[gnome-color-manager] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] update Punjabi Translation
- Date: Mon, 24 Sep 2012 13:48:01 +0000 (UTC)
commit a511a536007f1385b32a505eee1de7bb245cff4d
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Sep 24 19:17:47 2012 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 294 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2923dcd..6ef0ab6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,23 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 07:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"Language: pa\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
msgstr "ààà"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#| msgid "Device Calibration"
msgid "Color Calibration"
msgstr "ààà àààààààààà"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Color Picker"
msgstr "ààà àààà"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
msgstr "ààààà àààà ààà àà ààà ààààà ààààà"
@@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "ààààà àààààààààà:"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#| msgid "Colorspace:"
msgid "Color Temperature:"
msgstr "ààà àààààà:"
@@ -106,54 +103,45 @@ msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "àààààà ààà ààà ààààààà àà àààà àà ààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-#| msgid "Create a profile for the device"
msgid "Add a profile for the device"
msgstr "àààà àà ààààààà àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-#| msgid "Remove a color profile for this device"
msgid "Remove a profile from the device"
msgstr "àààà àà ààààààà àààà"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#| msgid "Profile type:"
msgid "Profile type"
msgstr "ààààààà àààà"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace"
msgstr "ààààààà"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#| msgid "Created:"
msgid "Created"
msgstr "ààààà"
#. The version of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-#| msgid "precision"
msgid "Version"
msgstr "àààà"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#| msgid "Device manufacturer:"
msgid "Device manufacturer"
msgstr "àààà ààààààà"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#| msgid "Device model:"
msgid "Device model"
msgstr "àààà àààà"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#| msgid "Display correction:"
msgid "Display correction"
msgstr "ààààààà ààà"
@@ -164,24 +152,20 @@ msgstr "àààà àààààà"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-#| msgid "License:"
msgid "License"
msgstr "ààààààà"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#| msgid "File size:"
msgid "File size"
msgstr "àààà ààààà"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-#| msgid "Filename:"
msgid "Filename"
msgstr "àààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-#| msgid "More Information"
msgid "Information"
msgstr "ààààààà"
@@ -195,16 +179,15 @@ msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 ààààààà àààààààà ààààà àà 2àà ààà àààààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
-#| msgid "CIE 1931 xy"
msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "àà 3àà ààà àà, àà àà ààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "3D Gamut"
@@ -222,20 +205,19 @@ msgstr "àààà àà"
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà-àààààà ààà ààààààà ààà àà ààà ààà ààà àà ààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
-#| msgid "Video card gamma table"
msgid "Video card out"
msgstr "ààààà àààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààààà àààà ààà àààààà àààà àààààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
@@ -256,7 +238,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àà àà ààààà ààààà àààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
@@ -264,19 +246,17 @@ msgstr "sRGB ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àà àà ààààà ààààà àààààà àà ààààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-#| msgid "RGB"
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGB ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà ààà ààà àà, àà àà ààààààà àààà ààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-#| msgid "Named color"
msgid "Named Colors"
msgstr "àààà ààà"
@@ -284,6 +264,7 @@ msgstr "àààà ààà"
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""
+"àààààààà àààà ààààààà àà, àà àà àààààààààà àààà àààà àà àààà àààà ààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Metadata"
@@ -298,6 +279,9 @@ msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
+"àààààà ààààà ààà ààà ààà ààà ààà ààà àà ààà ààààà ààà àààààààà àààà ààààà ààà "
+"àà "
+"àà àààà-ààààààààà ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
msgid "Reading the patches"
@@ -334,7 +318,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààààà àà àààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà, àààà àààà ààà CIE àààààà àààààà ààà àààà àààà àà àààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Measuring the patches"
@@ -347,6 +331,7 @@ msgstr "ààààà ààà ààà ààààà àà àààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
+"ICC ààà ààààààà àààà àààà àà àààà àà, àà àà àà àààà ààà ààààà àà àààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
msgid "Printing patches"
@@ -356,144 +341,152 @@ msgstr "ààà ààààà àààà àà ààà àà"
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "àààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà àààà àà ààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1751
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "ààààà ààà ààààà ààà ààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1756
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
+"ààààà ààààà ààà ààà àààà àà ààààà ààà ààààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
+"ààà àà ààà àààààà ààà ààà àààà àà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1938
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid "Setting up the instrument for useâ"
msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àà àààà àà..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2150 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2216
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
msgid "Calibration error"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "àà àààà ààààà àààààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
msgid "Retry"
msgstr "ààà-ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "àààà ààà àààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2222
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "àà ààà àà ààà àààààààà àààààà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
+"ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà àààààà àà àààà ààà "
+"àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
+"ààà àààà àà ààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà ààààààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
+"ààà àààà àààààà àààà àà ààà àààà àààà àà àààà ààà àà àààà àà ààààà ààà ààà "
+"àààààà USB àààà "
+"àààà ààà ààà-ààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
msgstr "àààààà àààààà àà àààà àà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àà àààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
-#| msgid "Reading target"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
msgid "Reading sample"
msgstr "àààà àààààà àà àààà àà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#| msgid "Failed to read the strip correctly."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "ààà àààà ààà àààààà ààààà àà àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "%2$s àà àààà %1$s àààà ààààà!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "ààààà àà àà ààààà ààà àààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà ààà ààà ààà àà ààà àà ààà àà, àà ààààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
msgid "Device Error"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "àààà ààà àààà ààà àààààà ààà àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2385
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "%s àààààà ààààà àà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
+"ààààààà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààà àààà "
+"ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2394
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
+"àààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà àààà, àààà "
+"ààààà àààà àà ààà àààà à àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
+"ààààà àààà àààà àà ààààà àààààà àààà ààà ààà àààà àààààà ààààà àààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
@@ -501,27 +494,27 @@ msgstr ""
"àà àààààà ààààà àààà àà àà àà ààà ààà ààààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààààààà "
"ààà àà àààà ààààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2516
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Printing"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2525
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "àààààà àà àààà àààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2533
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2539
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
msgid "Printing the targets..."
