#: C/index.docbook:1046(section/para)
+#: C/index.docbook:1056(section/para)
msgid ""
"The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
"more modules."
@@ -1745,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"El comando <command>clean</command> limpia las carpetas de construcciÃn de "
"uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1049(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1059(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -1755,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg>"
-#: C/index.docbook:1058(section/para)
+#: C/index.docbook:1068(section/para)
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for a description of available options."
@@ -1764,11 +1788,11 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> para obtener una descripciÃn de las "
"opciones disponibles."
-#: C/index.docbook:1064(section/title)
+#: C/index.docbook:1074(section/title)
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: C/index.docbook:1066(section/para)
+#: C/index.docbook:1076(section/para)
msgid ""
"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
"graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -1780,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"procesar este archivo usando el software <ulink url=\"http://www.graphviz."
"org/\">GraphViz</ulink> para generar un diagrama."
-#: C/index.docbook:1072(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1082(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
"<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -1788,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
"<arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/index.docbook:1082(section/para)
+#: C/index.docbook:1092(section/para)
msgid ""
"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
"to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -1800,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"option> agruparà los mÃdulos de los <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
"metamodule\">metamÃdulos</link> juntos."
-#: C/index.docbook:1088(section/para)
+#: C/index.docbook:1098(section/para)
msgid ""
"The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
"PostScript file:"
@@ -1808,29 +1832,29 @@ msgstr ""
"La salida del comando Âdot se puede redirigir a la utilidad Âdot para "
"generar un archivo PostScript:"
-#: C/index.docbook:1091(section/screen)
+#: C/index.docbook:1101(section/screen)
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps > dependencies.ps</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>mÃdulos</replaceable> | dot -Tps > dependencies.ps</userinput>"
-#: C/index.docbook:1093(section/para)
+#: C/index.docbook:1103(section/para)
msgid "Or a PNG image:"
msgstr "O una imagen PNG:"
-#: C/index.docbook:1095(section/screen)
+#: C/index.docbook:1105(section/screen)
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng > dependencies.png</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>mÃdulos</replaceable> | dot -Tpng > dependencies.png</userinput>"
-#: C/index.docbook:1098(figure/title)
+#: C/index.docbook:1108(figure/title)
msgid "Sample JHBuild dot output"
msgstr "Ejemplo de salida de JHBuild dot"
-#: C/index.docbook:1110(section/title)
+#: C/index.docbook:1120(section/title)
msgid "gui"
msgstr "gui"
-#: C/index.docbook:1112(section/para)
+#: C/index.docbook:1122(section/para)
msgid ""
"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
"which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -1839,11 +1863,11 @@ msgstr ""
"se puede usar para seleccionar los mÃdulos que construir y cambiar algunas "
"opciones."
-#: C/index.docbook:1116(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1126(section/cmdsynopsis)
msgid "<command>jhbuild gui</command>"
msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
-#: C/index.docbook:1119(section/para)
+#: C/index.docbook:1129(section/para)
msgid ""
"The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
"are required."
@@ -1851,18 +1875,18 @@ msgstr ""
"La interfaz gÅafica se renderiza usando GTK, por lo que se necesitarÃn "
"algunas bibliotecas de soporte adicionales."
-#: C/index.docbook:1124(section/title)
+#: C/index.docbook:1134(section/title)
msgid "info"
msgstr "info"
-#: C/index.docbook:1126(section/para)
+#: C/index.docbook:1136(section/para)
msgid ""
"The <command>info</command> command displays information about one or more "
"modules."
msgstr ""
"El comando <command>info</command> muestra informaciÃn de uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1129(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1139(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</"
"arg>"
@@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">mÃdulo</"
"arg>"
-#: C/index.docbook:1133(section/para)
+#: C/index.docbook:1143(section/para)
msgid ""
"The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
"packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -1882,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"Si està disponible, tambiÃn mostrarà informaciÃn especÃfica del tipo de "
"mÃdulo, tal como el repositorio CVS o el URL de descarga."
-#: C/index.docbook:1139(section/para)
+#: C/index.docbook:1149(section/para)
msgid ""
"If there is no module specified the command will display information about "
"all the modules defined in the module set."
@@ -1890,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ningÃn mÃdulo el comando mostrarà informaciÃn acerca de "
"todos los mÃdulos definidos en el conjunto de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1144(section/title)
+#: C/index.docbook:1154(section/title)
msgid "list"
msgstr "list"
-#: C/index.docbook:1146(section/para)
+#: C/index.docbook:1156(section/para)
msgid ""
"The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
"the <command>build</command> command would build."
@@ -1902,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"El comando <command>list</command> se usa para mostrar una lista expandida "
"de los mÃdulos que el comando <command>build</command> construirÃa."
-#: C/index.docbook:1149(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1159(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
"<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
@@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"tags=<replaceable>etiquetas</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> "
"<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/index.docbook:1164(section/para)
+#: C/index.docbook:1174(section/para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -1926,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/index.docbook:1172(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1182(varlistentry/term)
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
-#: C/index.docbook:1176(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1186(listitem/simpara)
msgid ""
"List all the modules from the module set regardless of the build "
"dependencies."
@@ -1938,30 +1962,30 @@ msgstr ""
"Listar todos los mÃdulos del conjunto de mÃdulos sin importar sus "
"dependencias de construcciÃn."
-#: C/index.docbook:1181(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1191(varlistentry/term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
-#: C/index.docbook:1185(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1195(listitem/simpara)
msgid ""
"If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
msgstr ""
"Si se asigna un mÃdulo a una rama, mostrar el nombre de la rama con el "
"nombre del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:1190(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1200(varlistentry/term)
msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
-#: C/index.docbook:1194(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1204(listitem/simpara)
msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
msgstr "Esta opciÃn fuerza a JHBuild a listar dependencias opcionales"
-#: C/index.docbook:1202(section/title)
+#: C/index.docbook:1212(section/title)
msgid "rdepends"
msgstr "rdepends"
-#: C/index.docbook:1204(section/para)
+#: C/index.docbook:1214(section/para)
msgid ""
"The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
"a module."
@@ -1969,32 +1993,32 @@ msgstr ""
"El comando <command>rdepends</command> muestra las dependencias inversas de "
"un mÃdulo."
-#: C/index.docbook:1207(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1217(section/cmdsynopsis)
msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>mÃdulo</arg>"
-#: C/index.docbook:1213(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1223(varlistentry/term)
msgid "<option>--dependencies</option>"
msgstr "<option>--dependencies</option>"
-#: C/index.docbook:1217(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1227(listitem/simpara)
msgid "Show dependency path next to modules."
msgstr "Mostrar las dependencias junto a los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1221(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term)
msgid "<option>--direct</option>"
msgstr "<option>--direct</option>"
-#: C/index.docbook:1225(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1235(listitem/simpara)
msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
msgstr ""
"Limitar la muestra a los mÃdulos directamente dependientes del mÃdulo dado."
-#: C/index.docbook:1233(section/title)
+#: C/index.docbook:1243(section/title)
msgid "run"
msgstr "run"
-#: C/index.docbook:1235(section/para)
+#: C/index.docbook:1245(section/para)
msgid ""
"The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
"environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2002,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"El comando <command>run</command> ejecuta un comando especificado usando el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1239(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1249(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
@@ -2012,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>programa</replaceable></"
"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
-#: C/index.docbook:1246(section/para)
+#: C/index.docbook:1256(section/para)
msgid ""
"If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
"scripts."
@@ -2020,28 +2044,28 @@ msgstr ""
"Si usa JHBuild para construir GNOME este comando puede ser Ãtil en los "
"scripts de inicio de las X."
-#: C/index.docbook:1251(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1261(varlistentry/term)
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>mÃdulo</replaceable>"
-#: C/index.docbook:1255(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1265(listitem/simpara)
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
msgstr ""
"Ejecute el comando en la carpeta de construcciÃn del mÃdulo especificado."
-#: C/index.docbook:1263(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1273(varlistentry/term)
msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>mÃdulo</replaceable>"
-#: C/index.docbook:1267(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1277(listitem/simpara)
msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
msgstr "Ejecute el comando en la carpeta de fuentes del mÃdulo especificado."
-#: C/index.docbook:1275(section/title)
+#: C/index.docbook:1285(section/title)
msgid "sanitycheck"
msgstr "sanitycheck"
-#: C/index.docbook:1277(section/para)
+#: C/index.docbook:1287(section/para)
msgid ""
"The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
"verify the build environment is okay."
@@ -2049,23 +2073,23 @@ msgstr ""
"El comando <command>sanitycheck</command> lleva a cabo una serie de "
"comprobaciones para ver si el entorno de construcciÃn es correcto."
