[nemiver] Added Latvian translation



commit db6e15e38ea2b9cd27f4234618bc9db3e786aaab
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Tue Sep 25 18:27:13 2012 +0300

    Added Latvian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lv.po   | 1476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1477 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3b75602..ff1a325 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ id
 ja
 ko
 lt
+lv
 nb
 nl
 oc
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..620a34c
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1476 @@
+# Latvian translation for nemiver.
+# Copyright (C) 2012 nemiver's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+#
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:26+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
+msgid "C/C++ Debugger"
+msgstr "C/C++ atkÄÅdotÄjs"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
+msgstr "Nemiver C/C++ atkÄÅdotÄjs"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "AtkÄÅdo lietotnes"
+
+#: ../src/main.cc:78
+msgid "Set the environment of the program to debug"
+msgstr "Iestatiet atkÄÅdojamÄs programmas vidi"
+
+#: ../src/main.cc:87
+msgid "Attach to a process"
+msgstr "Pievienot procesam"
+
+#: ../src/main.cc:96
+msgid "Load a core file"
+msgstr "IelÄdÄt kodola datni"
+
+#: ../src/main.cc:104
+msgid "List the saved debugging sessions"
+msgstr "UzskaitÄt saglabÄtÄs atkÄÅdoÅanas sesijas"
+
+#: ../src/main.cc:112
+msgid "Erase the saved debugging sessions"
+msgstr "DzÄst saglabÄtÄs atkÄÅdoÅanas sesijas"
+
+#: ../src/main.cc:120
+msgid "Debug the program that was of session number N"
+msgstr "AtkÄÅdot programmu, kuras sesijas numurs bija N"
+
+#: ../src/main.cc:128
+msgid "Execute the last session"
+msgstr "IzpildÄt pÄdÄjo sesiju"
+
+#: ../src/main.cc:136
+msgid "Enable logging domains DOMAINS"
+msgstr "AktivÄt domÄnu DOMAINS reÄistrÄÅanu"
+
+#: ../src/main.cc:144
+msgid "Log the debugger output"
+msgstr "ReÄistrÄt atkÄÅdotÄja izvadi"
+
+#: ../src/main.cc:152
+msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
+msgstr "Lietot Åo terminÄli kÄ atkÄÅdojamÄ terminÄli"
+
+#: ../src/main.cc:161
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Savienoties ar attÄlinÄto mÄrÄi, ko norÄda DATORS:PORTS"
+
+#: ../src/main.cc:170
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Kur meklÄt koplietojamÄs bibliotÄkas, ko ielÄdÄja inferior. Izmanto kopÄ ar "
+"--remote"
+
+#: ../src/main.cc:180
+msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
+msgstr "Iestatiet ceÄu uz izmantojamo GDB binÄro datni, lai atkÄÅdotu inferior"
+
+#: ../src/main.cc:189
+msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
+msgstr "Nelikt pÄrtraukuma punktus âmainâ funkcijÄ un arÄ nepalaist inferior"
+
+#: ../src/main.cc:198
+msgid "Show the version number of Nemiver"
+msgstr "RÄdÄt Nemiver versijas numuru"
+
+#: ../src/main.cc:264
+msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
+msgstr " [<atkÄÅd-prog> [prog-param]]"
+
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
+msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
+msgstr "C/C++ atkÄÅdotÄjs GNOME videi"
+
+#: ../src/main.cc:361
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"LÅdzu, norÄdiet lokÄlo kopiju binÄrajai datnei, ko vÄlaties atkÄÅdot "
+"attÄlinÄti.\n"
+"PiemÄram ÅÄ:\n"
+
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
+msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
+msgstr "CitÄdi zemÄk atrodas saraksts ar visÄm Nemiver opcijÄm.\n"
+
+#: ../src/main.cc:380
+msgid ""
+"Please provide the path to the binary that generated the core file too.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"LÅdzu, norÄdiet ceÄu uz binÄro datni, kas arÄ ir veidojusi kodola datni.\n"
+"PiemÄram ÅÄ:\n"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:101
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:108
+msgid "File Name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+msgid "Line"
+msgstr "Rinda"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:605
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
+msgid "Condition"
+msgstr "NosacÄjums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "PÄrslÄgt skaitÄÅanas punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+msgid "Hits"
+msgstr "TrÄpÄjumi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
+msgid "Expression"
+msgstr "Izteiksme"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:162
+msgid "Ignore count"
+msgstr "IgnorÄt skaitu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
+msgid "breakpoint"
+msgstr "pÄrtraukuma punkts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
+msgid "watchpoint"
+msgstr "vÄrojamais punkts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
+msgid "countpoint"
+msgstr "skaitÄÅanas punkts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
+msgid "unknown"
+msgstr "nezinÄms"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+msgid "_Delete"
+msgstr "_DzÄst"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
+msgid "Remove this breakpoint"
+msgstr "IzÅemt Åo pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+msgid "_Go to Source"
+msgstr "_Iet uz avotu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
+msgid "Find this breakpoint in the source editor"
+msgstr "MeklÄt Åo pÄrtraukuma punktu avota redaktorÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:178
+msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgstr "KopÄt izsaukumu steku uz starpliktuvi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:601
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:603
