[almanah] Updated Slovenian translation



commit 69a1ad1e003ce9185c5d659acfbb519958c94365
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Tue Sep 25 19:29:47 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8b8902d..6ce631c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "Almanah dnevnik"
 msgid "Keep a personal diary"
 msgstr "PiÅite osebni dnevnik"
 
+#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File" is chosen.
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:3
+#: ../src/main-window.c:305
 msgid "Diary"
 msgstr "Dnevnik"
 
@@ -258,8 +260,15 @@ msgstr "Sestanek v koledarju"
 msgid "An appointment on an Evolution calendar."
 msgstr "Sestanek v koledarju programa Evolution."
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:134
-#: ../src/events/calendar-task.c:124
+#. Translators: This is a time string with the format hh:mm
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:89
+#: ../src/events/calendar-task.c:90
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:135
+#: ../src/events/calendar-task.c:125
 msgid "Error launching Evolution"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem programa Evolution"
 
@@ -342,8 +351,8 @@ msgstr "Rezultati uvoza"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #: ../src/import-export-dialog.c:539
-#: ../src/main-window.c:597
-#: ../src/main-window.c:627
+#: ../src/main-window.c:603
+#: ../src/main-window.c:633
 #: ../src/printing.c:263
 #: ../src/search-dialog.c:182
 #: ../src/widgets/calendar-button.c:317
@@ -384,44 +393,44 @@ msgstr ""
 "Vnos uvoÅen iz \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:601
+#: ../src/main-window.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite urejati dnevniÅki vnos za %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:631
+#: ../src/main-window.c:637
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati dnevniÅki vnos za %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:740
+#: ../src/main-window.c:746
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Neznana ali podvojena oznaka \"%s\" v vnosu. Oznaka je prezrta."
 
-#: ../src/main-window.c:1056
+#: ../src/main-window.c:1062
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "Napaka med odpiranjem URI"
 
-#: ../src/main-window.c:1172
+#: ../src/main-window.c:1178
 msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Almanah je prosta programska oprema; program lahko razÅirjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄice 2 ali (po vaÅi izbiri) katerekoli poznejÅe razliÄice."
 
-#: ../src/main-window.c:1176
+#: ../src/main-window.c:1182
 msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Almanah se razÅirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
-#: ../src/main-window.c:1180
+#: ../src/main-window.c:1186
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Skupaj s programom bi morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅne javne licence. V primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1195
+#: ../src/main-window.c:1201
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "PriroÄen dnevnik, shranjuje %u vnosov."
 
-#: ../src/main-window.c:1199
+#: ../src/main-window.c:1205
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Zasluge  2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -430,19 +439,25 @@ msgstr "Zasluge  2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1213
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../src/main-window.c:1211
+#: ../src/main-window.c:1217
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Spletna stran Almanah"
 
-#: ../src/main-window.c:1458
+#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes place
+#: ../src/main-window.c:1390
+#, c-format
+msgid "%s @ %s"
+msgstr "%s @ %s"
+
+#: ../src/main-window.c:1469
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Vsebine vnosa ni mogoÄe naloÅiti"
 
-#: ../src/main-window.c:1553
+#: ../src/main-window.c:1564
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Preverjanja Ärkovanja ni mogoÄe zagnati"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]