-#: C/index.docbook:1280(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1290(section/cmdsynopsis)
msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
-#: C/index.docbook:1283(section/para)
+#: C/index.docbook:1293(section/para)
msgid "Some of the checks include:"
msgstr "Algunas de las comprobaciones incluyen:"
-#: C/index.docbook:1287(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1297(listitem/simpara)
msgid "The checkout and install prefixes are writable."
msgstr "Los prefijos de descarga e instalaciÃn son escribibles."
-#: C/index.docbook:1290(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1300(listitem/simpara)
msgid "The required build tools are installed."
msgstr "Las herramientas de construcciÃn requeridas estÃn instaladas."
-#: C/index.docbook:1293(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1303(listitem/simpara)
msgid ""
"Some commonly used macros are available in the search paths of the "
"<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2075,15 +2099,15 @@ msgstr ""
"bÃsqueda de los comandos de <command>aclocal</command>, asociados con varias "
"versiones de <command>automake</command>."
-#: C/index.docbook:1298(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1308(listitem/simpara)
msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
msgstr "El catÃlogo XML contiene la DTD de DocBook y hojas de estilos."
-#: C/index.docbook:1305(section/title)
+#: C/index.docbook:1315(section/title)
msgid "shell"
msgstr "shell"
-#: C/index.docbook:1307(section/para)
+#: C/index.docbook:1317(section/para)
msgid ""
"The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
"environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2091,20 +2115,20 @@ msgstr ""
"El comando <command>shell</command> inicia una consola de usuario con el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1310(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1320(section/cmdsynopsis)
msgid "<command>jhbuild shell</command>"
msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
-#: C/index.docbook:1313(section/para)
+#: C/index.docbook:1323(section/para)
msgid "This command is equivalent to the following:"
msgstr "Este comando es equivalente al siguiente:"
-#: C/index.docbook:1315(section/screen)
+#: C/index.docbook:1325(section/screen)
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
-#: C/index.docbook:1317(section/para)
+#: C/index.docbook:1327(section/para)
msgid ""
"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
"\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2118,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede "
"querer incluir esto en su <filename>.bashrc</filename>:"
-#: C/index.docbook:1323(section/screen)
+#: C/index.docbook:1333(section/screen)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2133,25 +2157,25 @@ msgstr ""
"\tfi\n"
" "
-#: C/index.docbook:1329(section/para)
+#: C/index.docbook:1339(section/para)
msgid ""
"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
"your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
"environment."
msgstr ""
"Esto harà que su consola bash muestre <literal>[jhbuild]</literal> antes de "
-"su Âprompt normal, haciendo mÃs fÃcil ver que consolas estÃn bajo un entorno "
-"jhbuild."
+"su Âprompt normal, haciendo mÃs fÃcil ver que consolas estÃn bajo un "
+"entorno jhbuild."
-#: C/index.docbook:1335(section/title)
+#: C/index.docbook:1345(section/title)
msgid "sysdeps"
msgstr "sysdeps"
-#: C/index.docbook:1337(section/para)
+#: C/index.docbook:1347(section/para)
msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
msgstr "El comando <command>sysdeps</command> muestra:"
-#: C/index.docbook:1341(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1351(listitem/simpara)
msgid ""
"a list of installed system packages which will be used during the build. "
"JHBuild will not build these modules and opt to use the system package "
@@ -2161,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"construcciÃn. JHBuild no construirà estos mÃdulos, sino que usarà el paquete "
"del sistema instalado en su lugar."
-#: C/index.docbook:1346(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1356(listitem/simpara)
msgid ""
"a list of required packages. To begin a build the packages must be provided "
"by your system."
@@ -2169,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"una lista de paquetes requeridos. Su sistema debe proporcionarla para "
"empezar a construir los paquetes."
-#: C/index.docbook:1350(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1360(listitem/simpara)
msgid ""
"a list of optional packages. The corresponding system package was not found "
"or too old. JHBuild will build the module. Optional packages will not be "
@@ -2181,15 +2205,15 @@ msgstr ""
"paquetes opcionales no se mostrarÃn si <link linkend=\"cfg-partial-build"
"\"><varname>partial_build</varname></link> es <constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1358(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1368(section/cmdsynopsis)
msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
-#: C/index.docbook:1364(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1374(varlistentry/term)
msgid "<option>--install</option>"
msgstr "<option>--install</option>"
-#: C/index.docbook:1368(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1378(listitem/simpara)
msgid ""
"This option installs system packages which are dependencies of the "
"moduleset. The installation method depends on your distribution. System "
@@ -2207,11 +2231,11 @@ msgstr ""
"systemitem> y <systemitem class=\"osname\">Ubuntu</systemitem>, esta opciÃn "
"requiere que <application>apt-file</application> està instalado."
-#: C/index.docbook:1382(example/title)
+#: C/index.docbook:1392(example/title)
msgid "<command>sysdeps</command> example"
msgstr "ejemplo de <command>sysdeps</command>"
-#: C/index.docbook:1383(example/screen)
+#: C/index.docbook:1393(example/screen)
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
@@ -2250,11 +2274,11 @@ msgstr ""
" pulseaudio (libpulse.pc required=2.0)\n"
" ..."
-#: C/index.docbook:1404(section/title)
+#: C/index.docbook:1414(section/title)
msgid "tinderbox"
msgstr "tinderbox"
-#: C/index.docbook:1406(section/para)
+#: C/index.docbook:1416(section/para)
msgid ""
"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2266,38 +2290,55 @@ msgstr ""
"para publicarlos en un sitio web. Se puede usar para configurar sistemas "
"parecidos a Tinderbox de Mozilla o o Buildd de Debian."
-#: C/index.docbook:1411(section/cmdsynopsis)
-msgid ""
-"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</"
-"arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--output=<replaceable>directory</"
-"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
-"replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> "
-"<arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> "
-"<arg>-f</arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+#: C/index.docbook:1421(section/cmdsynopsis)
+#| msgid ""
+#| "<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</"
+#| "arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--output=<replaceable>directory</"
+#| "replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
+#| "replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></"
+#| "arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</"
+#| "arg> <arg>-f</arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgid ""
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
+"output=<replaceable>directory</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg>--nodeps</"
+"arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
msgstr ""
-"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</"
-"arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--output=<replaceable>carpeta</"
-"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>mÃdulo</"
-"replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> "
-"<arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> "
-"<arg>-f</arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-
-#: C/index.docbook:1426(section/para)
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
+"output=<replaceable>carpeta</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>fecha</"
+"replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg>--nodeps</"
+"arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
+
+#: C/index.docbook:1437(section/para)
+#| msgid ""
+#| "The <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>, <option>--no-"
+#| "network</option>, <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, "
+#| "<option>-D</option>, <option>-C</option>, <option>-N</option>, <option>-"
+#| "f</option> and <option>--nodeps</option> options are processed as per the "
+#| "<link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> "
+#| "command."
msgid ""
-"The <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>, <option>--no-"
-"network</option>, <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, "
-"<option>-D</option>, <option>-C</option>, <option>-N</option>, <option>-f</"
-"option> and <option>--nodeps</option> options are processed as per the <link "
-"linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
+"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
+"<option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</option>, "
+"<option>-N</option>, <option>-f</option> and <option>--nodeps</option> "
+"options are processed as per the <link linkend=\"command-reference-build"
+"\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
-"Las opciones <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>, "
-"<option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, <option>--start-at</"
-"option>, <option>-D</option>, <option>-C</option>, <option>-N</option>, "
-"<option>-f</option> and <option>--nodeps</option> se procesan de la misma "
-"manera que para el comando <link linkend=\"command-reference-build"
-"\"><command>build</command></link>."
+"Las opciones <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
+"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
+"<option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</option>, "
+"<option>-N</option>, <option>-f</option> y <option>--nodeps</option> ose "
+"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
+"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/index.docbook:1436(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1448(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
"replaceable>"
@@ -2305,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>carpeta</"
"replaceable>"
-#: C/index.docbook:1441(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1453(listitem/simpara)
msgid ""
"The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index "
"(<filename>index.html</filename>) and a HTML file for each module."
@@ -2313,16 +2354,16 @@ msgstr ""
"La carpeta en la que escribir los archivos HTML. JHBuild crearà un Ãndice "
"(<filename>index.html</filename>) y un archivo HTML para cada mÃdulo"
-#: C/index.docbook:1450(section/title)
+#: C/index.docbook:1462(section/title)
msgid "uninstall"
msgstr "uninstall"
-#: C/index.docbook:1452(section/para)
+#: C/index.docbook:1464(section/para)
msgid ""
"The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
msgstr "El comando <command>uninstall</command> desinstala uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1455(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1467(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
"\">module</arg>"
@@ -2330,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
"\">mÃdulo</arg>"
-#: C/index.docbook:1461(section/title)
+#: C/index.docbook:1473(section/title)
msgid "update"
msgstr "update"
-#: C/index.docbook:1463(section/para)
+#: C/index.docbook:1475(section/para)
msgid ""
"The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2344,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"pero sÃlo realiza la fase de descarga o actualizaciÃn de los mÃdulos sin "
"construirlos."