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:112
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
+msgid "Binary"
+msgstr "BinÄrÄ datne"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:762
+#, c-format
+msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
+msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr[0] "(Spiediet Åeit, lai redzÄtu nÄkamo %d rindu no izsaukumu steka)"
+msgstr[1] "(Spiediet Åeit, lai redzÄtu nÄkamÄs %d rindas no izsaukumu steka)"
+msgstr[2] "(Spiediet Åeit, lai redzÄtu nÄkamo %d rindu no izsaukumu steka)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:110
+msgid "Function Name"
+msgstr "Funkcijas nosaukums"
+
+#. labels for widget tabs in the status notebook
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "MÄrÄa terminÄlis"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "PÄrtraukuma punkti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+msgid "Registers"
+msgstr "ReÄistri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+msgid "Memory"
+msgstr "AtmiÅa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+msgid "Expression Monitor"
+msgstr "Izteiksmju pÄrraugs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1689
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Sasniegtas datnes beigas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1692
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "NeizdevÄs atrast virkni %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2070
+msgid "Change to Standard Breakpoint"
+msgstr "MainÄt uz standarta pÄrtraukuma punktiem"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2073
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "MainÄt uz skaitÄÅanas punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2075
+msgid "Remove _Breakpoint"
+msgstr "IzÅemt _pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2078
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "DeaktivÄt pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "AktivÄt pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2083
+msgid "Set _Breakpoint"
+msgstr "IestatÄt _pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "IestatÄt skaitÄÅanas punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#, c-format
+msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+msgstr "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2262
+msgid "Connected to remote target!"
+msgstr "Savienojies ar attÄlinÄto mÄrÄi!"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2418
+msgid "Program exited"
+msgstr "Programma beidza darbu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2448
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "ApakÅÄ esoÅais atkÄÅdoÅanas dziÅa process nomira."
+
+#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2536
+#, c-format
+msgid "Target received a signal: %s, %s"
+msgstr "MÄrÄis saÅÄma signÄlu â %s, %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2551
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %s"
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅda â %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2714
+#, c-format
+msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
+msgstr "Datne %s tika modificÄta. Vai vÄlaties to atkal ielÄdÄt?"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "Palaist vai pÄ_rstartÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Palaist vai pÄrstartÄt mÄrÄi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+msgid "_Detach From the Running Program"
+msgstr "Atvienot no strÄ_dÄjoÅas programmas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
+msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
+msgstr "Atvienot atkÄÅdotÄju no strÄdÄjoÅa mÄrÄa, to neapturot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "_SaglabÄt sesiju diskÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo atkÄÅdoÅanas sesiju diskÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
+msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu ar dialoglodziÅu..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu dotajÄ rindÄ ar dialoglodziÅu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu pie funkcijas vai rindas numura"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "PÄrslÄgt pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "IestatÄt / atstatÄt pÄrtraukuma punktu paÅreizÄjÄ kursora vietÄ"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3143
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "AktivÄt / deaktivÄt pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"AktivÄt vai deaktivÄt pÄrtraukuma punktu, kas ir iestatÄts paÅreizÄjÄ kursora "
+"vietÄ"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to Standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3164
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "PÄrslÄgt _skaitÄÅanas punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3165
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "IestatÄt / atstatÄt skaitÄÅanas punktu paÅreizÄjÄ kursora vietÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
+msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
+msgstr "IestatÄt vÄrojamo punktu ar dialoglodziÅu..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "IestatÄt vÄrojamo punktu ar dialoglodziÅu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÄkamais"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr "IzpildÄt nÄkamo rindu, pÄrkÄpjot pÄri nÄkamajai funkcijai, ja tÄda ir"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
+msgid "_Step"
