[gnome-shell] Updated Czech translation



commit d57c3b4f895558cd4529db876335dc1c984d381b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Sep 26 22:40:49 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ccb37bc..6b64101 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -31,12 +31,10 @@ msgid "Record a screencast"
 msgstr "NahrÃt dÄnà na obrazovce"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
 msgid "System"
 msgstr "SystÃm"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Message Tray"
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "Zobrazit liÅtu zprÃv"
 
@@ -196,17 +194,6 @@ msgstr "Roura systÃmu gstreamer urÄenà ke kÃdovÃnà nahrÃvky dÄnà na obr
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
-#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
-#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -242,8 +229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NÃzev souboru nahranÃch dÄnà na obrazovce se bude sestÃvat z jedineÄnÃho "
 "nÃzvu vychÃzejÃcÃho z aktuÃlnÃho data a bude pouÅÃvat tuto pÅÃponu. PÅi "
-"nahrÃvÃnà do jinÃho formÃtu kontejneru by mÄla bÃt provedena Ãprava "
-"pravidel."
+"nahrÃvÃnà do jinÃho formÃtu kontejneru by mÄla bÃt provedena Ãprava pravidel."
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
@@ -260,11 +246,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr ""
 "Pomocà rozbalovacÃho seznamu vÃÅe zvolte rozÅÃÅenÃ, kterà chete nastavit."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
 msgid "Session..."
 msgstr "SezenÃâ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "PÅihlÃÅenÃ"
@@ -272,42 +258,46 @@ msgstr "PÅihlÃÅenÃ"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
 msgid "Not listed?"
 msgstr "Nejste na seznamu?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "PÅihlÃsit se"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
 msgid "Login Window"
 msgstr "PÅihlaÅovacà okno"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+msgid "Power"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspat do pamÄti"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:777
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnout"
 
 #: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Chyba ovÄÅenÃ"
 
@@ -1621,63 +1611,63 @@ msgstr "Mikrofon"
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "PÅihlÃsit se jako jinà uÅivatel"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
 msgid "Available"
 msgstr "PÅÃtomen"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
 msgid "Busy"
 msgstr "ZaneprÃzdnÄn"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Invisible"
 msgstr "NeviditelnÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Away"
 msgstr "NepÅÃtomen"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:192
 msgid "Idle"
 msgstr "NeÄinnÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:195
 msgid "Unavailable"
 msgstr "NedostupnÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
+#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
 msgid "Switch User"
 msgstr "PÅepnout uÅivatele"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:619
 msgid "Switch Session"
 msgstr "PÅepnout sezenÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:743
 msgid "Notifications"
 msgstr "UpozornÄnÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
 msgid "System Settings"
 msgstr "Nastavenà systÃmu"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
 msgid "Log Out"
 msgstr "OdhlÃsit se"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:769
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknout"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:784
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "Nainstalovat aktualizace a restartovat"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:802
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "VÃÅ stav v konverzacÃch byl nastaven na âZaneprÃzdnÄnâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]