[baobab] Fixed plurals in Brazilian Portuguese Translation



commit baf449efe593e7ccddc4b3ac146b4ebf886e5a98
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Mon Sep 24 10:40:31 2012 -0300

    Fixed plurals in Brazilian Portuguese Translation

 po/pt_BR.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f2addb..1d4c337 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,8 +24,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 22:34-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 15:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:57-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.2\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
@@ -146,46 +147,42 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "label"
-msgstr "rÃtulo"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Usage"
 msgstr "UtilizaÃÃo"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Contents"
 msgstr "ConteÃdo"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "GrÃficos de anÃis"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "GrÃficos de mapa em Ãrvore (Treemap)"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "_Abrir pasta"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Copiar caminho para a Ãrea de transferÃncia"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Mover para a lixeira"
 
@@ -300,6 +297,9 @@ msgstr "\"%s\" nÃo à uma pasta vÃlida"
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "NÃo foi possÃvel analisar o uso do disco."
 
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "rÃtulo"
+
 #~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 #~ msgstr "PreferÃncias do Analisador de Uso do Disco"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]