+msgstr "_Solis"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr "IzpildÄt nÄkamo rindu, iekÄpjot iekÅÄ nÄkamajÄ funkcijÄ, ja tÄda ir"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Izs_oÄot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "Pabeigt paÅreizÄjÄs funkcijas izpildÄÅanu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3221
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "IekÄpt asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "IekÄpt nÄkamajÄ asamblera instrukcijÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "PÄrkÄpt pÄri asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "PÄrkÄpt pÄri nÄkamajai asamblera instrukcijai"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+msgid "_Continue or start"
+msgstr "_TurpinÄt vai sÄkt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr ""
+"SÄkt vai turpinÄt programmu izpildi, lÄdz sasniedz nÄkamo pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "DarbinÄt lÄdz kursoram"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr ""
+"TurpinÄt programmas izpildi, lÄdz tiek sasniegta paÅlaik izvÄlÄtÄ rinda"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+msgid "Jump to Cursor"
+msgstr "PÄrlekt uz kursoru"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+msgid "Jump to the currently selected line"
+msgstr "PÄrlekt uz paÅlaik izvÄlÄto rindu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+msgid "Jump and Stop to Cursor"
+msgstr "PÄrlekt uz kursoru un apstÄties"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
+msgstr ""
+"Iestata pÄrtraukuma punktu paÅlaik izvÄlÄtajÄ rindÄ un pÄrlekt uz turieni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
+msgid "Jump to a Given Location"
+msgstr "PÄrlekt uz doto vietu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "IzvÄlÄties doto koda vietu un pÄrlekt turp"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect an Expression"
+msgstr "IzpÄtÄt izteiksmi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+msgid "Inspect a global or local expression"
+msgstr "IzpÄtÄt globÄlÄs un lokÄlÄs izteiksmes"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "Call a Function"
+msgstr "Izsaukt funkciju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+msgid "Call a function in the program being debugged"
+msgstr "Izsaukt funkciju programmÄ, ko atkÄÅdo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+msgid "Show Global Variables"
+msgstr "RÄdÄt globÄlos mainÄgos"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+msgid "Display all global variables"
+msgstr "RÄdÄt visus globÄlos mainÄgos"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+msgid "Refresh Locals"
+msgstr "AtsvaidzinÄt lokÄles"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
+msgstr "AtsvaidzinÄt lokÄlo mainÄgo sarakstu paÅreizÄjai funkcijai"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+msgid "Show Assembly"
+msgstr "RÄdÄt asambleri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr "RÄdÄt paÅlaik atkÄÅdojamÄ pirmkoda asamblera kodu citÄ cilnÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Assembly"
+msgstr "PÄrslÄgties uz asambleru"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr "RÄdÄt paÅlaik atkÄÅdojamÄ pirmkoda asamblera kodu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+msgid "Switch to Source"
+msgstr "PÄrslÄgties uz avotu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "RÄdÄt pirmkodu, ko paÅlaik atkÄÅdo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
+msgid "Stop"
+msgstr "ApturÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+msgid "Stop the debugger"
+msgstr "ApturÄt atkÄÅdotÄju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+msgid "Switch to Target Terminal View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz mÄrÄa terminÄÄa skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz konteksta skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+msgid "Switch to Breakpoints View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz pÄrtraukuma punktu skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+msgid "Switch to Registers View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz reÄistru skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+msgid "Switch to Memory View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz atmiÅas skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+msgid "Switch to Variables Monitor View"
+msgstr "PÄrslÄgties uz mainÄgo pÄrraudzÄbas skatu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+msgid "_Debug"
+msgstr "AtkÄÅ_dot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "_Open Source File..."
+msgstr "AtvÄrt av_ota datni..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+msgid "Open a source file for viewing"
+msgstr "AtvÄrt avota datni, lai to apskatÄtu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+msgid "Load _Executable..."
+msgstr "I_elÄdÄt izpildÄmo datni..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+msgid "Execute a program"
+msgstr "IzpildÄt programmu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+msgid "_Load Core File..."
+msgstr "Ie_lÄdÄt kodola datni..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
+msgid "Load a core file from disk"
+msgstr "IelÄdÄt kodola datni no diska"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+msgid "_Attach to Running Program..."
+msgstr "Pies_aistÄt pie strÄdÄjoÅas programmas..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
+msgid "Debug a program that's already running"
+msgstr "AtkÄÅdot programmu, kas jau darbojas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+msgid "_Connect to Remote Target..."
