[zenity] Updated Slovenian translation



commit 6b499f32425f7bf3bbf3b40a7216a05c17a249f7
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 26 08:38:17 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  384 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 010574c..6693829 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 03:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -184,606 +184,624 @@ msgstr "Izberite predmete iz spodnjega seznama."
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:157
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:158
 msgid "TITLE"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:166
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavi ikono okna"
 
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:167
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "POTIKONE"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:175
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavi Åirino"
 
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:176
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ÅIRINA"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:184
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavi viÅino"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:185
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VIÅINA"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:193
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavitev Äasovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:195
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ZAKASNITEV"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:203
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
 
-#: ../src/option.c:202
-#: ../src/option.c:211
-#: ../src/option.c:235
-#: ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:338
-#: ../src/option.c:379
-#: ../src/option.c:499
-#: ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:650
-#: ../src/option.c:722
-#: ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790
-#: ../src/option.c:834
-#: ../src/option.c:875
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306
+#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399
+#: ../src/option.c:528
+#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679
+#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "TEXT"
 msgstr "BESEDILO"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:212
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄi"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:221
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "Nastavi sploÅni namig"
+
+#: ../src/option.c:236
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:234
-#: ../src/option.c:294
-#: ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378
-#: ../src/option.c:498
-#: ../src/option.c:649
-#: ../src/option.c:721
-#: ../src/option.c:833
-#: ../src/option.c:874
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:305
+#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:254
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavi dan na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:255
 msgid "DAY"
 msgstr "DAN"
 
-#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:263
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:253
+#: ../src/option.c:264
 msgid "MONTH"
 msgstr "MESEC"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:272
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavi leto na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:273
 msgid "YEAR"
 msgstr "LETO"
 
-#: ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:1043
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
 
-#: ../src/option.c:271
-#: ../src/option.c:1044
+#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:1091
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREC"
 
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:296
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vnos besedila"
 
-#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:314
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:312
+#: ../src/option.c:323
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:339
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:346
-#: ../src/option.c:387
-#: ../src/option.c:730
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:407
+#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "Nastavi ikono pogovornega okna"
+
+#: ../src/option.c:358
+#: ../src/option.c:408
+#: ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:881
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "Ime ikone"
+
+#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:416
+#: ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:889
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄi preloma besedila"
 
-#: ../src/option.c:355
-#: ../src/option.c:396
-#: ../src/option.c:739
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Ne omogoÄi oznaÄevanja pango"
 
-#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:389
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov"
 
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:439
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:448
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:420
-#: ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:801
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:457
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:466
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "omogoÄi izbor le map"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:475
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "OmogoÄi naÄin shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:455
-#: ../src/option.c:543
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:484
+#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:456
-#: ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:1035
+#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:573
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄILNIK"
 
-#: ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:493
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke Åe obstaja"
 
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "DoloÄi filter imen datoteke"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:504
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
 
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:518
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno seznama"
 
-#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:536
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavi glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:537
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STOLPEC"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:545
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Uporabi oznaÄna polja za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:554
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:563
 msgid "Use an image for first column"
 msgstr "Uporabi sliko za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:581
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ vrstic"
 
-#: ../src/option.c:561
-#: ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:809
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:599
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Natisni doloÄen stolpec (privzeto je izbrana moÅnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:572
-#: ../src/option.c:581
+#: ../src/option.c:601
+#: ../src/option.c:610
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÅTEVILKA"
 
-#: ../src/option.c:580
+#: ../src/option.c:609
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrij doloÄen stolpec"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:618
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrije glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:634
 msgid "Display notification"
 msgstr "PokaÅi obvestilo"
 
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:643
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:652
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "PosluÅaj ukaze na stdin"
 
-#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napredka opravila"
 
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:687
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
 
-#: ../src/option.c:659
+#: ../src/option.c:688
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ODSTOTEK"
 
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:696
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
 
-#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:706
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseÅenih 100%"
 
-#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:716
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "UniÄi nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:697
+#: ../src/option.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Skrij gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:741
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:791
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov o besedilu"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:800
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:818
 msgid "Set the text font"
 msgstr "DoloÄitev pisave besedila"
 
-#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:827
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja potrditve strinjanja in branja"
 
-#: ../src/option.c:799
+#: ../src/option.c:837
 msgid "Enable html support"
 msgstr "OmogoÄi podporo za HTML"
 
-#: ../src/option.c:808
+#: ../src/option.c:846
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "DoloÄi naslov URL namesto datoteke. MoÅnost deluje le, Äe je izbrana moÅnost --html."
 