-#: C/index.docbook:1467(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1479(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2359,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"<arg>-D <replaceable>fecha</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</"
"arg>"
-#: C/index.docbook:1476(section/para)
+#: C/index.docbook:1488(section/para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2371,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/index.docbook:1484(section/title)
+#: C/index.docbook:1496(section/title)
msgid "updateone"
msgstr "updateone"
-#: C/index.docbook:1486(section/para)
+#: C/index.docbook:1498(section/para)
msgid ""
"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
"command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2385,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"command>, pero no actualiza los mÃdulos dependientes. Es Ãtil para "
"actualizar uno o varios mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1490(section/cmdsynopsis)
+#: C/index.docbook:1502(section/cmdsynopsis)
msgid ""
"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2393,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
-#: C/index.docbook:1495(section/para)
+#: C/index.docbook:1507(section/para)
msgid ""
"The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2402,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"comando <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link>."
-#: C/index.docbook:1504(section/title)
+#: C/index.docbook:1516(section/title)
msgid "Configuration File Reference"
msgstr "Referencia del archivo de configuraciÃn"
-#: C/index.docbook:1506(section/para)
+#: C/index.docbook:1518(section/para)
msgid ""
"The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python "
"syntax. The file is run, and the resulting variables defined in the "
@@ -2419,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"un conjunto de valores predeterminados en el espacio de nombres antes de "
"ejecutar el archivo de configuraciÃn del usuario."
-#: C/index.docbook:1512(section/para)
+#: C/index.docbook:1524(section/para)
msgid ""
"Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2427,12 +2468,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn booleanas se establecen usando una sintaxis "
"como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/index.docbook:1515(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:1527(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "use_local_modulesets = True"
msgstr "use_local_modulesets = True"
-#: C/index.docbook:1517(section/para)
+#: C/index.docbook:1529(section/para)
msgid ""
"String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2440,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo cadena se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/index.docbook:1520(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:1532(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
-#: C/index.docbook:1522(section/para)
+#: C/index.docbook:1534(section/para)
msgid ""
"List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2453,12 +2494,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo lista se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/index.docbook:1525(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:1537(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
-#: C/index.docbook:1527(section/para)
+#: C/index.docbook:1539(section/para)
msgid ""
"Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
"the following example:"
@@ -2466,21 +2507,42 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo diccionario se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/index.docbook:1530(section/programlisting)
-#: C/index.docbook:2070(listitem/programlisting)
+#: C/index.docbook:1542(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2093(listitem/programlisting)
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
-#: C/index.docbook:1533(section/title)
+#: C/index.docbook:1545(section/title)
msgid "Configuration Variables"
msgstr "Variables de configuraciÃn"
-#: C/index.docbook:1538(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term)
+#| msgid "<varname>autogenargs</varname>"
+msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
+msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1554(listitem/simpara)
+#| msgid ""
+#| "A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
+#| "<command>autogen.sh</command> before <command>make</command>, even if a "
+#| "makefile exists. This is equivalent to passing <option>--always-autogen</"
+#| "option> option to JHBuild. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgid ""
+"A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
+"<command>autogen.sh</command>. This is equivalent to passing <option>--"
+"autogen</option> option to JHBuild. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+"Si se establece un valor booleano a <constant>True</constant>, siempre "
+"ejecuta <command>autogen.sh</command>. Esto es equivalente a pasar la opciÃn "
+"<option>--autogen</option> a JHBuild. El valor predeterminado es "
+"<constant>False</constant>."
+
+#: C/index.docbook:1561(varlistentry/term)
msgid "<varname>autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
-#: C/index.docbook:1542(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1565(listitem/simpara)
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -2490,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"sh</command> de todos los mÃdulos. Se pueden omitir para algunos mÃdulos "
"concretos usando el diccionario <varname>module_autogenargs</varname>."
-#: C/index.docbook:1549(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1572(varlistentry/term)
msgid "<varname>branches</varname>"
msgstr "<varname>branches</varname>"
-#: C/index.docbook:1553(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1576(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
"useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -2504,15 +2566,15 @@ msgstr ""
"Ãtil si hace algunos cambios en la rama de un mÃdulo y quiere que JHBuild "
"construya esa rama en lugar de la listada en el conjunto de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:1558(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1581(listitem/simpara)
msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
msgstr "La definiciÃn de ramas depende del mÃdulo VCS:"
-#: C/index.docbook:1563(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1586(listitem/simpara)
msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
msgstr "CV: revisiÃn. Ej. <literal>ÂRAMA-PROYECTO-0_8Â</literal>"
-#: C/index.docbook:1567(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1590(listitem/simpara)
msgid ""
"Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/"
"gnome-2-28'</literal>"
@@ -2520,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Bazaar: URI de la rama del mÃdulo. Ej. <literal>'http://bzr.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/index.docbook:1572(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1595(listitem/simpara)
msgid ""
"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
"and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -2530,16 +2592,16 @@ msgstr ""
"Ninguno) y la segunda parte el nombre de la rama. Ej. <literal>('git://git."
"example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
-#: C/index.docbook:1578(example/title)
+#: C/index.docbook:1601(example/title)
msgid "Simple example"
msgstr "Ejemplo sencillo"
-#: C/index.docbook:1579(example/programlisting)
+#: C/index.docbook:1602(example/programlisting)
#, no-wrap
msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
msgstr "branches['nombremodulo'] = (None, 'nombrerama')"
-#: C/index.docbook:1583(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1606(listitem/simpara)
msgid ""
"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -2547,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"Subversion: URI de la rama del mÃdulo. Ej. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/index.docbook:1591(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1614(varlistentry/term)
msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
-#: C/index.docbook:1595(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1618(listitem/simpara)
msgid ""
"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
"build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -2564,11 +2626,11 @@ msgstr ""
"formato, el <literal>%s</literal> se reemplazarà con <varname>checkoutdir</"
"varname>. De manera predeterminada es <literal>Â%sÂ</literal>."
-#: C/index.docbook:1604(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1627(varlistentry/term)
msgid "<varname>buildroot</varname>"
msgstr "<varname>buildroot</varname>"
-#: C/index.docbook:1608(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1631(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
"<constant>None</constant>, which causes builds to be performed within the "
@@ -2578,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"construcciÃn. El predeterminado es <constant>None</constant>, que hace que "
"las construcciones se ejecuten dentro de los Ãrboles de fuentes"
-#: C/index.docbook:1614(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1637(varlistentry/term)
msgid "<varname>buildscript</varname>"
msgstr "<varname>buildscript</varname>"
-#: C/index.docbook:1618(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1641(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
"default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -2592,11 +2654,11 @@ msgstr ""
"recomendado es el predeterminado, <literal>terminal</literal>. En "
"particular, no lo configure como <literal>gtk</literal>."
-#: C/index.docbook:1624(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1647(varlistentry/term)
msgid "<varname>build_policy</varname>"
msgstr "<varname>build_policy</varname>"
-#: C/index.docbook:1628(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1651(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which modules to build. The three possible options are "
"<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -2611,11 +2673,11 @@ msgstr ""
"han cambiado o que tienen dependencias que han cambiado. El valor "
"predeterminado es <literal>updated-deps</literal>."
-#: C/index.docbook:1637(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1660(varlistentry/term)
msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
-#: C/index.docbook:1641(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1664(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
"<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -2626,11 +2688,11 @@ msgstr ""
"construcciones se harÃn tambiÃn en esta carpeta. El valor predeterminado es "
"<filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/index.docbook:1648(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1671(varlistentry/term)
msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
-#: C/index.docbook:1652(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1675(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
"control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -2650,11 +2712,11 @@ msgstr ""
"una copia no versionada de las fuentes) y <literal>copy</literal> (descargar "
"en una carpeta diferente de en la que se construirÃ)."
-#: C/index.docbook:1665(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1688(varlistentry/term)
msgid "<varname>copy_dir</varname>"
msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
-#: C/index.docbook:1669(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1692(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -2664,11 +2726,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> està "
"en uso. El predeterminado es la carpeta de descarga."