+msgstr "_Savienoties ar attÄlinÄtu datoru..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
+msgstr "Savienoties ar atkÄÅdoÅanas serveri, lai atkÄÅdotu attÄlinÄto mÄrÄi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
+msgid "Resume Sa_ved Session..."
+msgstr "TurpinÄt sa_glabÄto sesiju..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3534
+msgid "Open a previously saved debugging session"
+msgstr "AtvÄrt iepriekÅ saglabÄtu atkÄÅdoÅanas sesiju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_IestatÄjumi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3545
+msgid "Edit the properties of the current session"
+msgstr "RediÄÄt paÅreizÄjÄs sesijas ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
+msgid "_Reload Source File"
+msgstr "PÄ_rlÄdÄt avota datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
+msgid "Reloads the source file"
+msgstr "PÄrlÄdÄ avota datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3569
+msgid "_Close Source File"
+msgstr "_AizvÄrt avota datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
+msgid "Close the opened file"
+msgstr "AizvÄrt atvÄrto datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3579
+msgid "_Find"
+msgstr "_MeklÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
+msgid "Find a text string in file"
+msgstr "MeklÄt nÄkamo virkni datnÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3915
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "AizvÄrt %s"
+
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5873
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr "DiemÅÄl nevar pÄrstartÄt attÄlinÄto inferior"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5996
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt datni %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6202
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6237
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt programmu â %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6131
+msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
+msgstr "Nevar piesaistÄt pie paÅa Nemiver"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6144
+msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+msgstr "Nevar piesaistÄt pie apakÅÄjÄ atkÄÅdoÅanas dziÅa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6439
+msgid "Failed to stop the debugger"
+msgstr "NeizdevÄs apturÄt atkÄÅdotÄju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6683
+#, c-format
+msgid "Invalid line number: %i"
+msgstr "NederÄgs rindas numurs â %i"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8294
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Ir programma, kas tiek paÅlaik atkÄÅdota. Vai tieÅÄm vÄlaties iziet no "
+"atkÄÅdotÄja?"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
+msgid "Default Layout"
+msgstr "NoklusÄjuma izkÄrtojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:145
+msgid "Nemiver's default layout"
+msgstr "Nemiver noklusÄjuma izkÄrtojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
+msgid "Source Code"
+msgstr "Pirmkods"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:195
+msgid "Dynamic Layout"
+msgstr "Dinamiskais izkÄrtojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:202
+msgid "A layout which can be modified"
+msgstr "IzkÄrtojums, ko var mainÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
+msgid "Two Status Pane"
+msgstr "Divas statusa rÅtis"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
+msgid "A layout with two status pane"
+msgstr "IzkÄrtojums ar divÄm statusa rÅtÄm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
+msgid "Wide Layout"
+msgstr "Platais izkÄrtojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:142
+msgid "A layout for very large monitors"
+msgstr "IzkÄrtojums Äoti lieliem monitoriem"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:128
+msgid "Expand _Selected"
+msgstr "_IzvÄrt izvÄlÄto"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:134
+msgid "Expand _All"
+msgstr "I_zvÄrst visu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:144
+msgid "_Collapse"
+msgstr "S_akÄaut"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:427
+msgid "Loading files from target executable..."
