[gnome-control-center] Added Kyrgyz translation



commit 70d405aaf602a440beb60e0133763fe29fa91f01
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date:   Tue Sep 25 16:19:36 2012 +0600

    Added Kyrgyz translation

 po/ky.po | 5183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 5183 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..2dc4651
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,5183 @@
+# Kyrgyz translation for gnome-control-center.
+# Copyright (C) 2012 gnome-control-center authors
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+#
+# Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 16:18+0600\n"
+"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
+"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
+"Language: ky\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ÐÒÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgctxt "background, style"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
+msgid "Span"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ"
+
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+msgid "Select Background"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+msgid "Pictures"
+msgstr "ÐÒÑÓÑÑÓÑ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÒÑÑÓÑ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ÑÒÑÐÒÒ ÓÐÑÓÐÒ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
+msgid "Current background"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÑÑÐÐÑÐ;"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "Bluetooth ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ÐÐÒÑ ÑÒÐÒÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ÐÒÐÒÐÐÒ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Paired"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÒÑÒ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ÒÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÓÐÓÑÒÒ..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "Yes"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "No"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth ÓÑÒÑÒÐÐÓÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÓÑÒÑÒÐÐÓÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Bluetooth ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÐÓÑÒÐÒÒÑÒ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "â%sâ ÐÓÑÒÐÒÒÑÒ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "'%s' ÑÐ ÑÒÐÒÐÐÓÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ?"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÒÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÒÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+msgid "Default: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÒÒ ÐÑÐÑÐÐÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÒÐÒÐ ÑÒÐÒÒ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ICC ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÒÐÒÐ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+msgid "No profile"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÐÑÐÐ"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
+msgid "Not specified"
+msgstr ""
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÒÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
+msgid "British English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+msgid "Select a region"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr ""
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+msgid "%a %R"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr ""
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
+msgid "Unknown model"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
+msgid "Open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr ""
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+msgid "audio DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+msgid "blank CD disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+msgid "e-book reader"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+msgid "Picture CD"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+msgid "Super Video CD"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+msgid "Video CD"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+msgid "Windows software"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+msgid "Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "_Action:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "CD _audio"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Music player"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Software"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr ""
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Switch to next source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr ""
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr ""
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+msgid "Compose Key"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Primary _button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+msgid "Network proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr ""
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:759
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
+#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
+#.
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:192
+msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:291
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:295
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:299
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:304
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:309
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+msgctxt "Wifi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:686
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:696
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:698
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:769
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:771
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2075
+msgid "Out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:802
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:804
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:806
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:808
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:810
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
+msgid "Forget"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1541
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
+"to share your internet connection with others."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1545
+#, c-format
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+msgid ""
+"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1615
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1618
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "_Configure..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Turn On"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+msgid "_Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "Link speed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+msgid "_Forget Network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+msgid "_Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "Network Name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Connected Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+msgid "Security type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "Security key"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
+msgid "Infrastructure"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
+msgid "Firmware missing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Authentication required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+msgid "Disconnecting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
+msgid "Line busy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
+msgid "Modem not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
+msgid "SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:371
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:425
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
+msgid "_Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:664
+msgid "Error creating account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:706
+msgid "Error removing account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:742
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:744
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Remove Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+msgid "Using battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Using UPS power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+msgid "Cellphone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+msgid "Media player"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+msgid "Tablet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
+msgid ""
+"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "When plugged in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+msgid "Low on toner"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+msgid "Low on developer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+msgid "Out of developer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+msgid "Open cover"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+msgid "Open door"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+msgid "Low on paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+msgid "Toner Level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+msgid "Ink Level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+msgid "Supply Level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+msgid "No printers available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+msgid "Select PPD File"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+msgid "Select from database..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+msgid "Test page"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+msgid "Active Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Resume Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Pause Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+msgid "Loading options..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+msgid "Job State"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#, c-format
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+msgid "No printers detected."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+msgid "Auto Select"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+msgid "Printer Default"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+msgid "Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+msgid "Drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Remove Printer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Add New Printer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose an input source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
+msgid "Copy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Remove Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Install languages..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Add Region"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Remove Region"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Add Input Source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr ""
+
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "Display language:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Input source:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Your settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness & Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Locations..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+msgid "_Profile:"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+msgid "System Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+msgid "Peak detect"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+msgid "_Output volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+msgid "_Input volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
+msgid "Input level:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+msgid "Sound Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+msgid "No shortcut set"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Zoom in:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom out:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Large Text"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Seeing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Flash the window title"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Hearing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr ""
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "pressed"
+msgstr ""
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "accepted"
+msgstr ""
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Video Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Hover Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Zoom Options"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnification:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Screen part:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Thickness:"
+msgstr ""
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "Crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "White on black:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+msgid "Color Effects:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+msgid "Color Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Add account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "_Local Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "Administrator Password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Generate a password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Add User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "User Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
+msgid "Failed to add account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
+msgid "Failed to register account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+msgid "Selecting finger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+msgid "_Generate a password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+msgid "Please choose another password."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+msgid "Disable image"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+msgid "Take a photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, c-format
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
+msgid "This user does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
+msgid "_Delete Files"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
+msgid "_Keep Files"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+msgid "Create a user account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+msgid "My Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+msgid "Other Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr ""
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr ""
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+msgid "Display Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:211
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:212
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]