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:847
 msgid "URL"
 msgstr "Naslov URL"
 
-#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:862
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno opozorila"
 
-#: ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:912
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno merila"
 
-#: ../src/option.c:883
+#: ../src/option.c:930
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavi zaÄetno vrednost"
 
-#: ../src/option.c:884
-#: ../src/option.c:893
-#: ../src/option.c:902
-#: ../src/option.c:911
-#: ../src/option.c:1092
+#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958
+#: ../src/option.c:1139
 msgid "VALUE"
 msgstr "VREDNOST"
 
-#: ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:939
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavi najmanjÅo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:948
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavi najveÄjo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:910
+#: ../src/option.c:957
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavi velikost koraka"
 
-#: ../src/option.c:919
+#: ../src/option.c:966
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Natisni delne vrednosti"
 
-#: ../src/option.c:928
+#: ../src/option.c:975
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrij vrednost"
 
-#: ../src/option.c:943
+#: ../src/option.c:990
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:952
+#: ../src/option.c:999
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:953
-#: ../src/option.c:962
+#: ../src/option.c:1000
+#: ../src/option.c:1009
 msgid "Field name"
 msgstr "Ime polja"
 
-#: ../src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1008
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:1017
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
 
 # G:7 K:2 O:4
-#: ../src/option.c:971
+#: ../src/option.c:1018
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Ime polja koledarja"
 
-#: ../src/option.c:979
+#: ../src/option.c:1026
 msgid "Add a new List in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov seznam v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:980
+#: ../src/option.c:1027
 msgid "List field and header name"
 msgstr "Polje seznama in ime glave"
 
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1035
 msgid "List of values for List"
 msgstr "Seznam vrednosti za seznam"
 
-#: ../src/option.c:989
-#: ../src/option.c:998
+#: ../src/option.c:1036
+#: ../src/option.c:1045
 msgid "List of values separated by |"
 msgstr "Seznam vrednosti loÄen z znakom |"
 
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1044
 msgid "List of values for columns"
 msgstr "Seznam vrednosti za stolpce"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1063
 msgid "Show the columns header"
 msgstr "PokaÅi glave stolpcev"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "PrikaÅi pogovorno okno gesla"
 
-#: ../src/option.c:1067
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Display the username option"
 msgstr "PrikaÅi moÅnost uporabniÅkega imena"
 
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:1129
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:1091
+#: ../src/option.c:1138
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavi barvo"
 
-#: ../src/option.c:1100
+#: ../src/option.c:1147
 msgid "Show the palette"
 msgstr "PokaÅi paleto"
 
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:1115
+#: ../src/option.c:1162
 msgid "About zenity"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/option.c:1124
+#: ../src/option.c:1171
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅi razliÄico"
 
-#: ../src/option.c:2006
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "General options"
 msgstr "SploÅne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2060
 msgid "Show general options"
 msgstr "PokaÅi sploÅne moÅnosti"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2070
 msgid "Calendar options"
 msgstr "MoÅnosti koledarja"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2018
+#: ../src/option.c:2071
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti koledarja"
 
-#: ../src/option.c:2028
+#: ../src/option.c:2081
 msgid "Text entry options"
 msgstr "MoÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:2029
+#: ../src/option.c:2082
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:2039
+#: ../src/option.c:2092
 msgid "Error options"
 msgstr "MoÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:2040
+#: ../src/option.c:2093
 msgid "Show error options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:2050
+#: ../src/option.c:2103
 msgid "Info options"
 msgstr "MoÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2104
 msgid "Show info options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:2061
+#: ../src/option.c:2114
 msgid "File selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:2062
+#: ../src/option.c:2115
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire datotek"
 
-#: ../src/option.c:2072
+#: ../src/option.c:2125
 msgid "List options"
 msgstr "MoÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:2073
+#: ../src/option.c:2126
 msgid "Show list options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:2084
+#: ../src/option.c:2137
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "MoÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2138
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:2096
+#: ../src/option.c:2149
 msgid "Progress options"
 msgstr "MoÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:2097
+#: ../src/option.c:2150
 msgid "Show progress options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:2107
+#: ../src/option.c:2160
 msgid "Question options"
 msgstr "MoÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:2108
+#: ../src/option.c:2161
 msgid "Show question options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2171
 msgid "Warning options"
 msgstr "MoÅnosti opozorila"
 
-#: ../src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2172
 msgid "Show warning options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti opozorila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2129
+#: ../src/option.c:2182
 msgid "Scale options"
 msgstr "MoÅnosti merila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2130
+#: ../src/option.c:2183
 msgid "Show scale options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti merila"
 
-#: ../src/option.c:2140
+#: ../src/option.c:2193
 msgid "Text information options"
 msgstr "MoÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2141
+#: ../src/option.c:2194
 msgid "Show text information options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2151
+#: ../src/option.c:2204
 msgid "Color selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2152
+#: ../src/option.c:2205
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2162
+#: ../src/option.c:2215
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2163
+#: ../src/option.c:2216
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2173
+#: ../src/option.c:2226
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2174
+#: ../src/option.c:2227
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2184
+#: ../src/option.c:2237
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2185
+#: ../src/option.c:2238
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "PokaÅi razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2210
+#: ../src/option.c:2263
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ta moÅnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄih uporab si oglejte --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2214
+#: ../src/option.c:2267
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
-#: ../src/option.c:2218
+#: ../src/option.c:2271
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ moÅnosti pogovornega okna\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]