-#: C/index.docbook:1676(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1699(varlistentry/term)
msgid "<varname>cvs_program</varname>"
msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
-#: C/index.docbook:1680(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1703(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -2678,11 +2740,11 @@ msgstr ""
"ser <literal>git-cvsimport</literal> o <literal>cvs</literal>. El "
"predeterminado es <literal>cvs</literal>."
-#: C/index.docbook:1687(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1710(varlistentry/term)
msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
-#: C/index.docbook:1691(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1714(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -2700,11 +2762,11 @@ msgstr ""
"y recuperarÃn los nuevos commits de los repositorios en lÃnea. Esta opciÃn "
"sÃlo està soportada por los repositorios Git y Bazaar."
-#: C/index.docbook:1702(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1725(varlistentry/term)
msgid "<varname>installprog</varname>"
msgstr "<varname>installprog</varname>"
-#: C/index.docbook:1706(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1729(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>. If available, defaults to the <literal>install-check</"
@@ -2717,11 +2779,11 @@ msgstr ""
"<literal>install-check</literal> optimiza la instalaciÃn de cabeceras, para "
"reducir el tiempo de las reconstrucciones."
-#: C/index.docbook:1714(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1737(varlistentry/term)
msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
-#: C/index.docbook:1718(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1741(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2730,11 +2792,11 @@ msgstr ""
"calcule el Ãrbol de dependencias. Su valor predeterminado es "
"<constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1724(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1747(varlistentry/term)
msgid "<varname>interact</varname>"
msgstr "<varname>interact</varname>"
-#: C/index.docbook:1728(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1751(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -2745,15 +2807,15 @@ msgstr ""
"<option>--no-interact</option>. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:1735(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1758(varlistentry/term)
msgid "<varname>makeargs</varname>"
msgstr "<varname>makeargs</varname>"
-#: C/index.docbook:1746(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1769(varlistentry/term)
msgid "<varname>makecheck</varname>"
msgstr "<varname>makecheck</varname>"
-#: C/index.docbook:1750(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1773(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2762,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"de <command>make</command>. De forma predeterminada està a <constant>False</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:1756(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1779(varlistentry/term)
msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
-#: C/index.docbook:1760(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1783(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -2777,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"fallo de la construcciÃn. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:1767(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1790(varlistentry/term)
msgid "<varname>makeclean</varname>"
msgstr "<varname>makeclean</varname>"
-#: C/index.docbook:1771(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1794(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2790,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"despuÃs de <command>make</command>. De forma predeterminada està a "
"<constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1777(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1800(varlistentry/term)
msgid "<varname>makedist</varname>"
msgstr "<varname>makedist</varname>"
-#: C/index.docbook:1781(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1804(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2805,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuraciÃn es equivalente a pasar la "
"opciÃn <option>--dist</option>."
-#: C/index.docbook:1788(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1811(varlistentry/term)
msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
-#: C/index.docbook:1792(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1815(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2820,11 +2882,11 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuraciÃn es equivalente a pasar la "
"opciÃn <option>--distcheck</option>."
-#: C/index.docbook:1799(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1822(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
-#: C/index.docbook:1803(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1826(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -2839,11 +2901,11 @@ msgstr ""
"listado en el diccionario, se usarà la variable global <varname>autogenargs</"
"varname>."
-#: C/index.docbook:1812(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1835(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
-#: C/index.docbook:1816(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1839(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -2851,11 +2913,11 @@ msgstr ""
"Un diccionario que especifica el modo de descarga a usar para los mÃdulos. "
"Ãsto omite la configuraciÃn global <varname>checkout_mode</varname>."
-#: C/index.docbook:1822(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1845(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
-#: C/index.docbook:1826(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1849(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -2869,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"varname>. Si un mÃdulo en particular no està listado en el diccionario, se "
"usarà la variable global <varname>makeargs</varname>."
-#: C/index.docbook:1835(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1858(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
-#: C/index.docbook:1839(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1862(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -2888,11 +2950,11 @@ msgstr ""
"particular no està listado en el diccionario, se usarà la variable global "
"<varname>makecheck</varname>."
-#: C/index.docbook:1849(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1872(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
-#: C/index.docbook:1853(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1876(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -2908,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"<varname>nopoison</varname>. Si un mÃdulo en particular no està listado en "
"el diccionario, se usarà la variable global <varname>nopoison</varname>."
-#: C/index.docbook:1863(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1886(varlistentry/term)
msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
-#: C/index.docbook:1867(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1890(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -2920,19 +2982,19 @@ msgstr ""
"Un diccionario que mapea nombres de mÃdulos a diccionarios con variables de "
"entorno adicionales para pasar cuando se ejecutan comandos del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:1873(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1896(varlistentry/term)
msgid "<varname>modules</varname>"
msgstr "<varname>modules</varname>"
-#: C/index.docbook:1886(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1909(varlistentry/term)
msgid "<varname>moduleset</varname>"
msgstr "<varname>moduleset</varname>"
-#: C/index.docbook:1901(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1924(varlistentry/term)
msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
-#: C/index.docbook:1905(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1928(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -2941,11 +3003,11 @@ msgstr ""
"usar. La predeterminada es la carpeta <filename>modulesets/</filename> en "
"las fuentes de JHBuild."
-#: C/index.docbook:1912(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1935(varlistentry/term)
msgid "<varname>nice_build</varname>"
msgstr "<varname>nice_build</varname>"
-#: C/index.docbook:1916(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1939(listitem/simpara)
msgid ""
"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
"<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -2958,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"paralelo, mientras que sÃlo tiene un impacto insignificante en el "
"rendimiento de la construcciÃn."
-#: C/index.docbook:1924(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1947(varlistentry/term)
msgid "<varname>nobuild</varname>"
msgstr "<varname>nobuild</varname>"
-#: C/index.docbook:1928(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1951(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
@@ -2972,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"que JHBuild no construya los mÃdulos, sino que sÃlo descargue y descomprima "
"las fuentes. El valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1934(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1957(varlistentry/term)
msgid "<varname>nonetwork</varname>"
msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
-#: C/index.docbook:1938(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1961(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -2990,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"constant> es equivalente a pasar la opciÃn <option>--no-network</option>. El "
"valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1947(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1970(varlistentry/term)
msgid "<varname>nonotify</varname>"
msgstr "<varname>nonotify</varname>"
-#: C/index.docbook:1951(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1974(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3005,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:1958(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1981(varlistentry/term)
msgid "<varname>nopoison</varname>"
msgstr "<varname>nopoison</varname>"
-#: C/index.docbook:1962(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1985(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3021,11 +3083,11 @@ msgstr ""
"del mÃdulo. Esta opciÃn es equivalente al argumento <option>--no-poison</"
"option>. Su valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:1970(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1993(varlistentry/term)
msgid "<varname>notrayicon</varname>"
msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
-#: C/index.docbook:1974(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1997(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
@@ -3036,11 +3098,11 @@ msgstr ""
"constant>, las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es "
"<constant>True</constant>."
-#: C/index.docbook:1981(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2004(varlistentry/term)
msgid "<varname>noxvfb</varname>"
msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
-#: C/index.docbook:1985(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2008(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3053,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"<option>--no-xvfb</option>. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:1993(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2016(varlistentry/term)
msgid "<varname>partial_build</varname>"
msgstr "<varname>partial_build</varname>"
-#: C/index.docbook:1997(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2020(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3068,15 +3130,15 @@ msgstr ""
"correspondientes paquetes del sistema estÃn instalados y su versiÃn es "
"suficiente. El valor predeterminado es <constant>True</constant>."
-#: C/index.docbook:2004(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2027(varlistentry/term)
msgid "<varname>prefix</varname>"
msgstr "<varname>prefix</varname>"
-#: C/index.docbook:2015(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2038(varlistentry/term)
msgid "<varname>pretty_print</varname>"
msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
-#: C/index.docbook:2019(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2042(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
"Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3087,28 +3149,28 @@ msgstr ""
"formateado causa problemas. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:2026(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2049(varlistentry/term)
msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
-#: C/index.docbook:2030(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2053(listitem/simpara)
msgid ""
"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
"varname> in the string will be replaced with the command about to be "
"executed. <varname>%(cwd)s</varname> in the string will be replaced with the "
"current working directory. Defaults to <literal>'%(command)s'</literal>."
msgstr ""
-"Se muestra una cadena antes de que JHBuild ejecute un comando. <varname>%"
-"(command)s</varname> se reemplazarà en la cadena por el comando que "
+"Se muestra una cadena antes de que JHBuild ejecute un comando. <varname>"
+"%(command)s</varname> se reemplazarà en la cadena por el comando que "
"ejecutar. <varname>%(cwd)s</varname> se reemplazarà en la cadena por la "
"carpeta de trabajo actual. La predeterminada es <literal>Â%(command)sÂ</"
"literal>."
