[zenity] Updated Latvian translation



commit 5cd13576d632726e937dcce44466df40b898d645
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Sep 26 11:53:37 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  411 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f178658..c647a0b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 22:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:53+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -58,17 +58,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sandra ZabarovskaPÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
+msgstr ""
+"Sandra Zabarovska\n"
+"PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>\n"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
 #: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "RÄdÄt dialogu logus no Äaulas skriptiem"
+msgstr "RÄdÄt dialoglodziÅus no Äaulas skriptiem"
 
 #: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr ""
-"Jums jÄnorÄda dialoga veids. Skatiet âzenity --helpâ, lai iegÅtu papildus "
+"JÄnorÄda dialoglodziÅa veids. Skatiet âzenity --helpâ, lai iegÅtu papildu "
 "informÄciju\n"
 
 #: ../src/notification.c:95
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Zenity paziÅojums"
 
 #: ../src/password.c:64
 msgid "Type your password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+msgstr "Ievadiet savu paroli"
 
 #: ../src/password.c:99
 msgid "Username:"
@@ -110,12 +113,12 @@ msgstr "VÄrtÄba ir Ärpus intervÄla.\n"
 #: ../src/tree.c:365
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Saraksta dialogam nav norÄdÄti kolonnu nosaukumi.\n"
+msgstr "Saraksta dialoglodziÅam nav norÄdÄti kolonnu nosaukumi.\n"
 
 #: ../src/tree.c:371
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Jums vajadzÄtu lietot tikai vienu saraksta dialoga tipu.\n"
+msgstr "VajadzÄtu lietot tikai vienu saraksta dialoglodziÅa tipu.\n"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:1
 msgid "Calendar selection"
@@ -143,11 +146,11 @@ msgstr "KÄÅda"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "An error has occurred."
-msgstr "Radusies kÄÅda."
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅda."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Forms dialog"
-msgstr "Formas dialogs"
+msgstr "Formu dialoglodziÅÅ"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Information"
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "PielÄgot mÄroga vienÄbu"
+msgstr "PielÄgot mÄroga vÄrtÄbu"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Text View"
@@ -183,582 +186,596 @@ msgstr "Teksta skats"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Select items from the list"
-msgstr "IzvÄlieties vienÄbas no saraksta"
+msgstr "IzvÄlieties vienumus no saraksta"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "Select items from the list below."
-msgstr "IzvÄlieties vienÄbas no apakÅÄ esoÅÄ saraksta."
+msgstr "IzvÄlieties vienumus no apakÅÄ esoÅÄ saraksta."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:19
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄdinÄjums"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:157
 msgid "Set the dialog title"
-msgstr "IestatÄt dialoga nosaukumu"
+msgstr "IestatÄt dialoglodziÅa nosaukumu"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:158
 msgid "TITLE"
 msgstr "NOSAUKUMS"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:166
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "IestatÄt loga ikonu"
 
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:167
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONCEÄÅ"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:175
 msgid "Set the width"
 msgstr "IestatÄt platumu"
 
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:176
 msgid "WIDTH"
 msgstr "PLATUMS"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:184
 msgid "Set the height"
 msgstr "IestatÄt augstumu"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:185
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "AUGSTUMS"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:193
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "IestatÄt dialoga noilgumu sekundÄs"
+msgstr "IestatÄt dialoglodziÅa noilgumu sekundÄs"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:195
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "NOILDZE"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:203
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "IestatÄt apstiprinÄÅanas pogas tekstu"
 
-#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235
-#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338
-#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "TEXT"
-msgstr "TEKST"
+msgstr "TEKSTS"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:212
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "IestatÄt atcelÅanas pogas tekstu"
+msgstr "Iestata atcelÅanas pogas tekstu"
+
+#: ../src/option.c:221
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "IestatÄt modÄlo padomu"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:236
 msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "RÄdÄt kalendÄra dialogu"
+msgstr "RÄdÄt kalendÄra dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649
-#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Set the dialog text"
-msgstr "IestatÄt dialoga tekstu"
+msgstr "IestatÄt dialoglodziÅa tekstu"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:254
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "IestatÄt kalendÄra dienu"
 
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:255
 msgid "DAY"
 msgstr "DIENA"
 
-#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:263
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "IestatÄt kalendÄra mÄnesi"
 
-#: ../src/option.c:253
+#: ../src/option.c:264
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄNESIS"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:272
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "IestatÄt kalendÄra gadu"
 
-#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:273
 msgid "YEAR"
 msgstr "GADS"
 
