[accerciser] Updated Greek help translation



commit 7a19004e9e6ad94fa17553000dd16b33e3fd8f7a
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Sep 24 16:01:38 2012 +0300

    Updated Greek help translation

 help/el/el.po | 3054 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 2404 insertions(+), 650 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 4f6f52e..8992237 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,766 +1,2520 @@
-#Translation of Accerciser Manual to Greek
+# Translation of Accerciser Manual to Greek
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Accerciser\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:191(None)
-msgid "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2009 \n"
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ <tomtryf gmail com>, 2012"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:22(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accerciser-logo.png' "
+"md5='ccb260de40944187394405ae163757cf'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+"external ref='figures/accerciser-logo.png' "
+"md5='ccb260de40944187394405ae163757cf'"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:372(None)
+#: C/index.page:3(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: C/index.page:4(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Introduction to <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/index.page:6(credit/name) C/api_browser_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/desktop_tree_view.page:10(credit/name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:11(credit/name)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/introduction.page:10(credit/name) C/ipython_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/preferences.page:10(credit/name)
+#: C/quick_select_plugin.page:10(credit/name)
+#: C/validator_plugin.page:10(credit/name)
+msgid "Eitan Isaacson"
+msgstr "Eitan Isaacson"
+
+#: C/index.page:10(credit/name) C/api_browser_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/desktop_tree_view.page:14(credit/name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:15(credit/name)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:14(credit/name) C/ipython_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/preferences.page:14(credit/name)
+#: C/quick_select_plugin.page:14(credit/name)
+#: C/validator_plugin.page:14(credit/name)
+msgid "Peter Parente"
+msgstr "Peter Parente"
+
+#: C/index.page:14(credit/name) C/api_browser_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/desktop_tree_view.page:18(credit/name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:19(credit/name)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/introduction.page:18(credit/name) C/ipython_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/preferences.page:18(credit/name)
+#: C/quick_select_plugin.page:18(credit/name)
+#: C/validator_plugin.page:18(credit/name)
+msgid "Aline Bessa"
+msgstr "Aline Bessa"
+
+#: C/index.page:18(license/p) C/api_browser_plugin.page:22(license/p)
+#: C/desktop_tree_view.page:22(license/p)
+#: C/event_monitor_plugin.page:22(license/p)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:23(license/p)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:22(license/p)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:22(license/p)
+#: C/introduction.page:22(license/p) C/ipython_plugin.page:22(license/p)
+#: C/preferences.page:22(license/p) C/quick_select_plugin.page:22(license/p)
+#: C/validator_plugin.page:22(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/index.page:21(page/title)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/accerciser-logo.png"
+"\"> <app>Accerciser</app>'s logo </media> <app>Accerciser</app>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/accerciser-logo.png"
+"\"> ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> </media> <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/index.page:28(note/title)
+msgid "Before You Begin"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:389(None)
+#: C/index.page:29(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+"Read the <link href=\"help:gnome-help/a11y\">Universal Access Help</link>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link href=\"help:gnome-help/a11y\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</"
+"link>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:436(None)
+#: C/index.page:34(section/title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/index.page:37(section/title)
+msgid "Examining the Accessibility of an Application"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:40(section/title)
+msgid "Advanced Topics"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/api_browser_plugin.page:37(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "1. API Browser Plugin"
+msgstr "1. ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ API"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:461(None)
+#: C/api_browser_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Verifying interfaces, methods, and properties"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:25(page/title)
+#: C/api_browser_plugin.page:32(figure/title)
+msgid "API Browser Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ API"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:26(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+"Given an accessible widget selected in the <link xref=\"desktop_tree_view"
+"\">Application Tree View</link>, the API Browser Plugin shows its "
+"implemented AT-SPI interfaces along with its methods and properties."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link xref="
+"\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>, Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ AT-SPI ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏ."
 