-#: C/index.docbook:2038(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2061(varlistentry/term)
msgid "<varname>progress_bar</varname>"
msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
-#: C/index.docbook:2042(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2065(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
"linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3118,11 +3180,11 @@ msgstr ""
"el <link linkend=\"cfg-quiet-mode\">modo silencioso </link>. El valor "
"predeterminado es <literal>True</literal>."
-#: C/index.docbook:2048(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2071(varlistentry/term)
msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
-#: C/index.docbook:2052(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2075(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
"running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3131,11 +3193,11 @@ msgstr ""
"de los comandos en ejecuciÃn. Su valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/index.docbook:2058(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2081(varlistentry/term)
msgid "<varname>repos</varname>"
msgstr "<varname>repos</varname>"
-#: C/index.docbook:2062(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2085(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
"repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3150,11 +3212,11 @@ msgstr ""
"claves del diccionario son nombres cortos de repositorios y los valores son "
"las cadenas de ubicaciÃn de los repositorios alternativos. Por ejemplo:"
-#: C/index.docbook:2074(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term)
msgid "<varname>skip</varname>"
msgstr "<varname>skip</varname>"
-#: C/index.docbook:2078(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2101(listitem/simpara)
msgid ""
"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
"extends the list. This list is empty by default."
@@ -3163,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"lÃnea de comando extiende la lista. De manera predeterminada, esta lista "
"està vacÃa."
-#: C/index.docbook:2084(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2107(varlistentry/term)
msgid "<varname>sticky_date</varname>"
msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
-#: C/index.docbook:2088(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2111(listitem/simpara)
msgid ""
"A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
"JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -3182,11 +3244,11 @@ msgstr ""
"replaceable>-<replaceable>dd</replaceable>Â</literal>. El valor "
"predeterminado es <constant>None</constant>."
-#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2120(varlistentry/term)
msgid "<varname>svn_program</varname>"
msgstr "<varname>svn_program</varname>"
-#: C/index.docbook:2101(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2124(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
"<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -3196,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"puede ser <literal>svn</literal> o <literal>git-svn</literal>. El "
"predeterminado es <literal>svn</literal>."
-#: C/index.docbook:2108(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2131(varlistentry/term)
msgid "<varname>tarballdir</varname>"
msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
-#: C/index.docbook:2112(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2135(listitem/simpara)
msgid ""
"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
"instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -3212,11 +3274,11 @@ msgstr ""
"tiene mÃltiples entornos JHBuild o borra habitualmente su "
"<varname>checkoutroot</varname> y quiere reducir el uso del ancho de banda."
-#: C/index.docbook:2120(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2143(varlistentry/term)
msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
-#: C/index.docbook:2124(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2147(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
"command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -3230,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"constant>, por lo que se debe usar la opciÃn de la lÃnea de comandos o se "
"debe configurar esta variable en el archivo de configuraciÃn."
-#: C/index.docbook:2133(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2156(varlistentry/term)
msgid "<varname>trycheckout</varname>"
msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
-#: C/index.docbook:2137(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2160(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
"automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -3248,11 +3310,11 @@ msgstr ""
"versiones si hay una nueva versiÃn del mÃdulo. Esta opciÃn es equivalente a "
"pasarle <option>--try-checkout</option>."
-#: C/index.docbook:2146(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2169(varlistentry/term)
msgid "<varname>use_lib64</varname>"
msgstr "<varname>use_lib64</varname>"
-#: C/index.docbook:2150(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2173(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value that specifies whether to install libraries to "
"<filename>lib64</filename> directories. If set, <literal>--libdir=\\"
@@ -3268,11 +3330,11 @@ msgstr ""
"<literal>x86_64</literal>, <literal>ppc64</literal> o <literal>s390x</"
"literal>, y <constant>False</constant> en otros sistemas."
-#: C/index.docbook:2160(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2183(varlistentry/term)
msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
-#: C/index.docbook:2164(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2187(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
"the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -3283,11 +3345,11 @@ msgstr ""
"manualmente del sistema de control de versiones de GNOME. Su valor "
"predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/index.docbook:2171(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2194(varlistentry/term)
msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
-#: C/index.docbook:2175(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2198(listitem/simpara)
msgid ""
"A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
"graphical tests."
@@ -3295,11 +3357,11 @@ msgstr ""
"Una cadena que lista los argumentos que pasar a <command>Xvfb</command> si "
"se ejecutan comprobaciones grÃficas."
-#: C/index.docbook:2183(section/title)
+#: C/index.docbook:2206(section/title)
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Otras estructuras de los archivos de configuraciÃn"
-#: C/index.docbook:2185(section/para)
+#: C/index.docbook:2208(section/para)
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -3307,11 +3369,11 @@ msgstr ""
"Aparte de las variables anteriores, hay algunas otras cosas que se pueden "
"configurar en el archivo de configuraciÃn."
-#: C/index.docbook:2190(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2213(varlistentry/term)
msgid "<varname>os.environ</varname>"
msgstr "<varname>os.environ</varname>"
-#: C/index.docbook:2194(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2217(listitem/para)
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -3319,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"Un diccionario que representa el entorno. Este entorno se le pasa a los "
"procesos que JHBuild crea."
-#: C/index.docbook:2197(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2220(listitem/para)
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -3329,12 +3391,12 @@ msgstr ""
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> y <envar>LDFLAGS</envar>. Por "
"ejemplo:"
-#: C/index.docbook:2202(listitem/programlisting)
+#: C/index.docbook:2225(listitem/programlisting)
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0'"
-#: C/index.docbook:2206(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2229(varlistentry/term)
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3342,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
-#: C/index.docbook:2211(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2234(listitem/para)
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -3355,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"variable de entorno està vacÃa inicialmente (tener una comilla al principio "
"o al final de una variable de entorno puede tener consecuencias inesperadas)."
-#: C/index.docbook:2217(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2240(listitem/para)
msgid ""
"<function>addpath</function> has special handling for the "
"<envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which expects paths to be "
@@ -3366,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"formulario <literal>-I <replaceable>nombre-de--la-ruta</replaceable></"
"literal>."
-#: C/index.docbook:2224(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:2247(varlistentry/term)
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3374,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
-#: C/index.docbook:2229(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2252(listitem/para)
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -3385,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"aÃadiendo <literal>$prefix/bin</literal> al principio de <envar>PATH</"
"envar>)."
-#: C/index.docbook:2234(listitem/para)
+#: C/index.docbook:2257(listitem/para)
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -3395,11 +3457,11 @@ msgstr ""
"<function>addpath</function>, excepto que la variable de entorno se modifica "
"despuÃs de que JHBuild haya hecho sus cambios al entorno."
-#: C/index.docbook:2245(section/title)
+#: C/index.docbook:2268(section/title)
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Archivo de sintaxis del conjunto de mÃdulos"
-#: C/index.docbook:2247(section/para)
+#: C/index.docbook:2270(section/para)
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -3412,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"usar para editar los archivos del conjunto de mÃdulos usando <literal>nxml-"
"mode</literal> en Emacs."
-#: C/index.docbook:2253(section/para)
+#: C/index.docbook:2276(section/para)
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -3424,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"espacio XML. El elemento a continuaciÃn del superior tiene tres tipos: "
"fuentes de mÃdulos, sentencias Âinclude y definiciones de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:2259(section/title) C/index.docbook:3028(section/title)
+#: C/index.docbook:2282(section/title) C/index.docbook:3051(section/title)
msgid "Module Sources"
msgstr "Repositorios de mÃdulos"
-#: C/index.docbook:2261(section/para)
+#: C/index.docbook:2284(section/para)
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -3445,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"Subversion, es frecuente que desarrolladores y usuarios usen diferentes "
"mÃtodos de acceso al repositorio)."
-#: C/index.docbook:2269(section/para)
+#: C/index.docbook:2292(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -3457,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"\"element\">rama</sgmltag> se usa dentro de la definiciÃn del mÃdulo para "
"indicar configuraciones adicionales."
-#: C/index.docbook:2274(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2297(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3492,7 +3554,7 @@ msgstr ""
" [ tags-template=\"<replaceable>etiquetas-plantilla</replaceable>\" ]\n"
" [ developer-href-example=\"<replaceable>ejemplo-href-desarrollador</replaceable>\" ] />\n"
-#: C/index.docbook:2291(section/para)
+#: C/index.docbook:2314(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -3500,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">nombre</sgmltag> es un "
"identificador Ãnico del repositorio."
-#: C/index.docbook:2294(section/para)
+#: C/index.docbook:2317(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -3508,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">predeterminado</sgmltag> especifica "
"si este repositorio es el predeterminado para este conjunto de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:2298(section/para)
+#: C/index.docbook:2321(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -3529,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"mÃdulos. Se describen a continuaciÃn en las subsecciones de tipo de "
"repositorios."
