[gnome-session] Update Czech translation



commit dcf737b910bdefd5f35ba07af5652ac93708f2c6
Author: Petr Kovar <pkovar redhat com>
Date:   Mon Sep 24 17:39:49 2012 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |  141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5934d12..bd7001b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) 1999, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-session.
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
-#
 # GIS <gis academy cas cz>, 1999.
 # David Åauer <davids penguin cz>, 1999.
 # George Lebl <jirka 5z com>, 2000, 2001.
@@ -10,24 +9,24 @@
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005, 2006.
 # Petr TomeÅ <ptomes gmail com>, 2006.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:05+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Bez nÃzvu"
 msgid "No description"
 msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verze tÃto aplikace"
 
@@ -93,9 +92,9 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Toto sezenà vÃs pÅihlÃsà do GNOME"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>NÄkterà programy stÃle bÄÅÃ:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "NÄkterà programy stÃle bÄÅÃ:"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
@@ -126,8 +125,9 @@ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "PÅi odhlaÅovÃnà si _automaticky pamatovat bÄÅÃcà aplikace"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Zapa_matovat si aktuÃlnÄ bÄÅÃcà aplikaci"
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "Zapa_matovat si aktuÃlnÄ bÄÅÃcà aplikace"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
@@ -230,10 +230,6 @@ msgstr "NeznÃmÃ"
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Program stÃle bÄÅÃ:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "NÄkterà programy stÃle bÄÅÃ:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
@@ -275,7 +271,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -283,7 +279,7 @@ msgstr[0] "Budete automaticky odhlÃÅeni za %d sekundu."
 msgstr[1] "Budete automaticky odhlÃÅeni za %d sekundy."
 msgstr[2] "Budete automaticky odhlÃÅeni za %d sekund."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -291,45 +287,61 @@ msgstr[0] "SystÃm bude automaticky vypnut za %d sekundu."
 msgstr[1] "SystÃm bude automaticky vypnut za %d sekundy."
 msgstr[2] "SystÃm bude automaticky vypnut za %d sekund."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "Tento systÃm bude automaticky restartovÃn za %s sekundu."
+msgstr[1] "Tento systÃm bude automaticky restartovÃn za %s sekundy."
+msgstr[2] "Tento systÃm bude automaticky restartovÃn za %s sekund."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "AktuÃlnÄ jste pÅihlÃÅeni jako â%sâ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "OdhlÃsit se nynà z tohoto systÃmu?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_PÅepnout uÅivatele"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_OdhlÃsit se"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Vypnout nynà tento systÃm?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_Uspat do pamÄti"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Uspat na _disk"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_Vypnout"
 
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#| msgid "Shut down this system now?"
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Restartovat tento systÃm nynÃ?"
+
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Jejda! NÄco se pokazilo."
@@ -358,26 +370,11 @@ msgstr ""
 "DoÅlo ke komplikacÃm a systÃm se nepodaÅilo obnovit.\n"
 "Odhlaste se prosÃm a zkuste to znovu."
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "Program skonÄil s kÃdem %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "Zabito signÃlem %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "Zastaveno signÃlem %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "Nelze naÄÃst GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -391,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "PÅÃÄinou je patrnÄ vÃÅ systÃm (grafickà hardware nebo ovladaÄ), na kterÃm "
 "nenà moÅnà provozovat GNOME 3 se vÅemi jeho vlastnostmi."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Poznejte lÃpe GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "NeodpovÃdÃ"
 
@@ -411,14 +408,14 @@ msgstr "Zapamatovanà aplikace"
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Tento program brÃnà odhlÃÅenÃ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
 "OdmÃtnutà spojenà novÃho klienta, jelikoÅ prÃvÄ probÃhà vypnutà sezenÃ\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit socket naslouchÃnà ICE: %s"
@@ -429,59 +426,75 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit socket naslouchÃnà ICE: %s"
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "NepodaÅilo se spustit sezenà s pÅihlÃÅenÃm (a spojit se se serverem X)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "PÅepsat standardnà adresÃÅe automatickÃho spuÅtÄnÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "ADR_AUTOSPUÅTÄNÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "SezenÃ, kterà se mà pouÅÃt"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NÃZEV_SEZENÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Zapnout ladicà kÃd"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "NenahrÃvat uÅivatelem zadanà aplikace"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:296
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno Äernà barvy pro testovÃnÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " â sprÃvce sezenà GNOME"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "OdhlÃsit se"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Ignorovat jakÃkoliv existujÃcà inhibitory"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "NevyÅadovat potvrzenà od uÅivatele"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Nelze se spojit se sprÃvcem sezenÃ"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program volÃn s kolidujÃcÃmi volbami"
+
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>NÄkterà programy stÃle bÄÅÃ:</b>"
+
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "Program skonÄil s kÃdem %d"
+
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "Zabito signÃlem %d"
+
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "Zastaveno signÃlem %d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]