-#: C/accerciser.xml:24(title)
-msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application>, ÎÎÎÎÏÎ 0.2.0"
+#: C/api_browser_plugin.page:33(figure/desc)
+#: C/api_browser_plugin.page:38(media/p)
+msgid ""
+"The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and "
+"properties of a target accessible widget in an application."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:27(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#: C/api_browser_plugin.page:46(section/title)
+msgid "Running the API Browser Plugin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ API"
 
-#: C/accerciser.xml:28(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
+#: C/api_browser_plugin.page:47(section/p)
+msgid ""
+"To run the API Browser Plugin, select an accessible widget in the "
+"Application Tree View. Double-clicking a widget highlights it in the "
+"application's interface, so you can be sure whether a certain widget were "
+"the one you were looking for."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ API, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:29(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#: C/api_browser_plugin.page:53(section/p)
+msgid ""
+"After that, select one of the widget's interfaces in the combobox. All "
+"public methods of the selected interface will be listed in the plugin's "
+"leftmost column. All public properties, with their corresponding values, "
+"will be listed in the plugin's rightmost column."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:30(holder)
-msgid "IBM Corporation"
-msgstr "IBM Corporation"
+#: C/api_browser_plugin.page:59(section/p)
+msgid ""
+"By default, the API Browser Plugin hides private methods and properties. To "
+"see them listed, unselect the checkbox <cmd>Hide Private Attributes</cmd>. "
+"To hide them again, re-select this checkbox."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <cmd>Hide Private "
+"Attributes</cmd>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/desktop_tree_view.page:42(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/tree_view_accerciser.png' "
+"md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/tree_view_accerciser.png' "
+"md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'"
 
-#: C/accerciser.xml:45(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+#: C/desktop_tree_view.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Application Tree View"
+msgstr "1. ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:54(firstname)
-msgid "Eitan"
-msgstr "Eitan"
+#: C/desktop_tree_view.page:6(info/desc)
+msgid "Exploring the accessible hierarchy of the desktop"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/accerciser.xml:55(surname)
-msgid "Isaacson"
-msgstr "Isaacson"
+#: C/desktop_tree_view.page:25(page/title)
+#: C/desktop_tree_view.page:37(figure/title)
+msgid "Application Tree View"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:57(orgname) C/accerciser.xml:66(orgname)
-#: C/accerciser.xml:108(para)
-msgid "Accerciser team"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ Accerciser"
+#: C/desktop_tree_view.page:27(page/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app>'s interface contains a tree view, namely Application "
+"Tree View, that covers all accessible applications currently running on the "
+"desktop. To create this tree view, <app>Accerciser</app> uses the AT-SPI's "
+"registry daemon. This daemon is responsible for keeping track of all the "
+"accessible applications on the desktop and forwarding X events over the AT-"
+"SPI D-Bus. After getting all accessible applications, <app>Accerciser</app> "
+"represents each one of them as a hierarchical structure with expanding nodes."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ AT-"
+"SPI. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ X ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ AT-SPI D-Bus. ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"<app>Accerciser</app> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#: C/desktop_tree_view.page:38(figure/desc)
+#: C/desktop_tree_view.page:43(media/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app>'s Application Tree View represents the interface of "
+"each accessible application running on the desktop as a widget hierarchical "
+"structure."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:58(email)
-msgid "eitan ascender com"
-msgstr "eitan ascender com"
+#: C/desktop_tree_view.page:49(page/p)
+msgid ""
+"The first node of each application represented in this tree view is the "
+"application itself. When you expand a node, you can see all of its child "
+"widgets, which allows a hierarchical view of the application's interface. "
+"For each node, <app>Accerciser</app> provides some basic information, such "
+"as its name, role and number of children."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎ <app>Accerciser</app> "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/desktop_tree_view.page:56(note/p)
+msgid "Be aware that nodes with many children take a long time to expand."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:63(firstname)
-msgid "Peter"
-msgstr "Peter"
+#: C/desktop_tree_view.page:62(section/title)
+msgid "Bookmarking items in the Application Tree View"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:64(surname)
-msgid "Parente"
-msgstr "Parente"
+#: C/desktop_tree_view.page:63(section/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows bookmarking items in the Application Tree View "
+"for later examining. This is helpful when the target application must be "
+"restarted - after rebuilding it, for example. To bookmark an item, select it "
+"and do <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq> or press "
+"<key>Ctrl</key>+<key>d</key>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Accerciser ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î ÏÎÏÎÏÏÎ <key>Ctrl</key>"
+"+<key>d</key>."
 
