[rhythmbox] Updated Telugu Translation



commit a1dccff33d1c5e1df4f0bf3d35bc661db52e30df
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Sat Sep 29 14:50:09 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  807 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 424 insertions(+), 383 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2ec7db2..c6ace05 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 14:49+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
-msgstr "GStreamer ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "GStreamer ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr "GStreamer ààààâàààà àààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "GStreamer ààààâàààà àààààààà ààààààààà; àà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
 #, c-format
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "My Top Rated"
 msgstr "àààà àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:618
-#: ../shell/rb-shell.c:2635
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
+#: ../shell/rb-shell.c:2613
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "àààààâàààààà "
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "àààà ààààà (_P)"
 msgid "C_omment"
 msgstr "ààààààà (_o)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1593
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
@@ -224,9 +224,41 @@ msgstr "ààààààà (_c)"
 msgid "_Quality"
 msgstr "àààààà (_Q)"
 
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Tracks"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2
+msgid "Add tracks to the library"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
+msgid "Copy tracks to the library location"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:5 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:6
+msgid "Remove Tracks"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:7
+msgid "Remove the selected tracks"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:8
+msgid "Select a location containing music to add to your library."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Library Location"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
 msgid "_Music files are placed in:"
@@ -238,11 +270,11 @@ msgstr "àààààààà...(_B)"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
 msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àà ààààààààà àààààà (_W)"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àà àààààààà àààààà (_W)"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
 msgid "Library Structure"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
 msgid "F_older hierarchy:"
@@ -302,7 +334,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Player Backend"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
 msgid "_Crossfade between tracks"
@@ -339,10 +371,6 @@ msgid ""
 "Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "àààààààà"
-
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
 msgid "Title:"
@@ -614,8 +642,8 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:933
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3595 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1462
 msgid "Never"
 msgstr "àààààààààààà"
@@ -661,21 +689,21 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1094
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:567
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1096
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:569
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:564
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1070
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
 #: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900
@@ -683,15 +711,15 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2011 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2017
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2032 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5380
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5385 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2010 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2016
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2031 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5388
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5393 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790
 #: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1141
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-header.c:1141
 #: ../widgets/rb-header.c:1167 ../widgets/rb-song-info.c:917
 #: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1489
@@ -760,14 +788,14 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
-msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
 #, c-format
@@ -802,150 +830,91 @@ msgstr "ààààà CD ààààààà"
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà CDààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
-
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
 msgid "_Extract to Library"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà (_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
 msgid "Copy tracks to the library"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
 msgid "Reload"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
 msgid "Extract"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr "<ààààààà àààààààà>"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "àààààààà ààààààààà (_u)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
-msgid "Hide"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+msgid "H_ide"
+msgstr "àààà (_i)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "MusicBrainz àààà à àààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "à àààààààà ààààààààààààà àààà MusicBrainz ààààààààâàà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:611
-msgid "<Invalid unicode>"
-msgstr "<ààààààà àààààààà>"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:654
-#, c-format
-msgid "Track %u"
-msgstr "ààà %u"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1145
-msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr "ààààà CDàà àààà ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
-msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr "CDàà àààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+msgid "_Retry"
+msgstr "àààààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
-msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:995
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:133
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
-msgid "Title"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1002
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
-msgid "Artist"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
-msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààààâàà àààààààààààààà."
-
-#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
-#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
-#.
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "CDàà àààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
-msgid "Devices haven't been all probed yet"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ààààààà '%s' àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+msgid "Could not read the CD device."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "ààààààà '%s' àààààààààà ààààààà. àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
 #, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "CDàà àààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgid "Track %u"
+msgstr "ààà %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406
+msgid "Not found"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#, c-format
-msgid "Track %d"
-msgstr "ààà %d"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411
+msgid "Unable to connect to Musicbrainz server"
+msgstr "ààààààààâàààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr "CD àààààààà ààààààà: %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416
+msgid "Musicbrainz server error"
+msgstr "ààààààààâàààààààààà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
@@ -986,14 +955,14 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
 msgid "Tracks submitted:"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà:"
+msgstr "àààààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
 msgid "Last submission time:"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
 msgid "Disabled"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1061,77 +1030,77 @@ msgstr "àààààâàààààà ààààà à ààààà
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "ààà àààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "àà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
 msgid "Love"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "à ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
 msgid "Ban"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "àààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
 msgid "Download"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
 msgid "Log in"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "àààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
 msgid "My Library"
-msgstr "àà ààààààààà"
+msgstr "àà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "àà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s àààà"
@@ -1139,16 +1108,16 @@ msgstr "%s àààà"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "%s àààà ààààààààà (_V)"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
 msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
 msgid "Listen to _Top Fans Radio"
 msgstr ""
 