-#: C/index.docbook:2310(section/para)
+#: C/index.docbook:2333(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -3539,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"usa para especificar el formato del URL del repositorio usado por los "
"desarrolladores. Esto es sÃlo informativo."
-#: C/index.docbook:2314(section/para)
+#: C/index.docbook:2337(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -3547,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">rama</sgmltag> se usa dentro de las "
"definiciones del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2317(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2340(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3582,7 +3644,7 @@ msgstr ""
" [ source-subdir=\"<replaceable>subcarpeta de fuentes</replaceable>\" ]\n"
" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
-#: C/index.docbook:2334(section/para)
+#: C/index.docbook:2357(section/para)
msgid ""
"All atributes have sensible defaults and depend on the module and repository "
"definitions. Common attributes are described here."
@@ -3591,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"mÃdulo y de las definiciones del repositorio. Aquà se describen los "
"atributos comunes."
-#: C/index.docbook:2337(section/para)
+#: C/index.docbook:2360(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -3599,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> se usa para "
"especificar un nombre de repositorio no predeterminado."
-#: C/index.docbook:2340(section/para)
+#: C/index.docbook:2363(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -3608,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"especificar el nombre del mÃdulo que descargar del repositorio. Su valor "
"predeterminado es el identificador del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2344(section/para)
+#: C/index.docbook:2367(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -3617,15 +3679,15 @@ msgstr ""
"especificar la carpeta de descarga que usar. Su valor predeterminado es el "
"identificador del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2348(section/para)
+#: C/index.docbook:2371(section/para)
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "A continuaciÃn se describen otros atributos"
-#: C/index.docbook:2351(section/title)
+#: C/index.docbook:2374(section/title)
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
-#: C/index.docbook:2353(section/para)
+#: C/index.docbook:2376(section/para)
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -3633,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Bazaar. Se "
"recomienda tener Bazaar 1.16 o superior."
-#: C/index.docbook:2356(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2379(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3646,7 +3708,7 @@ msgstr ""
" href=\"lp:\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2361(section/para)
+#: C/index.docbook:2384(section/para)
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -3675,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"repositorio para construir mÃdulos de su rama personal o construir varios "
"mÃdulos desde un repositorio con una disposiciÃn no estÃndar."
-#: C/index.docbook:2377(section/para)
+#: C/index.docbook:2400(section/para)
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attibute to anchor on a "
@@ -3692,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"etiqueta Â0.1Â. Consulte <literal>bzr help revisionspec</literal> para ver "
"todos los valores posibles."
-#: C/index.docbook:2385(section/para)
+#: C/index.docbook:2408(section/para)
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -3700,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo de repositorio con los atributos <sgmltag class=\"attribute"
"\">template</sgmltag> definidos:"
-#: C/index.docbook:2389(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2412(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3717,7 +3779,7 @@ msgstr ""
" branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(branch)s\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2396(section/para)
+#: C/index.docbook:2419(section/para)
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -3725,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo de elementos de la <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> para "
"el anterior repositorio:"
-#: C/index.docbook:2399(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2422(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3740,7 +3802,7 @@ msgstr ""
" checkoutdir=\"bzr-next\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2405(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2428(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3757,15 +3819,15 @@ msgstr ""
" checkoutdir=\"bzr-beta\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2414(section/title)
+#: C/index.docbook:2437(section/title)
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
-#: C/index.docbook:2416(section/para)
+#: C/index.docbook:2439(section/para)
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio CVS."
-#: C/index.docbook:2418(section/para)
+#: C/index.docbook:2441(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -3773,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> se usa para "
"especificar la contraseÃa del repositorio."
-#: C/index.docbook:2421(section/para)
+#: C/index.docbook:2444(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -3781,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> se usa para "
"especificar la raÃz del repositorio."
-#: C/index.docbook:2424(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2447(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3796,7 +3858,7 @@ msgstr ""
" password=\"\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2432(section/para)
+#: C/index.docbook:2455(section/para)
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -3806,15 +3868,15 @@ msgstr ""
"sgmltag>, <sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> y <sgmltag "
"class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:2439(section/title)
+#: C/index.docbook:2462(section/title)
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
-#: C/index.docbook:2441(section/para)
+#: C/index.docbook:2464(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Darcs."
-#: C/index.docbook:2444(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2467(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3825,15 +3887,15 @@ msgstr ""
"<repository type=\"darcs\" name=\"telepathy.freedesktop.org\"\n"
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2451(section/title)
+#: C/index.docbook:2474(section/title)
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: C/index.docbook:2453(section/para)
+#: C/index.docbook:2476(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Git."
-#: C/index.docbook:2455(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2478(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3846,7 +3908,7 @@ msgstr ""
" href=\"git://anongit.freedesktop.org/git/\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2460(section/para) C/index.docbook:2582(section/para)
+#: C/index.docbook:2483(section/para) C/index.docbook:2605(section/para)
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -3854,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"Permite los siguientes atributos en el elemento <sgmltag class=\"element"
"\">branch</sgmltag>:"
-#: C/index.docbook:2464(section/para)
+#: C/index.docbook:2487(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -3870,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"cambio sÃlo se realizarà si la rama actual està controlando una rama remota, "
"para no interferir en su trabajo."
-#: C/index.docbook:2471(section/para)
+#: C/index.docbook:2494(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -3880,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"especificar una revisiÃn que descargar siempre en la fase de actualizaciÃn. "
"Omite el atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:2481(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2504(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3897,15 +3959,15 @@ msgstr ""
" tag=\"<replaceable>Ãrbol</replaceable>\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2490(section/title)
+#: C/index.docbook:2513(section/title)
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
-#: C/index.docbook:2492(section/para)
+#: C/index.docbook:2515(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Mercurial."
-#: C/index.docbook:2495(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2518(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3916,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"<repository type=\"hg\" name=\"hg.gtk-vnc\"\n"
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
-#: C/index.docbook:2500(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2523(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3925,15 +3987,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2506(section/title)
+#: C/index.docbook:2529(section/title)
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
-#: C/index.docbook:2508(section/para)
+#: C/index.docbook:2531(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Monotone."
-#: C/index.docbook:2511(section/para)
+#: C/index.docbook:2534(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -3941,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> se usa para "
"especificar el servidor del repositorio."
-#: C/index.docbook:2514(section/para)
+#: C/index.docbook:2537(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -3949,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> se usa para "
"especificar la base de datos que usar por el repositorio."
-#: C/index.docbook:2517(section/para)
+#: C/index.docbook:2540(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -3957,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> se usa para "
"especificar la rama del repositorio que usar."
-#: C/index.docbook:2520(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2543(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3970,15 +4032,15 @@ msgstr ""
" server=\"pidgin.im\" database=\"pidgin.im.mtn\"\n"
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2528(section/title)
+#: C/index.docbook:2551(section/title)
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: C/index.docbook:2530(section/para)
+#: C/index.docbook:2553(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Subversion."
-#: C/index.docbook:2533(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2556(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3991,7 +4053,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://svn.gnome.org/svn/\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2540(section/para)
+#: C/index.docbook:2563(section/para)
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4001,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>. Este atributo define la rama "
"que se descargarà o, si es un nÃmero, una revisiÃn especÃfica para descargar."
-#: C/index.docbook:2545(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2568(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4012,27 +4074,27 @@ msgstr ""
"<branch revision=\"gnome-2-20\"/>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2549(section/para)
+#: C/index.docbook:2572(section/para)
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
-"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to \"%"
-"(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> "
-"(defaults to \"%(module)s/branches/%(branch)s\") and <sgmltag class="
+"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
+"\"%(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</"
+"sgmltag> (defaults to \"%(module)s/branches/%(branch)s\") and <sgmltag class="
"\"attribute\">tags-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/tags/%(tag)s"
"\")"
msgstr ""
"Es posible especificar una disposiciÃn de <literal>svn</literal> "
"personalizada usando <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> "
"(el predeterminado es Â%(module)s/trunkÂ), <sgmltag class=\"attribute"
-"\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es Â%(module)s/branches/%"
-"(branch)sÂ) y <sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (el "
+"\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es Â%(module)s/branches/"
+"%(branch)sÂ) y <sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (el "
"predeterminado es Â%(module)s/tags/%(tag)sÂ)"
-#: C/index.docbook:2559(section/title)
+#: C/index.docbook:2582(section/title)
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: C/index.docbook:2561(section/para)
+#: C/index.docbook:2584(section/para)
msgid ""
"This repository type is used to define a fake system repository. A system "
"repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4043,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"moduleset-syntax-defs-systemmodule\"><sgmltag class=\"element"
"\">systemmodules</sgmltag></link>."