-#: C/accerciser.xml:67(email)
-msgid "pparent us ibm com"
-msgstr "pparent us ibm com"
+#: C/desktop_tree_view.page:68(section/p)
+msgid ""
+"Bookmarks to accessible items in <app>Accerciser</app> are defined by an "
+"application name and a \"path\" in the application's internal accessible "
+"hierarchy to the bookmarked accessible. When the target application is in a "
+"different state - i.e. multiple top level frames -, the path might not be "
+"correct. Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog "
+"through <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Accerciser ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ) ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ. "
 
-#: C/accerciser.xml:102(revnumber)
-msgid "Accerciser Manual v0.2.0"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Accerciser, ÎÎÎÎÏÎ 0.2.0"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/event_monitor_plugin.page:40(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/event_monitor_plugin.png' "
+"md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/event_monitor_plugin.png' "
+"md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'"
 
-#: C/accerciser.xml:103(date)
-msgid "2007-06-29"
-msgstr "2007-06-29"
+#: C/event_monitor_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Event Monitor Plugin"
+msgstr "4. ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:105(para)
-msgid "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
-msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+#: C/event_monitor_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Monitoring accessible events as they occur"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:113(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.1.5 ÏÎÏ Accerciser."
+#: C/event_monitor_plugin.page:25(page/title)
+#: C/event_monitor_plugin.page:35(figure/title)
+msgid "Event Monitor Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:115(para)
-msgid "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>."
+#: C/event_monitor_plugin.page:26(page/p)
+msgid ""
+"The Event Monitor Plugin allows you to view <link href=\"http://";
+"accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html"
+"\">AT-SPI events</link> as they occur on the applications exposed in "
+"<app>Accerciser</app>'s <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree "
+"View</link>. The plugin is useful to explore the dynamics of an "
+"application's interface and verify which accessible widgets are related to "
+"which AT-SPI events."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link href="
+"\"http://accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.";
+"html\">ÎÎÎÎÎÏÏÎ AT-SPI</link> ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ <link xref=\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ "
+"<app>Accerciser</app>. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ AT-SPI."
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:36(figure/desc)
+#: C/event_monitor_plugin.page:41(media/p)
+msgid ""
+"The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them "
+"with accessible widgets."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</"
-"application>."
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ AT-"
+"SPI ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:118(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/event_monitor_plugin.page:49(section/title)
+msgid "Running the Event Monitor Plugin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:119(para)
+#: C/event_monitor_plugin.page:50(section/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Accerciser</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"When you open the Event Monitor Plugin, you see a list of checkboxes "
+"representing all the different AT-SPI event classes covered by the plugin:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>Accerciser</application> Î ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink>. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"AT-SPI ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: C/accerciser.xml:126(primary) C/accerciser.xml:0(application)
-msgid "Accerciser"
-msgstr "Accerciser"
+#: C/event_monitor_plugin.page:58(item/p)
+msgid "document"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/accerciser.xml:134(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:136(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility "
-"explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://directory.fsf.";
-"org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect and control "
-"widgets, allowing you to check if an application is providing correct "
-"information to assistive technologies and automated test frameworks. "
-"<application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which "
-"you can use to create custom views of accessibility information."
-msgstr ""
-"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"Python. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://directory.fsf.org/at-spi.html\"; "
-"type=\"http\">AT-SPI</ulink> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/event_monitor_plugin.page:63(item/p)
+msgid "focus"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:68(item/p)
+msgid "mouse"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:73(item/p)
+msgid "object"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:78(item/p)
+msgid "terminal"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/accerciser.xml:138(para)
+#: C/event_monitor_plugin.page:83(item/p)
+msgid "window"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:89(section/p)
 msgid ""
-"In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation "
-"<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</"
-"ulink> tool."
+"If you check a class, all of its event types will be monitored by the "
+"plugin. The classes are exposed as tree structures; therefore, you can "
+"refine your selection by expanding them and checking only the event types "
+"you really care about."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</"
-"ulink> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:152(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/event_monitor_plugin.page:95(section/p)
+msgid ""
+"If you want to monitor all possible types of AT-SPI events, press the "
+"<cmd>Select All</cmd> button. Similarly, if you want to clear all currently "
+"selected event types, press the <cmd>Clear Selection</cmd> button."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ AT-SPI, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</cmd>. ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</cmd>."
 
-#: C/accerciser.xml:155(title)
-msgid "To Start <application>Accerciser</application>"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application>"
+#: C/event_monitor_plugin.page:102(note/p)
+msgid ""
+"Selecting only a few event types per monitoring gives you a clearer output."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. "
 