@@ -1171,7 +1140,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
 #.
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
 msgid "Library of User:"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
 #. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
@@ -1232,7 +1201,7 @@ msgstr "%s àààààà àààààà"
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
 #, c-format
 msgid "%s's Library"
-msgstr "%s's ààààààà"
+msgstr "%s's àààà"
 
 #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
 #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
@@ -1434,6 +1403,11 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1438 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+msgid "Artist"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
@@ -1441,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
 msgid "Context Pane"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
 msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
@@ -1450,7 +1424,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààà
 #. Add button to toggle visibility of pane
 #: ../plugins/context/ContextView.py:95
 msgid "Conte_xt Pane"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_x)"
 
 #: ../plugins/context/ContextView.py:96
 msgid "Change the visibility of the context pane"
@@ -1562,7 +1536,7 @@ msgstr "àà ààààààààà àààààààààààà
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
 msgid "Library _name:"
-msgstr "ààààààà àààà (_n):"
+msgstr "àààà àààà (_n):"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
 msgid "Forget known Remotes"
@@ -1775,9 +1749,9 @@ msgstr "ààààààààà (_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1385
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2008
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1624
 msgid "Advanced"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1947,11 +1921,11 @@ msgstr "àààààààààà (_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:384
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ààààà iPodàà àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1424
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1959,7 +1933,7 @@ msgstr "ààààà iPodàà àààààààààààààà 
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ààààâàààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1883
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1885
 msgid "New playlist"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
@@ -1971,35 +1945,35 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààâààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà...(_R)"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:344
 msgctxt "Radio"
 msgid "Add"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:381 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:401
 msgid "Search your internet radio stations"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààà URL:"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:488
 msgid "Radio"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:628
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
@@ -2007,12 +1981,12 @@ msgstr[0] "%d ààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààà"
 
 #. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààà URL:"
 
@@ -2086,7 +2060,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
-#: ../shell/rb-shell.c:341
+#: ../shell/rb-shell.c:337
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
@@ -2387,7 +2361,7 @@ msgstr "ààààààâàà àààààààààààààà
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
 msgid "You must have a library location set to download an album."
-msgstr "àà àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àà ààààààà ààààààààà àààààààà."
+msgstr "àà àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà àààààààà."
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
@@ -2413,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1602
 msgid "Error"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2677,36 +2651,6 @@ msgstr ""
 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
-msgid "Python Sample Plugin"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in Python with no features"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
-msgid "Python Source"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
-#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in C with no features"
-msgstr "C àààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààâàààà"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
-msgid "Vala Sample Plugin"
-msgstr "Vala àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in Vala with no features"
-msgstr "Vala àààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààààà"
-
 #: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send tracks"
 msgstr "àààààà àààà"
@@ -2771,6 +2715,11 @@ msgstr "ààààâàà àààà àààààààààààà
 msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
 msgstr ""
 
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1428
+msgid "Title"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:716
 msgid "Author"
 msgstr "àààààààà"
@@ -2781,8 +2730,8 @@ msgid "Episodes"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1421
 msgid "Date"
 msgstr "àààà"
 
@@ -2982,15 +2931,15 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààà (_F)"
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464
 msgid "Downloaded"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1466
 msgid "Failed"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1465
 msgid "Waiting"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -3027,7 +2976,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà (_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1245
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3036,23 +2985,23 @@ msgstr[1] "%d ààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1349
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1362
 msgctxt "Podcast"
 msgid "Add"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1355
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368
 msgid "Update"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1533
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1443 ../podcast/rb-podcast-source.c:1498
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1546
 msgid "Feed"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1463 ../podcast/rb-podcast-source.c:1481
 msgid "Status"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -3060,7 +3009,7 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "àààààâàààààà àààààààààààà"
 
@@ -3186,7 +3135,7 @@ msgstr "%sàà àààààààà ààààààà: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1788
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1787
 msgid "The Beatles"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -3194,7 +3143,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1793
 msgid "Help!"
 msgstr "àààààà!"
 
@@ -3202,51 +3151,51 @@ msgstr "àààààà!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2258
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "à ààààààààààà àààà ààààààà ààààà GStreamer àààààààààà àààààà: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2290
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2295
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "ààà ààààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2357
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3029
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3034
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ààààà ààààààààâàà àààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4442
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4450
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "ààààààààààààààààà (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld ààààààà"
 msgstr[1] "%ld àààààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4495
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld ààà"
 msgstr[1] "%ld ààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4488
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4496
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3254,7 +3203,7 @@ msgstr[0] "%ld àààà"
 msgstr[1] "%ld àààààà"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ààààà %s"
@@ -3262,8 +3211,8 @@ msgstr "%s, %s ààààà %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4500 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ààààà %s"
@@ -3280,6 +3229,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà àààààààààààààà.  àààààâàààààà ààààà à àààààà ààààààààâàà àààààààà."
 