-#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043
+#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "IestatÄt paziÅotÄ datuma formÄtu"
 
-#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
 msgid "PATTERN"
 msgstr "ÅABLONS"
 
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:296
 msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "RÄdÄt teksta ievades dialogu"
+msgstr "RÄdÄt teksta ievades dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:314
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "IestatÄt ievades tekstu"
 
-#: ../src/option.c:312
+#: ../src/option.c:323
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "SlÄpt ievades tekstu"
 
-#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:339
 msgid "Display error dialog"
-msgstr "RÄdÄt kÄÅdas dialogu"
+msgstr "RÄdÄt kÄÅdas dialoglodziÅu"
+
+#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "IestatÄt dialoglodziÅa ikonu"
 
-#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:881
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "IKONAS-NOSAUKUMS"
+
+#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:889
 msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr "NeaktivizÄt teksta pÄrneÅanu"
+msgstr "NeaktivÄt teksta aplauÅanu"
 
-#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "NeaktivÄt pango marÄÄÅanu"
 
-#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:389
 msgid "Display info dialog"
-msgstr "RÄdÄt informÄcijas dialogu"
+msgstr "RÄdÄt informÄcijas dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:439
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "RÄdÄt datÅu izvÄles dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:448
 msgid "Set the filename"
 msgstr "IestatÄt datnes nosaukumu"
 
-#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DATNES_NOSAUKUMS"
 
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:457
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "AtÄaut vairÄku datÅu izvÄlÄÅanos"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:466
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "AktivizÄt âtikai direktorijasâ izvÄli"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:475
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "AktivizÄt saglabÄÅanas reÅÄmu"
 
-#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
 msgid "Set output separator character"
-msgstr "IestatÄt izvades atdalÄtÄjsimbolu"
+msgstr "IestatÄt izvades atdalÄtÄjrakstzÄmi"
 
-#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ATDALÄTÄJS"
 
-#: ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:493
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "ApstiprinÄt datnes izvÄli, ja tÄds datnes nosaukums jau eksistÄ"
 
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Iestata datÅu nosaukumu filtru"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:504
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NOSAUKUMS | FILTRS1 FILTRS2 ..."
 
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:518
 msgid "Display list dialog"
-msgstr "RÄdÄt saraksta dialogu"
+msgstr "RÄdÄt saraksta dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:536
 msgid "Set the column header"
 msgstr "IestatÄt kolonnas virsrakstu"
 
-#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:537
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLONA"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:545
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Pirmajai kolonnai lietot izvÄles rÅtiÅas"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:554
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Pirmajai kolonnai lietot radio pogas"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:563
 msgid "Use an image for first column"
 msgstr "Pirmajai kolonnai lietot attÄlu"
 
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:581
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "AtÄaut vairÄku rindiÅu iezÄmÄÅanu"
+msgstr "AtÄaut vairÄku rindiÅu izvÄlÄÅanos"
 
-#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "AtÄaut izmaiÅas tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:599
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
 msgstr ""
-"DrukÄt konkrÄtu kolonnu (NoklusÄtÄ ir 1. Var lietot âALLâ, lai "
-"nodrukÄtu visas kolonnas)"
+"DrukÄt noteiktu kolonnu (noklusÄjuma ir 1. Var lietot âALLâ, lai nodrukÄtu "
+"visas kolonnas)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581
+#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMURS"
 
-#: ../src/option.c:580
+#: ../src/option.c:609
 msgid "Hide a specific column"
-msgstr "PaslÄpt konkrÄtu kolonnu"
+msgstr "PaslÄpt noteiktu kolonnu"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:618
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "IestatÄt kolonnas virsrakstu"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:634
 msgid "Display notification"
 msgstr "ParÄdÄt paziÅojumu"
 
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:643
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "IestatÄt paziÅojuma tekstu"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:652
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "GaidÄt komandu no stdin"
 
-#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "RÄdÄt progresa rÄdÄtÄja dialogu"
+msgstr "RÄdÄt progresa rÄdÄtÄja dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:687
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "IestatÄt sÄkotnÄjos procentus"
 
-#: ../src/option.c:659
+#: ../src/option.c:688
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTI"
 
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:696
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "IestatÄt pulsÄjoÅu progresa joslu"
 
-#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:706
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr "AizvÄrt dialogu, kad sasniegti 100%"
+msgstr "AizvÄrt dialoglodziÅu, kad sasniegti 100%"
 
-#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:716
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "PÄrtraukt vecÄka procesu, ja tiek nospiesta atcelÅanas poga"
 