-#: C/accerciser.xml:156(para)
+#: C/event_monitor_plugin.page:107(section/p)
 msgid ""
-"You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:"
+"Another way to refine event monitoring is by the event source. By default, "
+"the Source option <cmd>Everything</cmd> is selected, indicating that AT-SPI "
+"events of all applications will be monitored. If you want to investigate a "
+"single application, select it in the Application Tree View and click the "
+"Source radio button <cmd>Selected application</cmd>. Likewise, if you want "
+"to monitor a single accessible widget and its corresponding descendants, "
+"select it in the Application Tree View and click the Source radio button "
+"<cmd>Selected accessible</cmd>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/accerciser.xml:159(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
+#: C/event_monitor_plugin.page:116(section/p)
+msgid ""
+"After selecting event types and specifying a Source option, the Event "
+"Monitor Plugin starts monitoring AT-SPI events automatically, because the "
+"<cmd>Monitor Events</cmd> button is pressed by default. Whenever you want to "
+"stop monitoring, click the <cmd>Monitor Events</cmd> button. To restart "
+"monitoring, press this button again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ AT-SPI, ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</cmd> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</cmd>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:123(section/p)
+msgid ""
+"For each incoming event, the Event Monitor Plugin indicates the source and "
+"the application. Activating the link for either of these items will cause it "
+"to become selected in the Application Tree View."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:128(section/p)
+msgid ""
+"If you want to save the output generated by the Event Monitor Plugin, just "
+"press the <cmd>Save</cmd> button. To clear the output screen, you just need "
+"to click the <cmd>Clear</cmd> button."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</cmd>. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<cmd>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</cmd>."
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:5(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "2. How to install and run <app>Accerciser</app>"
+msgstr "2. ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:6(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Setting up <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:7(info/desc)
+msgid "Installing and running <app>Accerciser</app> on your system"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:26(page/title)
+msgid "Setting up <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged. If "
+"this is the case, you can install it via its package manager. Otherwise, you "
+"can follow the section below to install <app>Accerciser</app> manually."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>. ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>."
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:35(section/title)
+msgid "Installing <app>Accerciser</app> manually"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
 
-#: C/accerciser.xml:161(para)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:36(section/p)
 msgid ""
-"Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+"To install <app>Accerciser</app> manually, you will need to download it "
+"first. <app>Accerciser</app>'s source code can either be downloaded from "
+"<link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/accerciser/\";>the gnome."
+"org FTP site</link> or cloned from <link href=\"http://git.gnome.org/browse/";
+"accerciser\">the gnome.org GIT repository</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/";
+"accerciser/\">ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ FTP</link> Î ÎÏÏ ÏÎ <link href=\"http://git.gnome.";
+"org/browse/accerciser\">ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ GIT</link> ÏÎÏ gnome.org."
 
-#: C/accerciser.xml:169(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:43(note/p)
+msgid ""
+"If you are not using GNOME 3, you may find that <app>Accerciser</app> "
+"version 3 or later is not compatible with your environment."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME 3, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ 3 Î "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/accerciser.xml:171(para)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:50(section/p)
 msgid ""
-"Type the following command in a console window then press <keycap>Return</"
-"keycap>:"
+"After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Return</keycap>:"
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:54(item/p)
+msgid "<cmd>cd accerciser</cmd>"
+msgstr "<cmd>cd accerciser</cmd>"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:55(item/p)
+msgid "<cmd>./autogen.sh # or ./configure for first time installation</cmd>"
+msgstr "<cmd>./autogen.sh # Î ./configure ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</cmd>"
 
-#: C/accerciser.xml:174(command)
-msgid "accerciser"
-msgstr "accerciser"
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:56(item/p)
+msgid "<cmd>make</cmd>"
+msgstr "<cmd>make</cmd>"
 
-#: C/accerciser.xml:182(title)
-msgid "When You Start <application>Accerciser</application>"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application>"
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:57(item/p)
+msgid "<cmd>sudo make install # or make install as root</cmd>"
+msgstr "<cmd>sudo make install # Î make install ÏÏ root</cmd>"
 
-#: C/accerciser.xml:183(para)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:59(section/p)
 msgid ""
-"When you start <application>Accerciser</application>, the following window "
-"is displayed."
+"If you find any problems installing <app>Accerciser</app> on your system, it "
+"is likely that some of its dependencies are missing. Check <link href="
+"\"https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements\";> <app>Accerciser</app>'s "
+"wiki</link> to make sure you have all dependencies properly installed."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application>,  ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ <link href=\"https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements\";>wiki ÏÎÏ "
+"<app>Accerciser</app></link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/accerciser.xml:187(title)
-msgid "<application>Accerciser</application> Main Window"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application>"
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:67(section/title)
+msgid "Running <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
 
-#: C/accerciser.xml:194(phrase)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:68(section/p)
 msgid ""
-"Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, accessible "
-"tree , right plugin display area, and bottom plugin display area. The menu "
-"bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus."
+"To start <app>Accerciser</app>, type <cmd>accerciser</cmd> in a terminal "
+"window or within the Run dialog and then press <key>Return</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"<cmd>accerciser</cmd>  Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÎ <key>Return</key>."
 