+msgstr "IelÄdÄ datnes no mÄrÄa izpildÄmÄs datnes..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"MainÄgÄ tips ir: \n"
+" %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
+msgid "Local Variables"
+msgstr "LokÄlie mainÄgie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Funkcijas parametri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:136
+msgid "_Copy Variable Name"
+msgstr "_KopÄt mainÄgo nosaukums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:137
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "KopÄt mainÄgo ceÄu izteiksmes uz starpliktuvi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:148
+msgid "_Copy Variable Value"
+msgstr "_KopÄt mainÄgÄ vÄrtÄbu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:149
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "KopÄt mainÄgÄ vÄrtÄbu uz starpliktuvi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
+msgid "Create Watchpoint"
+msgstr "Izveidot vÄrojamo punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr "Izveidot vÄrojamo punktu, kas nostrÄdÄ, kad izteiksmes vÄrtÄba mainÄs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
+msgid "Byte"
+msgstr "Baits"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:52
+msgid "Word"
+msgstr "VÄrds"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:55
+msgid "Long Word"
+msgstr "GarÅ vÄrds"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
+msgid "Address:"
+msgstr "Adrese:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:100
+msgid "Show"
+msgstr "RÄdÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:103
+msgid "Group By:"
+msgstr "GrupÄt pÄc:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "IzvÄlieties direktoriju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Pirmkoda direktorijas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
+msgid "User Name"
+msgstr "LietotÄjvÄrds"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "Proc Args"
+msgstr "Proc param"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
+msgid "Value"
+msgstr "VÄrtÄba"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:71
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "Throw Exception"
+msgstr "Mest izÅÄmumu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
+msgid "Catch Exception"
+msgstr "Äert izÅÄmumu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
+msgid "Fork System Call"
+msgstr "Sazarot sistÄmas izsaukumu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
+msgid "Vfork System Call"
+msgstr "Vfork (sazarot) sistÄmas izsaukumu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
+msgid "Exec System Call"
+msgstr "IzpildÄt sistÄmas izsaukumu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
+msgid "Thread ID"
+msgstr "Pavediena ID"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
+msgid "Variable"
+msgstr "MainÄgais"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
+msgid "In scope expressions"
+msgstr "TvÄruma izteiksmes"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
+msgid "Out of scope expressions"
+msgstr "Ärpus tvÄruma izteiksmes"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:237
+msgid "Remove"
+msgstr "IzÅemt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
+msgid "Remove selected expressions from the monitor"
+msgstr "IzÅemt izvÄlÄtÄs izteiksmes no pÄrrauga"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
+msgid "Add a new expression to the monitor"
+msgstr "Pievienot jaunu izteiksmi pÄrraugam"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "Call a function:"
+msgstr "Izsaukt funkciju:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose Overloaded Function"
+msgstr "IzvÄlieties pÄrlÄdÄtu funkciju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"NorÄdÄtajam nosaukumam atbilst vairÄkas funkcijas. LÅdzu, izvÄlieties vienu "
+"no saraksta zemÄk."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
+msgid "Find Text"
+msgstr "MeklÄt tekstu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
+msgid "_Search:"
+msgstr "_MeklÄt:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
+msgid "Match Options:"
+msgstr "AtbilstÄbas opcijas:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
+msgid "Match c_ase"
+msgstr "_ReÄistrjutÄgs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Atbilst tikai _viss vÄrds"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
+msgid "Cycling Options:"
+msgstr "Cikliskuma opcijas:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_RiÅÄot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "MeklÄt _pretÄjÄ virzienÄ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
+msgid "Global Variables"
+msgstr "GlobÄlie mainÄgie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "IzvÄlieties kodola datni, ko atkÄÅdot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
+msgid "Select a Core File"
+msgstr "IzvÄlieties kodola datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "Core File:"
+msgstr "Kodola datne:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+msgid "Select the executable that created the core file"
+msgstr "IzvÄlieties izpildÄmo datni, kura izveidoja kodola datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Executable:"
+msgstr "IzpildÄmÄ datne:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
+msgid "Open Source Files"
+msgstr "AtvÄrt pirmkoda datnes"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Izvelie_ties no mÄrÄa izpildÄmÄs datnes"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
+msgid "Select from _File System"
+msgstr "IzvÄlieties no _datÅu sistÄmas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
+msgid "Choose Source Files to Open"
+msgstr "IzvÄlieties avota datnes, ko atvÄrt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "IestatÄjumi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "Lietot sistÄmas vienplatuma fontu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "PielÄgots fonts:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Redaktora fonts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "Visual Style"
+msgstr "VizuÄlais stils"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "RÄdÄt rindu numurus"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Rindu numuri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Lietot palaiÅanas terminÄli"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+msgid "Terminal"
+msgstr "TerminÄlis"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "Kad ir mainÄta avota datne:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+msgid "Reload the file"
+msgstr "PÄrlÄdÄt datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "NepÄrlÄdÄt datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+msgid "Ask each time"
+msgstr "VaicÄt katru reizi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "File Monitoring"
+msgstr "DatÅu pÄrraudzÄba"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "AktivÄt sintakses iekrÄsoÅanu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Sintakses iekrÄsoÅana"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "TÄrs asambleris"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Jaukt kopÄ avotu un asambleri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Assembly style"