-#: ../src/option.c:697
+#: ../src/option.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "SlÄpt pogu âAtceltâ"
 
-#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:741
 msgid "Display question dialog"
-msgstr "RÄdÄt jautÄjumu dialogu"
+msgstr "RÄdÄt jautÄjumu dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:791
 msgid "Display text information dialog"
-msgstr "RÄdÄt teksta informÄcijas dialogu"
+msgstr "RÄdÄt teksta informÄcijas dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:800
 msgid "Open file"
 msgstr "AtvÄrt datni"
 
-#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:818
 msgid "Set the text font"
 msgstr "IestatÄt teksta fontu"
 
-#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:827
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "AktivÄt âizlasÄju un piekrÄtuâ izvÄles rÅtiÅu"
 
-#: ../src/option.c:799
+#: ../src/option.c:837
 msgid "Enable html support"
 msgstr "AktivÄt html atbalstu"
 
-#: ../src/option.c:808
+#: ../src/option.c:846
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "Iestata url nevis datni. Darbojas tikai, ja izmantojat --html opciju"
 
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:847
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:862
 msgid "Display warning dialog"
-msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjuma dialogu"
+msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjuma dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:912
 msgid "Display scale dialog"
-msgstr "RÄdÄt mÄroga dialogu"
+msgstr "RÄdÄt mÄroga dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:883
+#: ../src/option.c:930
 msgid "Set initial value"
 msgstr "IestatÄt sÄkotnÄjo vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902
-#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092
+#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÄRTÄBA"
 
-#: ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:939
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "IestatÄt minimÄlo vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:948
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "IestatÄt maksimÄlo vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/option.c:910
+#: ../src/option.c:957
 msgid "Set step size"
 msgstr "IestatÄt soÄa izmÄru"
 
-#: ../src/option.c:919
+#: ../src/option.c:966
 msgid "Print partial values"
 msgstr "DrukÄt daÄÄjÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../src/option.c:928
+#: ../src/option.c:975
 msgid "Hide value"
 msgstr "SlÄpt vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/option.c:943
+#: ../src/option.c:990
 msgid "Display forms dialog"
-msgstr "RÄdÄt formas dialogu"
+msgstr "RÄdÄt formas dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:952
+#: ../src/option.c:999
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialogam"
+msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialoglodziÅam"
 
-#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962
+#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
 msgid "Field name"
 msgstr "Lauka nosaukums"
 
-#: ../src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1008
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialogam"
+msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialoglodziÅam"
 
-#: ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:1017
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr "Pievienot jaunu kalendÄru formas dialogam"
+msgstr "Pievienot jaunu kalendÄru formas dialoglodziÅam"
 
-#: ../src/option.c:971
+#: ../src/option.c:1018
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "KalendÄra lauka nosaukums"
 
-#: ../src/option.c:979
+#: ../src/option.c:1026
 msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "Pievienot jaunu sarakstu formu dialogam"
+msgstr "Pievienot jaunu sarakstu formu dialoglodziÅam"
 
-#: ../src/option.c:980
+#: ../src/option.c:1027
 msgid "List field and header name"
 msgstr "Saraksta lauka nosaukums"
 
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1035
 msgid "List of values for List"
 msgstr "VÄrtÄbas sarakstam"
 
-#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998
+#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
 msgid "List of values separated by |"
 msgstr "Ar | atdalÄtu vÄrtÄbu saraksts"
 
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1044
 msgid "List of values for columns"
 msgstr "VÄrtÄbu saraksts kolonnÄm"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1063
 msgid "Show the columns header"
 msgstr "RÄdÄt kolonnu virsrakstu"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "Display password dialog"
-msgstr "RÄdÄt paroles dialogu"
+msgstr "RÄdÄt paroles dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:1067
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Display the username option"
 msgstr "RÄdÄt lietotÄjvÄrda opciju"
 
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:1129
 msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "RÄdÄt krÄsu izvÄles dialogu"
+msgstr "RÄdÄt krÄsu izvÄles dialoglodziÅu"
 
-#: ../src/option.c:1091
+#: ../src/option.c:1138
 msgid "Set the color"
 msgstr "IestatÄt krÄsu"
 
-#: ../src/option.c:1100
+#: ../src/option.c:1147
 msgid "Show the palette"
 msgstr "RÄdÄt palieti"
 
-#: ../src/option.c:1115
+#: ../src/option.c:1162
 msgid "About zenity"
 msgstr "Par zenity"
 
