[folks] [l10n] Add Japanese translation



commit 3f550e32be0fbe4f24db6f265ec16426dbca1842
Author: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>
Date:   Tue Sep 25 00:03:31 2012 +0900

    [l10n] Add Japanese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ja.po   |  670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 671 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fe60069..47ae17e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ hi
 hu
 id
 it
+ja
 kn
 ko
 lt
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..2e7b877
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+# Japanese translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 23:45+0900\n"
+"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "Android åãæäã"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:588
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr "äæé '%s' ããããããããããéçåã '%s' ãåéãããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:594
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "éçå '%s' ãåéæéãããããã: %s"
+
+# persona store ãæåãäæã
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:599
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "éçåãåéããããããããããããããããããããããããã: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:628
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "éçå '%s' ãåéããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:721
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:915
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "äæé '%s' ããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:920
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "äæé '%s' ãéãæéãããããã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:759
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "äæé '%s' ãéããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:825
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:855
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "äæéãæéãååãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:871
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "äæé '%s' ãããããååããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "äæé '%s' ãããããååãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1310
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "'%s' ãããããããåæããæéåããåæããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1348
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "ãããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1369
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "Webãããããããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1405
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "URL ããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1482
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "ãããã ID ããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1508
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "éçåãããæãåããããåããããããããããããã"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ãããããææãããããã: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "E-ããããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "éèçåããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1616
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "äæããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "ãããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "ããããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1727
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "ããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1756
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "èçæããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1799
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "åèããããéçåããæãèããããããã"
+
+# Google çèããxml ååãæåããããhttps://developers.google.com/checkout/developer/Google_Checkout_XML_API_Structured_Names#Receiving_Structured_Names
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "æéçãååããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1939
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "IM ããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1989
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "ããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2033
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "æåããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2068
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "ããããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2263
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "ããããã '%s' ãæãèãããããã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2272
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "'%s' ãããããããåããçåãåãã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2298
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "ããããã '%s' ãèåæãäæãããã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "ééãããããã '%s' ãããããããããããã: '%s'"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ééãããããããããããã '%s' ãäæãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ééãããããã '%s' ãäæãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ææããããããããã '%s' ãæãèããããããããã: %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "IM ãããã '%s' ããããããã '%s' ãåããçåãã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb ãããããæåããããããããã: %s"
+
+# capabilities ã Linux ãããããããããããããæãããããfolksããéäãäæãæéãèåããã
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "æéãèãããããããããã"
+
+# capability ã ããããããããèããããïååæéããããæååãããæãããã
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+#, fuzzy
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "éçåãæéãèãããããããããã"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "éçåãããããéãããããããççããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
+#, c-format
+msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr "Telepathy ããããã '%s' ãããããããèåããããããæåãããããããã: '%s'"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr "ããããããããã Telepathy éçåèçãåéããããããããããã"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "ããããããããããããåéãåæãããã: %s"
+
+# details ã ãããããããã
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"ãããããããã (%s, %s) ãããääãããããããåèãã:\n"
+"    éçå (æäå: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "ãããããæããæèã Telepathy ãéçåãäæããããããããã"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ãããããääããããããããèåããããåæãããã: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
+msgid "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger service."
+msgstr "telepathy-logger ãããããæçãããããæãåããåæãããããåæããããã"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
+msgid "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no attached TpContact."
+msgstr "TpContact ããããããçããããTelepathy ããããããæãåããçæãåæãåæããããã"
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "Telepathy ãéçå '%s' ããæãåããçæãåæãåæããããã"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "éçåãããããããåæãåæãããã: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr "æåãããæåããããããã Telepathy ãéçåãããèåããããã"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
+msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "æåãããæåãããããããæçãããããããæãèããããããã"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "ãããããããããåæãåæãããã: %s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "èèãããããããããã '%s' ããããããããã '%s' ãæãããããã"
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "ãããããããããéçåããæãèããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "ããããã '%s' ãæçåããããäæãããããççãããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' ããããããããããããããååããããã"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' ããããããããããååãåæããããã"
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "èçæãããã ID ããããéçåããæãèããããããã"
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "ãæãåããçæããããéçåããæãèããããããã"
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "IM ãããã '%s' ãçèããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "ãããããããã '%s' ãæåæãããããççãããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "ãããåèããããããããããããããã '%s' ãæçããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "ãããããããã ID '%s' ããéçåãèåãåæãããã: %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "åæåãããããããããããããããããããããã"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#, c-format
+msgid "Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or failed to load."
+msgstr "ãããããããã '%s:%s' ãåæåãããéçãããããããèããããããããããããããåæããããã"
+
+# èæãçèããããã2ãçã or ããããäåãããåããããã
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid "Check the relevant service is running, or change the default store in that service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr "éåããããããåèããããããããèæãããããããããããããããããããããã GSettings ããã â%sâ ãåæããããããã"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ãããããããããããããããããããåéãããããã"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "åæãããããããããããèåãããããã"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "æãèãåèããããããèæãããããããã (\"%s\") ãæãèãããããããããã"
+
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
+#, c-format
+msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
+msgstr "ããããã '%s' ãåæãåæãããã: éåããããããèããããããã"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "åæãããã ID:"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr "folks ãåæåïããããããããããããããããããããïãããäçããããããããããã ID ãããããããã ID ãååãããããåéããååããããèèãããããäãã: âeds:system-address-bookâ ããã âkey-fileâããããã"
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "äæãååçæ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "ååä"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "éåä"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "éæäå"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "åãèãä"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "éèç"
+
+# title ãèæããèããããããéçãéåæããã
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "èæã: %s, çç: %s, åè: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "ãããã %s ãååãããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "ãããã %s ãæåååãåæãããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "ãããã %s ãèãèããããããã"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "Pidgin buddy ããããããã '%s' ãããããããããã"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could not be found or was not recognized."
+msgstr "Pidgin buddy ããããããã '%s' ããããããããã: ãããèçãèããããããããããèèãããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "%u äã buddy ã '%s' ããããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "éçå '%s' ãããããåææãããããççãããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ãããããããããããããåçã IM ããããã buddy ãçèããã:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ããããã '%s' ã buddyãåããæããéçåãäæãåæããããã IM ãããã:\n"
+"%s\n"
+"ããã: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"buddy ãåããéçå '%s' ãäæããããããããããã '%s' ã IM ãããããääãããã:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ãããããããããå (ããããã: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ãããããããå (ããããã: ããããããããããæå)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "- meta-contact æåã libfolks ãããããã"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ãããããããããããããèæãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "ãããããããããããããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "'%s' ããããããããããããããããããã"
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "'%s' ãããããããæåãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "'%s' ãããããããããããããããããããããããããããã"
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "'%s' ããããããããããããããããæåãããããããã: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "éçåããããããæãããããççãããã: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid "Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported source backend."
+msgstr "ãããããããããå '%s' ãèèãããããã '%s' ãçåãããããããããããããããããããããããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]