[gimp/gimp-2-8] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Latvian translation
- Date: Sat, 29 Sep 2012 10:52:39 +0000 (UTC)
commit f7990128b0e9a79683b71e711e3b91117bd117e7
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Sep 29 13:52:27 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 685ee26..a7b80be 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 01:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 12:58+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GIMP lietotÄja parametru mapi nevar konvertÄt uz UTF-8 â %s\n"
"\n"
-"Äoti iespÄjams, ka sistÄmas datnes ir kodÄtas citÄ kodÄjumÄ nevis UTF-8 "
-"un GLib tas nav definÄts. LÅdzu, pÄrbaudiet sistÄmas mainÄgo "
+"Äoti iespÄjams, ka sistÄmas datnes ir kodÄtas citÄ kodÄjumÄ nevis UTF-8 un "
+"GLib tas nav definÄts. LÅdzu, pÄrbaudiet sistÄmas mainÄgo "
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
@@ -5648,8 +5648,8 @@ msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
-"Kad aktivÄts, doki un citi dialoglodziÅi tiek paslÄpti, atstÄjot tikai attÄla "
-"logu."
+"Kad aktivÄts, doki un citi dialoglodziÅi tiek paslÄpti, atstÄjot tikai "
+"attÄla logu."
#: ../app/actions/windows-actions.c:122
msgctxt "windows-action"
@@ -6139,8 +6139,8 @@ msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
-"GIMP brÄdinÄs lietotÄju, ja tiks izveidota datne, kuras izmÄrs pÄrsniedz Åeit "
-"norÄdÄto vÄrtÄbu."
+"GIMP brÄdinÄs lietotÄju, ja tiks izveidota datne, kuras izmÄrs pÄrsniedz "
+"Åeit norÄdÄto vÄrtÄbu."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid ""
@@ -6244,8 +6244,8 @@ msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
-"TurÄt pastÄvÄgus ierakstus par visÄm atvÄrtajÄm un saglabÄtajÄm datnÄm "
-"Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ."
+"TurÄt pastÄvÄgus ierakstus par visÄm atvÄrtajÄm un saglabÄtajÄm datnÄm Nesen "
+"izmantoto dokumentu sarakstÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
@@ -7795,9 +7795,9 @@ msgid ""
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
-"Ir nokonfigurÄta rakstÄma datu mape, bet ÅÄ mape nav daÄÄ no datu "
-"meklÄÅanas ceÄa. JÅs droÅi vien rediÄÄjÄt gimprc datni paÅrocÄgi, lÅdzu, "
-"salabojiet to iestatÄjumu dialoglodziÅÄ, sadaÄÄ âMapesâ."
+"Ir nokonfigurÄta rakstÄma datu mape, bet ÅÄ mape nav daÄÄ no datu meklÄÅanas "
+"ceÄa. JÅs droÅi vien rediÄÄjÄt gimprc datni paÅrocÄgi, lÅdzu, salabojiet to "
+"iestatÄjumu dialoglodziÅÄ, sadaÄÄ âMapesâ."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
@@ -8616,8 +8616,8 @@ msgstr "Paletes datnes â%sâ nolasÄÅana â trÅkst komponents BLUE lÄnij
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
-"Paletes datnes â%sâ nolasÄÅana â RGB vÄrtÄba Ärpus noteiktÄ diapazona rindiÅÄ "
-"%d."
+"Paletes datnes â%sâ nolasÄÅana â RGB vÄrtÄba Ärpus noteiktÄ diapazona "
+"rindiÅÄ %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
#, c-format
@@ -9040,8 +9040,9 @@ msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
-"Datnes nosaukums nesatur nevienu zinÄmu datnes paplaÅinÄjumu. LÅdzu, ievadiet "
-"zinÄmu datnes paplaÅinÄjumu vai izvÄlieties datnes formÄtu no saraksta."
+"Datnes nosaukums nesatur nevienu zinÄmu datnes paplaÅinÄjumu. LÅdzu, "
+"ievadiet zinÄmu datnes paplaÅinÄjumu vai izvÄlieties datnes formÄtu no "
+"saraksta."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
msgid "Extension Mismatch"
@@ -9180,8 +9181,8 @@ msgid ""
"%s)."
msgstr ""
"Ja attÄla izmÄrs tiks mainÄts ar norÄdÄtajÄm vÄrtÄbÄm, tas aizÅems vairÄk "
-"atmiÅas nekÄ norÄdÄts iestatÄjumu punktÄ âMaksimÄlais attÄla izmÄrsâ "
-"(patlaban %s)."
+"atmiÅas nekÄ norÄdÄts iestatÄjumu punktÄ âMaksimÄlais attÄla "
+"izmÄrsâ (patlaban %s)."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
@@ -11254,8 +11255,8 @@ msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"ProcedÅra â%sâ atgrieza nepareizu vÄrtÄbas tipu vÄrtÄbai â%sâ (#%d).\r\n"
-"GaidÄja %s, saÅÄma %s."
+"ProcedÅra â%sâ atgrieza nepareizu vÄrtÄbas tipu vÄrtÄbai â%sâ (#%d). GaidÄja "
+"%s, saÅÄma %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
#, c-format
@@ -11264,8 +11265,7 @@ msgid ""
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"ProcedÅra â%sâ tika izsaukta ar nepareizu vÄrtÄbas tipu parametram â%sâ (#"
-"%d).\r\n"
-"GaidÄja %s, saÅÄma %s."
+"%d). GaidÄja %s, saÅÄma %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
#, c-format
@@ -12140,8 +12140,7 @@ msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
"AtvÄrt peldoÅo dialoglodziÅu, lai skatÄtu izvÄlÄto krÄsa vÄrtÄbu daÅÄdos "
-"krÄsu "
-"modeÄos"
+"krÄsu modeÄos"
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]