-#: ../src/option.c:1124
+#: ../src/option.c:1171
 msgid "Print version"
 msgstr "DrukÄt versiju"
 
-#: ../src/option.c:2006
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "General options"
 msgstr "VispÄrÄgÄs opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2060
 msgid "Show general options"
 msgstr "RÄdÄt vispÄrÄgÄs opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2070
 msgid "Calendar options"
 msgstr "KalendÄra opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2018
+#: ../src/option.c:2071
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "RÄdÄt kalendÄra opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2028
+#: ../src/option.c:2081
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Teksta ievades opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2029
+#: ../src/option.c:2082
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "RÄdÄt teksta ievades opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2039
+#: ../src/option.c:2092
 msgid "Error options"
 msgstr "KÄÅdas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2040
+#: ../src/option.c:2093
 msgid "Show error options"
 msgstr "RÄdÄt kÄÅdas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2050
+#: ../src/option.c:2103
 msgid "Info options"
-msgstr "Info opcijas"
+msgstr "InformÄcijas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2104
 msgid "Show info options"
-msgstr "RÄdÄt info opcijas"
+msgstr "RÄdÄt informÄcijas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2061
+#: ../src/option.c:2114
 msgid "File selection options"
 msgstr "DatÅu izvÄles opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2062
+#: ../src/option.c:2115
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "RÄdÄt datÅu izvÄles opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2072
+#: ../src/option.c:2125
 msgid "List options"
 msgstr "Saraksta opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2073
+#: ../src/option.c:2126
 msgid "Show list options"
 msgstr "RÄdÄt saraksta opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2084
+#: ../src/option.c:2137
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "PaziÅojuma ikonas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2138
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "RÄdÄt paziÅojuma ikonas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2096
+#: ../src/option.c:2149
 msgid "Progress options"
 msgstr "Progresa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2097
+#: ../src/option.c:2150
 msgid "Show progress options"
 msgstr "RÄdÄt progresa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2107
+#: ../src/option.c:2160
 msgid "Question options"
 msgstr "JautÄjumu opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2108
+#: ../src/option.c:2161
 msgid "Show question options"
 msgstr "RÄdÄt jautÄjumu opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2171
 msgid "Warning options"
 msgstr "BrÄdinÄjuma opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2172
 msgid "Show warning options"
 msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjuma opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2129
+#: ../src/option.c:2182
 msgid "Scale options"
 msgstr "MÄroga opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2130
+#: ../src/option.c:2183
 msgid "Show scale options"
 msgstr "RÄdÄt mÄroga opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2140
+#: ../src/option.c:2193
 msgid "Text information options"
 msgstr "Teksta informÄcijas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2141
+#: ../src/option.c:2194
 msgid "Show text information options"
 msgstr "RÄdÄt teksta informÄcijas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2151
+#: ../src/option.c:2204
 msgid "Color selection options"
 msgstr "KrÄsu izvÄles opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2152
+#: ../src/option.c:2205
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "RÄdÄt krÄsu izvÄles opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2162
+#: ../src/option.c:2215
 msgid "Password dialog options"
-msgstr "Paroles dialoga opcijas"
+msgstr "Paroles dialoglodziÅa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2163
+#: ../src/option.c:2216
 msgid "Show password dialog options"
-msgstr "RÄdÄt paroles dialoga opcijas"
+msgstr "RÄdÄt paroles dialoglodziÅa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2173
+#: ../src/option.c:2226
 msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Formas dialoga opcijas"
+msgstr "Formas dialoglodziÅa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2174
+#: ../src/option.c:2227
 msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "RÄdÄt formas dialoga opcijas"
+msgstr "RÄdÄt formas dialoglodziÅa opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2184
+#: ../src/option.c:2237
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "DaÅÄdas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2185
+#: ../src/option.c:2238
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "RÄdÄt daÅÄdas opcijas"
 
-#: ../src/option.c:2210
+#: ../src/option.c:2263
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
-"ÅÄ opcija nav pieejama. Visiem iespÄjamiem lietojumiem lÅdzu skatÄt --help.\n"
+"ÅÄ opcija nav pieejama. Visiem iespÄjamiem lietojumiem, lÅdzu skatÄt --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2214
+#: ../src/option.c:2267
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "--%s ÅajÄ dialogÄ nav atbalstÄta\n"
+msgstr "--%s ÅajÄ dialoglodziÅÄ nav atbalstÄta\n"
 
-#: ../src/option.c:2218
+#: ../src/option.c:2271
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "NorÄdÄtas divas vai vairÄk dialoga opcijas\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]