+msgstr "Asamblera stils"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Assembly flavor"
+msgstr "Asamblera paveids"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "Choose a File"
+msgstr "IzvÄlieties datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "CeÄÅ uz GDB binÄro datni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "GDB Binary"
+msgstr "GDB binÄrÄ datne"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr "Instrukciju skaits, ko disasemblÄt pÄc noklusÄjuma"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrukcijas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "AktivÄt smuko drukÄÅanu (jÄpÄrstartÄ atkÄÅdotÄjs)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+msgid "GDB Pretty Printing"
+msgstr "GDB smukÄ drukÄÅana"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Sekot vecÄkam"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
+msgid "Follow child"
+msgstr "Sekot bÄrnam"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
+msgid "GDB Follow Fork Mode"
+msgstr "GDB sekoÅanas dakÅas metode"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
+msgid "Debugger"
+msgstr "AtkÄÅdotÄjs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
+msgid "Layout"
+msgstr "IzkÄrtojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
+msgid "Attach to a Running Program"
+msgstr "PiesaistÄt strÄdÄjoÅai programmai"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Process to Debug"
+msgstr "IzvÄlieties procesu, ko atkÄÅdot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
+msgid "_Filter list:"
+msgstr "_FiltrÄt sarakstu:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Savienoties ar attÄlinÄtu mÄrÄi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
+msgid "Executable to Load"
+msgstr "IzpildÄmÄ datne, ko ielÄdÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
+msgid "Shared Libraries Location"
+msgstr "Koplietoto bibliotÄku atraÅanÄs vieta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+msgid "Remote Debugging Server"
+msgstr "AttÄlinÄtÄ atkÄÅdotÄja serveris"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP savienojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "SeriÄlÄs lÄnijas savienojums"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "IzvÄlieties programmu, ko izpildÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
+msgid "Choose an Executable"
+msgstr "IzvÄlieties izpildÄmo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
+msgid "Program:"
+msgstr "Programma:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Working Directory"
+msgstr "IzvÄlieties darba direktoriju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Darba direktorija:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+msgid "_Remove"
+msgstr "_IzÅemt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Vides mainÄgie:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "SaglabÄtÄs sesijas"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Session to Debug"
+msgstr "IzvÄlieties sesiju, ko atkÄÅdot"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+msgid "Set a Breakpoint:"
+msgstr "IestatÄt pÄrtraukuma punktu:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr "NosacÄjums:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Notikums:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "_BinÄrÄs datnes vieta:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "_Avota vieta:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+msgid "F_unction Name:"
+msgstr "F_unkcijas nosaukums:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+msgid "File name:"
+msgstr "Datnes nosaukums:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
+msgid "Line:"
+msgstr "Rinda:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "IestatÄt kÄ skaitÄÅanas punktu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "Set Location to Jump To"
+msgstr "Iestatiet vietu, uz kuru pÄrlekt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Jump to location:"
+msgstr "Kurp lekt:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
+msgid "Break at Destination"
+msgstr "PÄrtraukt pie mÄrÄa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
+msgid "Add to monitor"
+msgstr "Pievienot pÄrraugu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Variable Name:"
+msgstr "_MainÄgÄ nosaukums:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:4
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_IzpÄtÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set a watchpoint:"
+msgstr "IestatÄt vÄrojamo punktu:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izteiksme:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "Inspect"
+msgstr "IzpÄtÄt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
+msgid "Triggers on:"
+msgstr "NostrÄdÄ kad:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "Read"
+msgstr "LasÄts"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
+msgid "Write"
+msgstr "RakstÄts"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
+#, c-format
+msgid "Select Location for %s"
+msgstr "IzvÄlieties %s atraÅanÄs vietu"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '%s'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Nevar atrast datni â%sâ.\n"
+"LÅdzu, norÄdiet ÅÄs datnes atraÅanÄs vietu:"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#, c-format
+msgid "Line: %i, Column: %i"
+msgstr "Rinda: %i, kolonna: %i"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt datni %s, jo tÄs kodÄjums atÅÄiras no %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "KopÄt izvÄlÄto"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+msgid "_Paste"
+msgstr "_IelÄmÄt"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "IelÄmÄt starpliktuvi"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+msgid "_Reset"
+msgstr "_AtstatÄt"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+msgid "Reset the terminal"
+msgstr "AtstatÄt terminÄli"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:91
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Vairs man neprasÄt"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+msgid "Project Website"
+msgstr "Projekta tÄmekÄa vietne"
+
+#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:672
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Iziet no lietotnes"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:683
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄÄt"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:694
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
+msgid "Display information about this application"
+msgstr "ParÄdÄt informÄciju par Åo lietotni"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
+msgid "Display the user manual for this application"
+msgstr "ParÄdÄt lietotÄja rokasgrÄmatu par Åo lietotni"
+
+#. end extern C
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "Select File Location"
+msgstr "IzvÄlieties datnes atraÅanÄs vietu"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Locate File"
+msgstr "Atrast datni"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]