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr "C àààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààâàààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr "Vala àààààà àààààààà"
+
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr "Vala àààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà àààààààà"
+
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "MPEG àààààà 3.0 URL"
@@ -3422,187 +3401,179 @@ msgid ""
 "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:340
+#: ../shell/rb-shell.c:336
 msgid "_Music"
 msgstr "àààààà (_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:342
+#: ../shell/rb-shell.c:338
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:343
+#: ../shell/rb-shell.c:339
 msgid "_Control"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:344
+#: ../shell/rb-shell.c:340
 msgid "_Tools"
 msgstr "àààààààà (_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:345
+#: ../shell/rb-shell.c:341
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:347
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà...(_I)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:350
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà...(_F)"
+#: ../shell/rb-shell.c:343
+msgid "Add Music..."
+msgstr "àààààààààà àààààà..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:344
+msgid "Add music to the library"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:353
+#: ../shell/rb-shell.c:346
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:354
+#: ../shell/rb-shell.c:347
 msgid "Show information about Rhythmbox"
 msgstr "àààààâàààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:356
+#: ../shell/rb-shell.c:349
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:357
+#: ../shell/rb-shell.c:350
 msgid "Display Rhythmbox help"
 msgstr "àààààâàààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:359
+#: ../shell/rb-shell.c:352
 msgid "_Quit"
 msgstr "àààààààààààà (_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:362
+#: ../shell/rb-shell.c:355
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààààààààààà (_n)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:363
+#: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "Edit Rhythmbox preferences"
 msgstr "àààààâàààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:365
+#: ../shell/rb-shell.c:358
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "àààààààààà (_g)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:368
+#: ../shell/rb-shell.c:361
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../shell/rb-shell.c:362
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "à ààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:371
+#: ../shell/rb-shell.c:364
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà (_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:372
+#: ../shell/rb-shell.c:365
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:379
+#: ../shell/rb-shell.c:372
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "àààà ààà (_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:373
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:382
+#: ../shell/rb-shell.c:375
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "ààààà àààà (_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:383
+#: ../shell/rb-shell.c:376
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:385
+#: ../shell/rb-shell.c:378
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà (_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:386
+#: ../shell/rb-shell.c:379
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:381
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ààààààààààà (_t)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:382
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:384
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà (_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:385
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:387
 msgid "_Album Art"
 msgstr "àààààà àà (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "Change the visibility of the album art display"
 msgstr "àààààà àà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Browse"
 msgstr "àààààààà (_B)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:893
+#: ../shell/rb-shell.c:886
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1973
+#: ../shell/rb-shell.c:1951
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "ààààà àààààààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1974
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààâàà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1975
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
 msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1976
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "ààààâàà ààààà àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1977
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààà (--no-registration)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1978
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1979
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1980
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1991
+#: ../shell/rb-shell.c:1969
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3611,34 +3582,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà '%s --help' ààààààà.\n"
 
-#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2088
+#. Translators: this is the short label for the 'add music' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2066
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2090
+#: ../shell/rb-shell.c:2068
 msgid "Show All"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2375
+#: ../shell/rb-shell.c:2353
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2655
+#: ../shell/rb-shell.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (ààààààààààààààà)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2730
+#: ../shell/rb-shell.c:2708
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009.\n"
 "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2733
+#: ../shell/rb-shell.c:2711
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3646,11 +3617,11 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "àààààâàààààà àà àààààààà ààààààâàààà: àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà \n"
-"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààà à, àààà (àà ààààààààà ààààà) ààààà \n"
+"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààà à, àààà (àà ààààààààà ààààà) ààààà \n"
 "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà \n"
 "àààààààààà àààààààààà ààààà/àààà àààààààààààààà.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2737
+#: ../shell/rb-shell.c:2715
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3662,73 +3633,65 @@ msgstr ""
 "àààààâàààààà ààààààààààà.\n"
 "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2741
+#: ../shell/rb-shell.c:2719
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"àààààâàààààà àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà;\n"
-"ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
+"àààààâààààààâàà àààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà;\n"
+"ààààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
 "Floor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2748
+#: ../shell/rb-shell.c:2726
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2751
+#: ../shell/rb-shell.c:2729
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "àà ààààààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2754
+#: ../shell/rb-shell.c:2732
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2756
+#: ../shell/rb-shell.c:2734
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààâàààà."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààâàààà."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2765
+#: ../shell/rb-shell.c:2743
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "àààààâàààààà ààààâàààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2812 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2857
+#: ../shell/rb-shell.c:2835
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2946
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2965
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3392 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3721
+#: ../shell/rb-shell.c:3616
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3754 ../shell/rb-shell.c:3797
+#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "ààààààà ààà URI: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3806
+#: ../shell/rb-shell.c:3701
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "ààààààà ààààààà %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3820
+#: ../shell/rb-shell.c:3715
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà %s ààààààà %s ààààà"
@@ -4122,7 +4085,7 @@ msgstr "àààâààààà ààààààà"
 