-#: C/index.docbook:2566(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2589(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4052,16 +4114,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<repository type=\"system\" name=\"system\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2572(section/title)
+#: C/index.docbook:2595(section/title)
msgid "Tarballs"
msgstr "Archivos tar"
-#: C/index.docbook:2574(section/para)
+#: C/index.docbook:2597(section/para)
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr ""
"El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio de archivos tar."
-#: C/index.docbook:2577(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2600(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4072,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"<repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2586(section/para)
+#: C/index.docbook:2609(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4082,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"archivo que se descargarà y compilarÃ; el atributo <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> especifica la versiÃn del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2592(section/para)
+#: C/index.docbook:2615(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4096,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"presentes, se usan para comprobar que el paquete fuente se ha descargado "
"correctamente."
-#: C/index.docbook:2598(section/para)
+#: C/index.docbook:2621(section/para)
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4113,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">strip</sgmltag> dice a cuÃntos niveles de carpetas se "
"descenderà al aplicar el parche."
-#: C/index.docbook:2606(section/para) C/index.docbook:3160(section/para)
+#: C/index.docbook:2629(section/para) C/index.docbook:3183(section/para)
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4130,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> especifique un URI, en cuyo caso "
"se descargarà de esa ubicaciÃn."
-#: C/index.docbook:2614(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2637(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4147,7 +4209,7 @@ msgstr ""
" <patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" />\n"
"</branch>\n"
-#: C/index.docbook:2622(section/para)
+#: C/index.docbook:2645(section/para)
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4158,11 +4220,11 @@ msgstr ""
"que especifiquen elementos <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> que "
"importar."
-#: C/index.docbook:2630(section/title)
+#: C/index.docbook:2653(section/title)
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Incluir otros conjuntos de mÃdulos"
-#: C/index.docbook:2632(section/para)
+#: C/index.docbook:2655(section/para)
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4170,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"JHBuild permite un conjunto de mÃdulos para incluir los contenidos referidos "
"por otro usando el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:2636(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2659(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4179,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
-#: C/index.docbook:2640(section/para)
+#: C/index.docbook:2663(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -4189,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"URI del conjunto de mÃdulos que se incluirÃ, relativa al archivo que "
"contiene el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:2644(section/para)
+#: C/index.docbook:2667(section/para)
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -4199,11 +4261,11 @@ msgstr ""
"mÃdulos; no fuentes de mÃdulos. Se permiten mÃltiples niveles de inclusiÃn, "
"pero no bucles (en este momento no hay ningÃn cÃdigo para manejar bucles)."
-#: C/index.docbook:2651(section/title)
+#: C/index.docbook:2674(section/title)
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definiciones de mÃdulos"
-#: C/index.docbook:2653(section/para)
+#: C/index.docbook:2676(section/para)
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -4213,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"de conjunto de mÃdulos, y la lista se puede extender fÃcilmente. Aquà sÃlo "
"se mencionan los mÃs comunes."
-#: C/index.docbook:2657(section/para)
+#: C/index.docbook:2680(section/para)
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -4227,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"\"element\">suggests</sgmltag> y <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> "
"para declarar las dependencias del mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2664(section/para)
+#: C/index.docbook:2687(section/para)
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -4239,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>, si no estÃn ya incluidos, y se asegurarà que los mÃdulos "
"dependientes se construyen primero."
-#: C/index.docbook:2669(section/para)
+#: C/index.docbook:2692(section/para)
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -4253,11 +4315,11 @@ msgstr ""
"hace para casos en que un mÃdulo tiene dependencias opcionales en otro "
"mÃdulo."
-#: C/index.docbook:2676(section/title)
+#: C/index.docbook:2699(section/title)
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
-#: C/index.docbook:2678(section/para)
+#: C/index.docbook:2701(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -4266,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"definir un mÃdulo que se compila usando el sistema de construcciÃn GNU "
"Autotools."
-#: C/index.docbook:2682(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2705(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4325,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"</autotools>\n"
-#: C/index.docbook:2711(section/para)
+#: C/index.docbook:2734(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -4339,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"para pasarlos a <command>autogen.sh</command>, <command>make</command> y "
"<command>make install</command> respectivamente."
-#: C/index.docbook:2718(section/para)
+#: C/index.docbook:2741(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -4367,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"<command>make install</command> en el mÃdulo. <sgmltag class=\"attribute"
"\">makefile</sgmltag> especifica el nombre del archivo makefile que usar."
-#: C/index.docbook:2733(section/para)
+#: C/index.docbook:2756(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -4377,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> se usa para marcar mÃdulos que no se pueden construir limpiamente "
"usando una carpeta de fuentes por separado."
-#: C/index.docbook:2738(section/para)
+#: C/index.docbook:2761(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -4393,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"varname>, <varname>libdir</varname> y <varname>autogenargs</varname>. Por "
"ejemplo, esta es la plantilla predeterminada de autogen:"
-#: C/index.docbook:2746(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2769(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4402,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
-#: C/index.docbook:2750(section/para)
+#: C/index.docbook:2773(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -4412,11 +4474,11 @@ msgstr ""
"especificar (con un valor ÂfalseÂ) para aquellos mÃdulos que no tienen un "
"objetivo <command>make check</command>."
-#: C/index.docbook:2756(section/title)
+#: C/index.docbook:2779(section/title)
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
-#: C/index.docbook:2758(section/para)
+#: C/index.docbook:2781(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -4424,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> se usa para definir "
"un mÃdulo que se construirà usando el sistema de construcciÃn CMake."
-#: C/index.docbook:2761(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2784(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4459,11 +4521,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</cmake>\n"
-#: C/index.docbook:2780(section/title)
+#: C/index.docbook:2803(section/title)
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
-#: C/index.docbook:2782(section/para)
+#: C/index.docbook:2805(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils"
@@ -4471,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se usa para "
"definir un mÃdulo que se construirà usando las distutils de python."
-#: C/index.docbook:2785(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2808(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4508,11 +4570,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</distutils>\n"
-#: C/index.docbook:2805(section/title)
+#: C/index.docbook:2828(section/title)
msgid "linux"
msgstr "linux"
-#: C/index.docbook:2807(section/para)
+#: C/index.docbook:2830(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -4523,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"configuraciÃn del kernel aparte usando el subelemento <sgmltag class="
"\"element\">kconfig</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:2812(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2835(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4574,11 +4636,11 @@ msgstr ""
"\n"
"</linux>\n"
-#: C/index.docbook:2839(section/title)
+#: C/index.docbook:2862(section/title)
msgid "perl"
msgstr "perl"
-#: C/index.docbook:2841(section/para)
+#: C/index.docbook:2864(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -4586,7 +4648,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> se usa para construir "
"mÃdulos perl."
-#: C/index.docbook:2844(section/para)
+#: C/index.docbook:2867(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -4594,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> se usa para "
"especificar argumentos adicionales para pasÃrselos a <command>make</command>."
-#: C/index.docbook:2848(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2871(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4635,11 +4697,11 @@ msgstr ""
"\n"
"</perl>\n"
-#: C/index.docbook:2870(section/title)
+#: C/index.docbook:2893(section/title)
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
-#: C/index.docbook:2872(section/para)
+#: C/index.docbook:2895(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -4649,7 +4711,7 @@ msgstr ""
"especificar mÃdulo que debe proporcionar el sistema. El mÃdulo debe estar "
"instalado por el sistema de gestiÃn de paquetes de su sistema."
-#: C/index.docbook:2877(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2900(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4666,7 +4728,7 @@ msgstr ""
" <branch repo=\"<replaceable>sistema</replaceable>\" version=\"<replaceable>versiÃn</replaceable>\" />\n"
"</systemmodule>\n"
-#: C/index.docbook:2885(section/para)
+#: C/index.docbook:2908(section/para)
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -4680,7 +4742,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> de la etiqueta <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag> soporta dos "
"valores:"
-#: C/index.docbook:2893(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2916(listitem/simpara)
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -4688,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"Valor <sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag>. La ruta se busca para "
"especificar el nombre del programa."
-#: C/index.docbook:2897(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2920(listitem/simpara)
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -4705,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"<varname>cflags</varname> o <link linkend=\"cfg-module-autogenargs"
"\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
-#: C/index.docbook:2908(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2931(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4738,11 +4800,11 @@ msgstr ""
" </systemdependencies>\n"
"</systemmodule>\n"
-#: C/index.docbook:2926(section/title)
+#: C/index.docbook:2949(section/title)
msgid "waf"
msgstr "waf"
-#: C/index.docbook:2928(section/para)
+#: C/index.docbook:2951(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -4750,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> se usa para definir un "
"mÃdulo que se construirà con el sistema de construcciÃn Waf."