msgstr "àààààà ààààà àààà àà ààà àà..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
msgid "The printing has finished."
msgstr "àààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
msgid "The print was aborted."
msgstr "ààààà ààààà àààààà"
@@ -549,13 +542,15 @@ msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""
+"ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààààà àààà àààà àààà àà, ààààà àà ààààà ààààà "
+"ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:533
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààààà àààà àààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:540
@@ -576,7 +571,7 @@ msgstr "ààà àààààà ààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààà ààà, ààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:584
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààà à
#: ../src/gcm-calibrate.c:619
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àà ààà àààà àààà ààà, ààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
@@ -637,7 +632,6 @@ msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "àà ààààà ààààààààà ààà ààà àààà ààààààà àà?"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
-#| msgid "Device Calibration"
msgid "Continue calibration"
msgstr "àààààààààà àààà àààà"
@@ -651,32 +645,27 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "àààààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ààààààààà àà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
-#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
-#| msgid "Set up display"
msgid "Calibrate your display"
msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
-#| msgid "Failed to calibrate device"
msgid "Calibrate your device"
msgstr "àààà àààà àààààààà ààà"
@@ -686,8 +675,9 @@ msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""
-"ààà àà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà àààààà ààà àààààààà ààà "
-"ààà ààà ààà àààà àààà ààààààà"
+"ààà àà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà àààààà ààà àààààààà ààà ààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
@@ -704,7 +694,6 @@ msgid "Show File"
msgstr "àààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
-#| msgid "The model of the profile"
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "ààààààà àààà àà àààà ààààà ààà"
@@ -720,19 +709,16 @@ msgstr "ààààà ààà àààààà àààààààà
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà àà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà àà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "àààà ààà àààààà àààààààà àà ààààà ààà"
@@ -743,8 +729,8 @@ msgid ""
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
"àààà ààààààà àààà ààààà àààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà àà <a "
-"href=\"control-center://color\">àààààà "
-"ààààà</a> àààààà"
+"href=\"control-center://"
+"color\">àààààà ààààà</a> àààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid ""
@@ -757,18 +743,16 @@ msgstr ""
"àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Summary"
msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
-#| msgid "Device Calibration"
msgid "Performing calibration"
msgstr "àààààààà àààà àà àààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
-#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà àà"
@@ -779,7 +763,6 @@ msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
-#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration checklist"
msgstr "àààààààààà àààà-àààà"
@@ -830,7 +813,7 @@ msgstr "àà ààààààà ààà àààààà àà àà
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -866,7 +849,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
-#| msgid "Install now"
msgid "Install Tools"
msgstr "ààà àààààà ààà"
@@ -896,13 +878,11 @@ msgid "Optional data files available"
msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
-#| msgid "Install now"
msgid "Install Now"
msgstr "àààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
-#| msgid "Install"
msgid "Install Targets"
msgstr "àààààà àààààà ààà"
@@ -969,9 +949,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -1000,7 +977,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
-#| msgid "Please select a calibration target"
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà"
@@ -1055,6 +1031,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààà àààà à
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
+"ààààà ààààààà àà ààààà àà CIE D65 ààààààà ààà àààààààà àààà àààà àààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
@@ -1083,7 +1060,6 @@ msgstr "ààààààà àààà-àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "àààààààààà ààà àààà àà"
@@ -1093,62 +1069,66 @@ msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
+"àààà àà àà ààààà àààà àààààà àà ààààààà ààààààà àà, ààà ààà àààà ààà ààààààà "
+"àà ààà àààààà "
+"àààà ààà àà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Calibration Mode"
msgstr "àààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1662
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "ààà àààà àà ààààààààà àà ààà ààà ààà àààà ààà ààà àààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1673
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+"ààà àààà ààààààà ààà ààààà àààà ààà àààààà ààààà àà, àà àà àà ààà ààà ààààà "
+"àà ààà "
+"àààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "àà ààà-àààà àà, àà ààààààà ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "ààà ààààààà ààààààà àà ààà ààààà ààà àààààà ààààà àà ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
msgid "Accurate"
msgstr "àààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Normal"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "Quick"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààà àà %i ààà)"
+msgstr[1] "(àààà àààà %i ààààà)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1156,91 +1136,84 @@ msgstr[0] "(%i àààà)"
msgstr[1] "(àààà %i àààà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1746
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
