[rhythmbox] Updated Latvian translation



commit 9dbae0d2d91087d9404286338b6face906937798
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Sep 28 00:17:46 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |   46 +++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a66a845..23e7f71 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD.lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-28 00:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:17+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -2146,8 +2146,8 @@ msgid ""
 "    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
 "(no other service allows that)"
 msgstr ""
-"    * MaksÄjoÅie biedri iegÅst neierobeÅotu pieeju visam katalogam "
-"(neviens cits serviss to nepiedÄvÄ)"
+"    * MaksÄjoÅie biedri iegÅst neierobeÅotu pieeju visam katalogam (neviens "
+"cits serviss to nepiedÄvÄ)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 #, no-c-format
@@ -2966,8 +2966,8 @@ msgid ""
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr ""
 "Ja izvÄlÄsieties dzÄst plÅsmu un lejupielÄdÄtÄs datnes, tÄs tiks "
-"neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst plÅsmu, bet "
-"paturÄt lejupielÄdÄtÄs datnes, izvÄloties dzÄst tikai plÅsmu."
+"neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst plÅsmu, bet paturÄt "
+"lejupielÄdÄtÄs datnes, izvÄloties dzÄst tikai plÅsmu."
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
 msgid "Delete _Feed Only"
@@ -3011,9 +3011,9 @@ msgid ""
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr ""
-"Ja izvÄlÄsieties dzÄst podraides epizodi un lejupielÄdÄto datni, tÄs "
-"tiks neatgriezeniski zaudÄtas.  IevÄrojiet, ka varat izdzÄst epizodi, bet "
-"paturÄt lejupielÄdÄto datni, izvÄloties dzÄst tikai epizodi."
+"Ja izvÄlÄsieties dzÄst podraides epizodi un lejupielÄdÄto datni, tÄs tiks "
+"neatgriezeniski zaudÄtas.  IevÄrojiet, ka varat izdzÄst epizodi, bet paturÄt "
+"lejupielÄdÄto datni, izvÄloties dzÄst tikai epizodi."
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
 msgid "Delete _Episode Only"
@@ -3184,27 +3184,24 @@ msgstr "NeizdevÄs piekÄÅt %s â %s"
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1787
-#, fuzzy
 msgid "The Beatles"
-msgstr "The Beatles"
+msgstr "LabvÄlÄgais tips"
 
 #. Translators: this is an example album name.  If the
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1793
-#, fuzzy
 msgid "Help!"
-msgstr "Help!"
+msgstr "AlumÄnija cÅka"
 
 #. Translators: this is an example song title.  If the example
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
-#, fuzzy
 msgid "Ticket To Ride"
-msgstr "Ticket To Ride"
+msgstr "Tramvajs"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
@@ -3456,8 +3453,8 @@ msgstr "_PÄrbaudÄt jaunas ierÄces"
 msgid ""
 "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr ""
-"PÄrbaudÄt, vai nav pievienotas jaunas multimediju glabÄÅanas ierÄces, kas nav "
-"automÄtiski atrastas"
+"PÄrbaudÄt, vai nav pievienotas jaunas multimediju glabÄÅanas ierÄces, kas "
+"nav automÄtiski atrastas"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:336
 msgid "_Music"
@@ -4043,14 +4040,14 @@ msgid_plural ""
 "supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
 "available"
 msgstr[0] ""
-"%d datni nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄ jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
-"ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
+"%d datni nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄ jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa ierÄce, "
+"bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
 msgstr[1] ""
 "%d datnes nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄs jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
 "ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
 msgstr[2] ""
-"%d datÅu nevar pÄrsÅtÄt, jo to jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
-"ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
+"%d datÅu nevar pÄrsÅtÄt, jo to jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa ierÄce, "
+"bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
@@ -4082,8 +4079,8 @@ msgstr[1] ""
 "ko atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
 "%s"
 msgstr[2] ""
-"NepiecieÅama papildu programmatÅra, lai pÄrveidotu %d datÅu tÄdÄ formÄtÄ, "
-"ko atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
+"NepiecieÅama papildu programmatÅra, lai pÄrveidotu %d datÅu tÄdÄ formÄtÄ, ko "
+"atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
 "%s"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
@@ -4512,12 +4509,11 @@ msgid "The location you have selected is on the device %s."
 msgstr "Vieta, ko izvÄlÄjÄties, atrodas uz ierÄces %s."
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "RÄdÄt %s"
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
-#, fuzzy
 msgid "Scanning..."
 msgstr "SkenÄ..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]