-#: C/index.docbook:2931(section/para)
+#: C/index.docbook:2954(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -4759,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"especificar el script del comando waf a usar; el predeterminado es "
"<command>waf</command>."
-#: C/index.docbook:2935(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2958(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4796,11 +4858,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</waf>\n"
-#: C/index.docbook:2955(section/title)
+#: C/index.docbook:2978(section/title)
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
-#: C/index.docbook:2957(section/para)
+#: C/index.docbook:2980(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -4808,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> se usa para "
"crear un mÃdulo que ejecute un conjunto de pruebas usado LDTP o Dogtail."
-#: C/index.docbook:2961(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2984(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4857,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"</testmodule>\n"
-#: C/index.docbook:2985(section/para)
+#: C/index.docbook:3008(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -4867,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"pruebas que ejecutar en el mÃdulo. Âdogtail usa Python para invocar a todos "
"los archivos .py. Âldtp invoca Âldtprunner run.xmlÂ."
-#: C/index.docbook:2989(section/para)
+#: C/index.docbook:3012(section/para)
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in"
@@ -4875,11 +4937,11 @@ msgstr ""
"A menos que la opciÃn de configuraciÃn Ânoxvfb està establecida, se inicia "
"un servidor Xvfb para ejecutar las pruebas en Ãl"
-#: C/index.docbook:2994(section/title)
+#: C/index.docbook:3017(section/title)
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
-#: C/index.docbook:2996(section/para)
+#: C/index.docbook:3019(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -4889,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"que actualmente no hace nada. El Ãnico propÃsito de un mÃdulo de este tipo "
"son sus dependencias."
-#: C/index.docbook:3000(section/para)
+#: C/index.docbook:3023(section/para)
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -4899,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"escritorio GNOME, por lo que actualmente, decirle a JHBuild que lo instale, "
"instala el escritorio completo."
-#: C/index.docbook:3004(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:3027(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4926,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" </suggests>\n"
"</metamodule>\n"
-#: C/index.docbook:3017(section/para)
+#: C/index.docbook:3040(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -4938,15 +5000,15 @@ msgstr ""
"\"moduleset-syntax-defs-autotools\"><sgmltag class=\"element\">autotools</"
"sgmltag></link>."
-#: C/index.docbook:3025(section/title)
+#: C/index.docbook:3048(section/title)
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Elementos obsotelos"
-#: C/index.docbook:3031(section/title)
+#: C/index.docbook:3054(section/title)
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
-#: C/index.docbook:3033(section/para)
+#: C/index.docbook:3056(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -4956,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"su lugar, se debe usar el elemento <sgmltag class=\"element\">repository</"
"sgmltag>."
-#: C/index.docbook:3037(section/para)
+#: C/index.docbook:3060(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -4964,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> se usa para "
"describir un repositorio CVS."
-#: C/index.docbook:3040(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:3063(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4979,7 +5041,7 @@ msgstr ""
" root=\"<replaceable>cvsroot-anÃnimo</replaceable>\"\n"
" password=\"<replaceable>contraseÃa-anÃnima</replaceable>\"/>\n"
-#: C/index.docbook:3047(section/para)
+#: C/index.docbook:3070(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -4987,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> debe ser un "
"identificador Ãnico para el repositorio CVS."
-#: C/index.docbook:3050(section/para)
+#: C/index.docbook:3073(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -4996,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"repositorio de mÃdulos predeterminados para ese archivo de conjuntos de "
"mÃdulos."
-#: C/index.docbook:3054(section/para)
+#: C/index.docbook:3077(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -5008,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"\"attribute\">password</sgmltag> da la contraseÃa usada para el acceso "
"anÃnimo."
-#: C/index.docbook:3061(section/title)
+#: C/index.docbook:3084(section/title)
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
-#: C/index.docbook:3063(section/para)
+#: C/index.docbook:3086(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -5022,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"su lugar se debe usar el elemento <sgmltag class=\"element\">repository</"
"sgmltag>."
-#: C/index.docbook:3067(section/para)
+#: C/index.docbook:3090(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -5030,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> se usa para "
"describir un repositorio de Subversion."
-#: C/index.docbook:3070(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:3093(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5043,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" [ default=\"<replaceable>sÃ|no</replaceable>\" ]\n"
" href=\"<replaceable>svnroot-anÃnimo</replaceable>\"/>\n"
-#: C/index.docbook:3076(section/para)
+#: C/index.docbook:3099(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -5051,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> debe ser un "
"identificador Ãnico para el repositorio de Subversion."
-#: C/index.docbook:3079(section/para)
+#: C/index.docbook:3102(section/para)
msgid ""
"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -5059,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Si el atributo <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> indica si si "
"este repositorio es el predeterminado para este conjunto de mÃdulos."
-#: C/index.docbook:3083(section/para)
+#: C/index.docbook:3106(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -5069,11 +5131,11 @@ msgstr ""
"del repositorio. Probablemente serà un URL <literal>http</literal>, "
"<literal>https</literal> o <literal>svn</literal>."
-#: C/index.docbook:3093(section/title)
+#: C/index.docbook:3116(section/title)
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Tipos de mÃdulos obsoletos"
-#: C/index.docbook:3096(warning/para)
+#: C/index.docbook:3119(warning/para)
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -5081,11 +5143,11 @@ msgstr ""
"Esta secciÃn describe elementos obsoletos, aÃn se deben usar en conjuntos de "
"mÃdulos existentes, pero se recomienda que no se usen mÃs."
-#: C/index.docbook:3102(section/title)
+#: C/index.docbook:3125(section/title)
msgid "tarball"
msgstr "archivo tar"
-#: C/index.docbook:3105(important/para)
+#: C/index.docbook:3128(important/para)
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -5095,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> y del tipo de repositorio "
"<sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag>."
-#: C/index.docbook:3110(section/para)
+#: C/index.docbook:3133(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -5103,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> se usa para definir "
"un mÃdulo que se construirà a partir de un archivo tar."
-#: C/index.docbook:3113(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:3136(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5158,7 +5220,7 @@ msgstr ""
" </suggests>\n"
" </tarball>\n"
-#: C/index.docbook:3140(section/para)
+#: C/index.docbook:3163(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -5166,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"Los atributos <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> y <sgmltag class="
"\"attribute\">version</sgmltag> se usan para identificar el mÃdulo."
-#: C/index.docbook:3144(section/para)
+#: C/index.docbook:3167(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -5184,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"opcionales. Si los dos Ãltimos estÃn presentes, se usan para comprobar que "
"el paquete fuente se ha descargado correctamente."
-#: C/index.docbook:3153(section/para)
+#: C/index.docbook:3176(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -5199,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"class=\"attribute\">strip</sgmltag> dice a cuÃntos niveles de carpetas se "
"descenderà al aplicar el parche."
-#: C/index.docbook:3168(section/para)
+#: C/index.docbook:3191(section/para)
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -5923,9 +5985,6 @@ msgstr ""
#~ "El atributo <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> lista el URL de "
#~ "un repositorio del archivo."
-#~ msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
-#~ msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
-
#~ msgid ""
#~ "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules. By "
#~ "default, <command>autogen.sh</command> will only be called if the top-"
@@ -5942,18 +6001,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "alwaysautogen"
#~ msgid ""
-#~ "A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
-#~ "<command>autogen.sh</command> before <command>make</command>, even if a "
-#~ "makefile exists. This is equivalent to passing <option>--always-autogen</"
-#~ "option> option to JHBuild. Defaults to <constant>False</constant>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se establece a <constant>True</constant>, siempre ejecuta "
-#~ "<command>autogen.sh</command> antes de <command>make</command>, aunque "
-#~ "exista un makefile. Esto es equivalente a pasar la opciÃn <option>--"
-#~ "always-autogen</option> a JHBuild. El valor predeterminado es "
-#~ "<constant>False</constant>."
-
-#~ msgid ""
#~ "Alternatively, if autotools or gnome-doc-utils is not installed, install "
#~ "JHBuild as follows:"
#~ msgstr ""
@@ -6499,8 +6546,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to activate a D-Bus service installed within the JHBuild root, "
-#~ "while using the system D-Bus, you have to modify the <filename>/etc/dbus-"
-#~ "1/session.conf</filename> file by adding the following line:"
+#~ "while using the system D-Bus, you have to modify the <filename>/etc/"
+#~ "dbus-1/session.conf</filename> file by adding the following line:"
#~ msgstr ""
#~ "Para activar un servicio D-Bus instalado con el entorno raÃz JHBuild, "
#~ "mientras usa el sistema D-Bus, debe modificar el archivo <filename>/etc/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]