-#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. 
-#. 		 This section is optional.
-#: C/accerciser.xml:211(para)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:72(section/p)
 msgid ""
-"The main <application>Accerciser</application> window contains the following "
-"elements:"
+"After that, you can use <app>Accerciser</app> to inspect any accessible item "
+"shown in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>'s "
+"hierarchy. Select an item and investigate it using one of <app>Accerciser</"
+"app>'s plugins."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏ <link xref=\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>. "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Writing New Plugins"
+msgstr "3. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Extending <app>Accerciser</app> with your desired functionalities"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:25(page/title)
+msgid "Writing Plugins for <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler since "
+"<link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial\";>this "
+"tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed "
+"explanation about the topic, this section consists basically of its original "
+"content - only simple editions and updates were done."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial";
+"\">ÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:33(page/p)
+msgid "<app>Accerciser</app> supports three basic types of plugins:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ:"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:38(item/p)
+msgid ""
+"Base plugins - These plugins are derived from the Plugin base class. They do "
+"not provide a visible interface, but could provide additional functionality "
+"to <app>Accerciser</app>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ - ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <app>Accerciser</app>."
 
-#: C/accerciser.xml:214(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:44(item/p)
+msgid ""
+"Console plugins - These plugins provide simple console output into a text "
+"area in a plugin tab. Not to be confused with the packaged <link xref="
+"\"ipython_plugin\">IPython Console Plugin</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ - ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"<link xref=\"ipython_plugin\">ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython</link>."
 
-#: C/accerciser.xml:216(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:50(item/p)
 msgid ""
-"The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using "
-"bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help "
-"system."
+"Viewport plugins - The majority of <app>Accerciser</app> default plugins. "
+"They provide a custom graphical interface in a tab."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ - Î ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<app>Accerciser</app>. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:224(term)
-msgid "Accessible tree view"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:58(section/title)
+msgid "Creating a Base Plugin"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/accerciser.xml:226(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:59(section/p)
 msgid ""
-"The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting at "
-"the desktop level. Selecting an accessible makes it available for further "
-"inspection using the loaded plugins."
+"We will create a simplified version of the <link xref=\"quick_select_plugin"
+"\">Quick Select Plugin</link>. This plugin will select the last focused "
+"accessible when pressing <key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>e</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link xref="
+"\"quick_select_plugin\">ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <key>ctrl</key>"
+"+<key>alt</key>+<key>e</key>."
 
