[rhythmbox] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Latvian translation
- Date: Thu, 27 Sep 2012 21:17:55 +0000 (UTC)
commit 9dbae0d2d91087d9404286338b6face906937798
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Fri Sep 28 00:17:46 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 46 +++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a66a845..23e7f71 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD.lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-28 00:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:17+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -2146,8 +2146,8 @@ msgid ""
" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
"(no other service allows that)"
msgstr ""
-" * MaksÄjoÅie biedri iegÅst neierobeÅotu pieeju visam katalogam "
-"(neviens cits serviss to nepiedÄvÄ)"
+" * MaksÄjoÅie biedri iegÅst neierobeÅotu pieeju visam katalogam (neviens "
+"cits serviss to nepiedÄvÄ)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -2966,8 +2966,8 @@ msgid ""
"choosing to delete the feed only."
msgstr ""
"Ja izvÄlÄsieties dzÄst plÅsmu un lejupielÄdÄtÄs datnes, tÄs tiks "
-"neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst plÅsmu, bet "
-"paturÄt lejupielÄdÄtÄs datnes, izvÄloties dzÄst tikai plÅsmu."
+"neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst plÅsmu, bet paturÄt "
+"lejupielÄdÄtÄs datnes, izvÄloties dzÄst tikai plÅsmu."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
msgid "Delete _Feed Only"
@@ -3011,9 +3011,9 @@ msgid ""
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
"file by choosing to delete the episode only."
msgstr ""
-"Ja izvÄlÄsieties dzÄst podraides epizodi un lejupielÄdÄto datni, tÄs "
-"tiks neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst epizodi, bet "
-"paturÄt lejupielÄdÄto datni, izvÄloties dzÄst tikai epizodi."
+"Ja izvÄlÄsieties dzÄst podraides epizodi un lejupielÄdÄto datni, tÄs tiks "
+"neatgriezeniski zaudÄtas. IevÄrojiet, ka varat izdzÄst epizodi, bet paturÄt "
+"lejupielÄdÄto datni, izvÄloties dzÄst tikai epizodi."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
msgid "Delete _Episode Only"
@@ -3184,27 +3184,24 @@ msgstr "NeizdevÄs piekÄÅt %s â %s"
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1787
-#, fuzzy
msgid "The Beatles"
-msgstr "The Beatles"
+msgstr "LabvÄlÄgais tips"
#. Translators: this is an example album name. If the
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1793
-#, fuzzy
msgid "Help!"
-msgstr "Help!"
+msgstr "AlumÄnija cÅka"
#. Translators: this is an example song title. If the example
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
-#, fuzzy
msgid "Ticket To Ride"
-msgstr "Ticket To Ride"
+msgstr "Tramvajs"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
@@ -3456,8 +3453,8 @@ msgstr "_PÄrbaudÄt jaunas ierÄces"
msgid ""
"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
msgstr ""
-"PÄrbaudÄt, vai nav pievienotas jaunas multimediju glabÄÅanas ierÄces, kas nav "
-"automÄtiski atrastas"
+"PÄrbaudÄt, vai nav pievienotas jaunas multimediju glabÄÅanas ierÄces, kas "
+"nav automÄtiski atrastas"
#: ../shell/rb-shell.c:336
msgid "_Music"
@@ -4043,14 +4040,14 @@ msgid_plural ""
"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
"available"
msgstr[0] ""
-"%d datni nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄ jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
-"ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
+"%d datni nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄ jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa ierÄce, "
+"bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
msgstr[1] ""
"%d datnes nevar pÄrsÅtÄt, jo tÄs jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
"ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
msgstr[2] ""
-"%d datÅu nevar pÄrsÅtÄt, jo to jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa "
-"ierÄce, bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
+"%d datÅu nevar pÄrsÅtÄt, jo to jÄpÄrveido formÄtÄ, ko atbalsta mÄrÄa ierÄce, "
+"bet nav pieejamu piemÄrotu iekodÄÅanas profilu."
#. XXX should provide the option of picking a different format?
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
@@ -4082,8 +4079,8 @@ msgstr[1] ""
"ko atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
"%s"
msgstr[2] ""
-"NepiecieÅama papildu programmatÅra, lai pÄrveidotu %d datÅu tÄdÄ formÄtÄ, "
-"ko atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
+"NepiecieÅama papildu programmatÅra, lai pÄrveidotu %d datÅu tÄdÄ formÄtÄ, ko "
+"atbalsta mÄrÄa ierÄce:\n"
"%s"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
@@ -4512,12 +4509,11 @@ msgid "The location you have selected is on the device %s."
msgstr "Vieta, ko izvÄlÄjÄties, atrodas uz ierÄces %s."
#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "RÄdÄt %s"
#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
-#, fuzzy
msgid "Scanning..."
msgstr "SkenÄ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]