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:86
 msgid "Library"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:89
 msgid "Stores"
@@ -4156,82 +4119,82 @@ msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%d ààààààà àààà"
 msgstr[1] "%d ààààààà ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../sources/rb-library-source.c:125
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "ààààààà/ààààààà - àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:121
+#: ../sources/rb-library-source.c:126
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "ààààààà/àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:122
+#: ../sources/rb-library-source.c:127
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "ààààààà - àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:128 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:135
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "ààààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:131
+#: ../sources/rb-library-source.c:136
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "ààààààà - ààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:132
+#: ../sources/rb-library-source.c:137
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "ààààààà (àààààà) - ààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:134
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "ààààà. ààààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:360
+#: ../sources/rb-library-source.c:412
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:407
+#: ../sources/rb-library-source.c:467
 msgid "Choose Library Location"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:446
+#: ../sources/rb-library-source.c:506
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:572
+#: ../sources/rb-library-source.c:632
 msgid "Default settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:588
+#: ../sources/rb-library-source.c:648
 msgid "Custom settings"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1387
+#: ../sources/rb-library-source.c:1447
 msgid "Example Path:"
 msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564
+#: ../sources/rb-library-source.c:1620 ../sources/rb-library-source.c:1624
 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../sources/rb-media-player-source.c:99
 msgid "Sync with Library"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../sources/rb-media-player-source.c:100
 msgid "Synchronize media player with the library"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../sources/rb-media-player-source.c:660
 msgid ""
@@ -4377,68 +4340,68 @@ msgstr ""
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_d)"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1148
 msgid "Lossless"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
 msgid "Track"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
 msgid "Comment"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478
 msgid "Time"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1490
 msgid "Year"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502
 msgid "Quality"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 ààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Rating"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538
 msgid "Play Count"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1550
 msgid "Last Played"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1562
 msgid "Date Added"
 msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
 msgid "Location"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1853
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1909
 msgid "Playback Error"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:295
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
 
@@ -4454,6 +4417,25 @@ msgstr "-%s / %s"
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
+msgid "Copying..."
+msgstr "ààààààààààà..."
+
+#. this isn't a terribly helpful message.
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:479
+#, c-format
+msgid "The location you have selected is on the device %s."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "%s ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
+msgid "Scanning..."
+msgstr "àààààààààààà..."
+
 #: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
@@ -4578,7 +4560,7 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà"
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Time Added to Library"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 msgctxt "query-sort"
@@ -4829,6 +4811,77 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
+#~ "below and press <i>Continue</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "àààààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Couldn't load Audio CD"
+#~ msgstr "ààààà CDàà àààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+#~ msgstr "CDàà àààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+#~ msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà àààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+#~ msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààààâàà àààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Cannot read CD: %s"
+#~ msgstr "CDàà àààààààààààààààà: %s"
+
+#~ msgid "Device '%s' does not contain any media"
+#~ msgstr "ààààààà '%s' àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
+#~ "device."
+#~ msgstr "ààààààà '%s' àààààààààà ààààààà. àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
+
+#~ msgid "Cannot access CD"
+#~ msgstr "CDàà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unknown Title"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Track %d"
+#~ msgstr "ààà %d"
+
+#~ msgid "Cannot access CD: %s"
+#~ msgstr "CD àààààààà ààààààà: %s"
+
+#~ msgid "_Import Folder..."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà...(_I)"
+
+#~ msgid "Choose folder to be added to the Library"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Import _File..."
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà...(_F)"
+
+#~ msgid "Choose file to be added to the Library"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Import Folder into Library"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Import File into Library"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
 #~ msgid "Could not create CD lookup thread"
 #~ msgstr "CD ààààà ààààààâàà ààààààààààà ààààààà"
 
@@ -4866,9 +4919,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 #~ msgid "Cover art"
 #~ msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "ààààààààààààà..."
-
 #~ msgid "Invalid share name"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà"
 
@@ -5374,9 +5424,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 #~ msgid "Playlist too long"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Could not find temporary space!"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà!"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 #~ "required."
@@ -5430,9 +5477,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 #~ msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà AvahiEntryGroup ààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Could not add service"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
-
 #~ msgid "Could not commit service"
 #~ msgstr "ààààà ààààààààà(ààààà) àààààààààà"
 
@@ -5831,9 +5875,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 #~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
 #~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà, ààààààà, àààààà, àààà ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
-
 #~ msgid "Titles"
 #~ msgstr "ààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]