-#: C/accerciser.xml:234(term)
-msgid "Right plugin view"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:63(section/p)
+msgid "First off, the import lines we will use are:"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/accerciser.xml:236(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:66(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"This is one of the two default plugin views. When <application>Accerciser</"
-"application> is first run, most plugins will reside here. You can drag "
-"plugin tabs to the bottom plugin view or to the desktop to show two or more "
-"plugins simultaneously."
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import Plugin\n"
+"      import gtk\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ "
-"<application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:245(term)
-msgid "Bottom plugin view"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:247(para)
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import Plugin\n"
+"      import gtk\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:71(section/p)
 msgid ""
-"You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:253(title)
-msgid "Plugin View Management"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:254(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. The "
-"current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by "
-"pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. "
-"When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right plugin "
-"view and ordered alphabetically, this could be useful for screen reader "
-"users who have no use for <application>Accerciser</application>'s flexible "
-"plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled plugin tabs "
-"could be dragged and dropped in to different plugin views, or could be "
-"dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. The placement "
-"of plugins could also be manipulated with the plugin context menu that could "
-"be brought up either from the plugin tab, or the plugin preferences dialog."
-msgstr ""
-"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice> Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>Ï</keycap></keycombo>. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ screen "
-"reader ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ <application>Accerciser</application>. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:278(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:279(para)
-msgid ""
-"You can use <application>Accerciser</application> to inspect any accessible "
-"widget shown in the tree view using the available plugins. The first step is "
-"to select an accessible to inspect using one of the following methods: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/accerciser.xml:292(title)
-msgid "Select an accessible through the tree view."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:293(para)
-msgid ""
-"Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted at "
-"desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while folding "
-"it hides them. Each node shows an icon for its associated application or "
-"widget role and its accessible name, if available. The second column lists "
-"how many nodes will be shown if the item is unfolded."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:304(title)
-msgid "Using bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:305(para)
-msgid ""
-"Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. This "
-"could be helpful if the target application must be restarted, for example "
-"after rebuilding it. To bookmark the currently selected accessible do "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>d</keycap></keycombo>."
+"Next we will derive a new class from the Plugin base class, and assign some "
+"mandatory class attributes:"
 msgstr ""
-"ÎÎ Accerciser ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ...</guimenuitem></menuchoice> Î "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/accerciser.xml:317(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:75(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name "
-"and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the "
-"bookmarked accessible. When the target application is in a different state "
-"(ie. multiple top level frames) the path might not be correct."
+"\n"
+"      class FocusSelect(Plugin):\n"
+"        plugin_name = 'Focus Select'\n"
+"        plugin_description = 'Allows selecting last focused accessible.'\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Accerciser ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ) ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ. "
+"\n"
+"      class FocusSelect(Plugin):\n"
+"        plugin_name = 'Focus Select'\n"
+"        plugin_description = 'Allows selecting last focused accessible.'\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:80(section/p)
+msgid ""
+"We will now override the init method, in which we will set a global key "
+"action for selecting the last focused accessible item, register an event "
+"listener for the \"focus\" event, and set the <cmd>last_focused</cmd> "
+"instance variable to <cmd>None</cmd>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ listener ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ \"focus\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<cmd>last_focused</cmd> ÏÎ <cmd>None</cmd>."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:86(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def init(self):\n"
+"        pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"        self.global_hotkeys = [('Inspect last focused accessible',\n"
+"                                self.inspectLastFocused,\n"
+"                                gtk.keysyms.e,\n"
+"                                gtk.gdk.CONTROL_MASK | gtk.gdk.MOD1_MASK)]\n"
+"        self.last_focused = None\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      def init(self):\n"
+"        pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"        self.global_hotkeys = [('Inspect last focused accessible',\n"
+"                                self.inspectLastFocused,\n"
+"                                gtk.keysyms.e,\n"
+"                                gtk.gdk.CONTROL_MASK | gtk.gdk.MOD1_MASK)]\n"
+"        self.last_focused = None\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:95(section/p)
+msgid ""
+"Notice that the <cmd>global_hotkeys</cmd> instance variable is a list of "
+"tuples. Each tuple is a global hotkey action, composed by an action "
+"description, a desired method to call, a key symbol of keypress, and a key "
+"modifier mask."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:100(section/p)
+msgid ""
+"In the \"focus\" event callback, we assign the <cmd>last_focused</cmd> "
+"instance variable with the accessible item that has just emitted the \"focus"
+"\" event."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ \"focus\", ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<cmd>last_focused</cmd> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"\"focus\"."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:104(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if not self.isMyApp(event.source):\n"
+"          self.last_focused = event.source\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if not self.isMyApp(event.source):\n"
+"          self.last_focused = event.source\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:109(section/p)
+msgid ""
+"In the hotkey action callback, we update the application wide node with the "
+"last focused accessible item, if we have recorded it:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:113(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def inspectLastFocused(self):\n"
+"        if self.last_focused:\n"
+"          self.node.update(self.last_focused)\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      def inspectLastFocused(self):\n"
+"        if self.last_focused:\n"
+"          self.node.update(self.last_focused)\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:120(section/title)
+msgid "Creating a Console Plugin"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:121(section/p)
+msgid ""
+"We will create a console plugin to display focus changes emitted by an "
+"accessible item with a \"push button\" role - remember that it is easy to "
+"check what is the role of any item with <app>Accerciser</app>; you can "
+"verify it in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</"
+"link>, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ \"push button\" - "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <app>Accerciser</app>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link xref=\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:127(section/p)
+msgid "The needed import lines are:"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:130(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import ConsolePlugin\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import ConsolePlugin\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:134(section/p)
+msgid "Then we add a class definition, with a plugin name and description:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/accerciser.xml:324(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:137(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog through "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"\n"
+"      class PushButtonFocus(ConsolePlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Push Button Focus'\n"
+"        plugin_description = 'Print event when pushbutton get\\'s focus.'\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏ "
-"ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
+"\n"
+"      class PushButtonFocus(ConsolePlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Push Button Focus'\n"
+"        plugin_description = 'Print event when pushbutton get\\'s focus.'\n"
+"    "
 