msgid "Calibration Quality"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1782
-#| msgid "Profile type:"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
msgid "Profile title"
msgstr "ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà àà àààà àà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1810
-#| msgid "Profile type:"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
msgid "Profile Title"
msgstr "ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1839
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà àà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1845
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
msgstr "ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1874
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "àààà àààà àààààà ààààà àààà àà àà àà àààà àààà àà ààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
msgid "Unknown serial"
msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
msgid "Unknown model"
msgstr "ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
msgid "Unknown description"
msgstr "ààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2144
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2269 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
#: ../src/gcm-viewer.c:1732
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààà (modal) ààààà àà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2272
-#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "àààààààà ààà àà ààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2313
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
msgid "No device was specified!"
msgstr "ààà àààà àààà ààààà ààà!"
@@ -1251,28 +1224,24 @@ msgstr "ààà ààààààà àààà"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
#, c-format
-#| msgid "Defaults"
msgid "Default %s"
msgstr "àààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
-#| msgid "Default"
msgid "Default: "
msgstr "àààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
-#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace: "
msgstr "ààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
-#| msgid "No profile"
msgid "Test profile: "
msgstr "ààààààà àààà: "
@@ -1310,18 +1279,15 @@ msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:166
#, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
msgid "Profile description: %s"
msgstr "ààààààà ààààà: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:176
-#| msgid "Profile type:"
msgid "Profile copyright:"
msgstr "ààààààà àààààààà:"
#: ../src/gcm-import.c:188
-#| msgid "ICC profile already installed"
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "ààà ààààààà àààààà àà àààààà àà"
@@ -1331,25 +1297,21 @@ msgstr "ICC ààààààà àààààà àà àààà àà
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
-#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import display color profile?"
msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:238
-#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import device color profile?"
msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:242
-#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import named color profile?"
msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:246
-#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import color profile?"
msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àà?"
@@ -1359,12 +1321,10 @@ msgid "Import"
msgstr "àààààà"
#: ../src/gcm-import.c:262
-#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "ààààà àààà"
#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
-#| msgid "Failed to copy file"
msgid "Failed to import file"
msgstr "àààà àààààà ààà àà ààààà"
@@ -1442,33 +1402,33 @@ msgstr "EDID àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gcm-picker.c:357
+#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "ààà ààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/gcm-picker.c:374
+#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "àààà ààààà ààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:383
+#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:634
+#: ../src/gcm-picker.c:648
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s ààà àààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:802
+#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààà"
@@ -1607,29 +1567,24 @@ msgstr "ààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
#: ../src/gcm-viewer.c:770
-#| msgid "Display setup"
msgid "Display checksum"
msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../src/gcm-viewer.c:771
-#| msgid "Display device"
msgid "Display model"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../src/gcm-viewer.c:772
-#| msgid "Serial number"
msgid "Display serial number"
msgstr "ààààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
#: ../src/gcm-viewer.c:774
-#| msgid "Display"
msgid "Display PNPID"
msgstr "ààààààà PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:776
-#| msgid "Display device"
msgid "Display vendor"
msgstr "ààààààà ààààà"
@@ -1670,7 +1625,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:792
-#| msgid "Proofing devices"
msgid "Mapping device"
msgstr "àààààà àààà"
@@ -1691,7 +1645,6 @@ msgstr "ààààà-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:800
-#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration device"
msgstr "àààààààààà àààà"
@@ -1702,7 +1655,6 @@ msgstr "ààààà àà àààààà"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:804
-#| msgid "Continue"
msgid "Connection type"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -1728,13 +1680,11 @@ msgstr "àà ààààààà ààààà àààà àà àà
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1735
-#| msgid "Debug these specific modules"
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "àààààà àà ààà ààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1738
-#| msgid "Debug these specific functions"
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "àààààà àà ààà àààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]