-#: C/accerciser.xml:337(title)
-msgid "Default Plugins"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:142(section/p)
+msgid "We override the init method adding a register listener:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ listener:"
 
-#: C/accerciser.xml:337(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:145(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. "
-"These plugins allow you to view a variety of information about the currently "
-"selected accessible in the tree view and its neighbors. The default plugins "
-"available in 0.1.5 are the following:"
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.1.5 ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"    "
 
-#: C/accerciser.xml:363(title) C/accerciser.xml:367(title)
-msgid "Interface Viewer"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:149(section/p)
+msgid "In the callback method, all push button events are printed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. "
 
-#: C/accerciser.xml:364(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:152(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"This plugin displays information about the available interfaces for the "
-"selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. "
-"Various instruments for viewing and controlling an interface are available "
-"under each expander."
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if event.source.getRole() == pyatspi.ROLE_PUSH_BUTTON:\n"
+"          self.appendText(str(event)+'\\n')\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if event.source.getRole() == pyatspi.ROLE_PUSH_BUTTON:\n"
+"          self.appendText(str(event)+'\\n')\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:159(section/title)
+msgid "Creating a Viewport Plugin"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/accerciser.xml:375(phrase)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:160(section/p)
 msgid ""
-"Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as "
-"sensitive."
+"We will create a viewport plugin that allows quick testing of the \"click\" "
+"action in accessible items that support the AT-SPI Action interface and have "
+"an action named \"click\". It will be a simple button that, once clicked, "
+"does the \"click\" action in the accessible."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎ\" ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ AT-SPI ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎ\". ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÎÎ\" ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/accerciser.xml:382(title) C/accerciser.xml:385(title)
-msgid "Event Monitor"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/howto_write_a_plugin.page:166(section/p)
+msgid "First off, some mandatory import lines:"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/accerciser.xml:383(para)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:169(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"This plugin monitors the selected types of events from the selected tree "
-"view accessible, from the selected tree view application, or the entire "
-"desktop."
+"\n"
+"      import gtk\n"
+"      from accerciser.plugin import ViewportPlugin\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"\n"
+"      import gtk\n"
+"      from accerciser.plugin import ViewportPlugin\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:173(section/p)
+msgid "Next, a class definition, with a name and description:"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/accerciser.xml:392(phrase)
+#: C/howto_write_a_plugin.page:176(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type and "
-"source of events."
+"\n"
+"      class Clicker(ViewportPlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Clicker'\n"
+"        plugin_description = 'Test the \"click\" action in relevant accessibles.'\n"
+"    "
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:399(para)
+"\n"
+"      class Clicker(ViewportPlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Clicker'\n"
+"        plugin_description = 'Test the \"click\" action in relevant accessibles.'\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:181(section/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>l</"
-"keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last logged event will be "
-"highlighted for later reference. See <xref linkend=\"accerciser-hotkey-config"
-"\"/> for how to change this key combination."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Î</"
-"keycap></keycombo> ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"accerciser-hotkey-"
-"config\"/>."
-
-#: C/accerciser.xml:412(title)
-msgid "IPython Console"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ IPython"
-
-#: C/accerciser.xml:413(para)
-msgid ""
-"This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/\"; "
-"type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to show "
-"completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to execute "
-"any valid Python code. Commands at the console have access to the currently "
-"selected accessible in the accessible tree by way of the <varname>acc</"
-"varname> variable. In addition, all functions and constants from the pyatspi "
-"package are available as locals in the console. The most important of these "
-"are the functions for querying to other accessibility interfaces. For "
-"example, to query to the Text interface: <command>t = acc.queryText() </"
-"command>. Imports from the current working directory or Python path are also "
-"allowed."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ  <ulink url=\"http://ipython.scipy.";
-"org/moin/\" type=\"http\">IPython</ulink>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Tab</keycap> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"Python. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>acc</varname>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, "
-"ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ pyatspi ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ Text:  <command>t = acc.queryText() </command>. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Python."
-
-#: C/accerciser.xml:429(title) C/accerciser.xml:432(title)
-msgid "API Browser"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API"
-
-#: C/accerciser.xml:430(para)
-msgid ""
-"This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by the "
-"accessible selected in the tree view."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. "
-
-#: C/accerciser.xml:439(phrase)
-msgid "The API browser."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API"
-
-#: C/accerciser.xml:446(title)
-msgid "Script recorder"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:447(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to "
-"record keyboard interaction with other desktop applications for the purpose "
-"of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the generation "
-"of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an Accerciser's built-in "
-"API. Once you press the \"Record\" button every keyboard interaction will be "
-"recorded in to a script that could be executed later as a stand alone script."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ: Dogtail, LDTP, ÎÎÎ "
-"ÏÎ API ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Accerciser. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"\"ÎÎÎÏÎÏÎ\" ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:457(title)
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:464(phrase)
-msgid "The script recorder."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:471(title)
-msgid "Quick select"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:472(para)
-msgid ""
-"This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of "
-"accessibles through the target application's UI. Pressing "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
-"keycombo> will select the last focused widget's accessible in "
-"<application>Accerciser</application>. Pressing <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will select the "
-"accessible of the widget that is under the pointer."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <application>Accerciser</application>. "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ï</"
-"keycap></keycombo> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/accerciser.xml:489(title)
-msgid "Validation"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:490(para)
-msgid ""
-"This plugin checks applications for accessibility problems and generates a "
-"report including the severity and description of the problems. The report "
-"links errors to documentation about how to remedy common problems. The "
-"plugin is extensible with test schemas that define rules for validation."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/accerciser.xml:498(para)
-msgid ""
-"To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The "
-"plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next "
-"select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</"
-"guibutton> button to start the test. While the test is running, click the "
-"button again to cancel it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:506(para)
-msgid ""
-"When the test completes, the report table shows the severity and description "
-"of all errors. Double click a row in the table to show the associated "
-"accessible in the tree. With an item selected, click the <guibutton>Help</"
-"guibutton> to get information about how to resolve the problem."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/accerciser.xml:519(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/accerciser.xml:520(para)
-msgid ""
-"There are some elements in <application>Accerciser</application> that are "
-"configurable:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <application>Accerciser</application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#: C/accerciser.xml:531(title)
-msgid "Plugin Layout"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/accerciser.xml:532(para)
-msgid ""
-"There are two methods for configuring plugin layout in "
-"<application>Accerciser</application>. First you may choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
-"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Plugins</"
-"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
-"available plugins. Right-click on any of the plugins listed to configure "
-"it's view."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ "
-"<application>Accerciser</application>. ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/accerciser.xml:545(para)
-msgid ""
-"You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag and "
-"drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or right "
-"plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab to the "
-"desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:552(title)
-msgid "Global Hotkey Configuration"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/accerciser.xml:553(para)
-msgid ""
-"Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain "
-"functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via the "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
-"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Global Hotkeys</"
-"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
-"available hotkey features. Change the key bindings to you liking."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. Î' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/accerciser.xml:586(title)
-msgid "About <application>Accerciser</application>"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application>"
-
-#: C/accerciser.xml:587(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson "
-"(<email>eitan ascender com</email>). To find more information about "
-"<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
-"live.gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</"
-"application> GNOME Live! page</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Eitan Isaacson "
-"(<email>eitan ascender com</email>). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"<application>Accerciser</application>, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http\"><application>Accerciser</"
-"application> ÏÏÎ GNOME Live!</ulink>."
-
-#: C/accerciser.xml:589(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-"type=\"help\">document</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ Ï' ÎÏÏÏ ÏÎ <ulink url="
-"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎÎÎÏÎÏÎ</ulink>."
-
-#: C/accerciser.xml:592(para)
-msgid ""
-"Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
-"modification, are permitted under the terms of the BSD License."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ BSD."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/accerciser.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+"We override the init method with some UI building, and connecting a callback "
+"to a signal for the button. We use the alignment container to allow the "
+"button to be centered in the plugin tab, and not monstrously take up the "
+"entire plugin space. Notice that the <cmd>plugin_area</cmd> instance "
+"variable contains a gtk.Frame that could be populated with all the plugin's "
+"widgets."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <cmd>plugin_area</cmd> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ gtk."
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:188(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         alignment = gtk.Alignment(0.5,0.5,0,0)\n"
+"         self.click_button = gtk.Button('Click me!')\n"
+"         alignment.add(self.click_button)\n"
+"         self.plugin_area.add(alignment)\n"
 "\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
+"         self.click_button.connect('clicked', self.onClick)\n"
+"\n"
+"         self.show_all()\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         alignment = gtk.Alignment(0.5,0.5,0,0)\n"
+"         self.click_button = gtk.Button('Click me!')\n"
+"         alignment.add(self.click_button)\n"
+"         self.plugin_area.add(alignment)\n"
+"\n"
+"         self.click_button.connect('clicked', self.onClick)\n"
+"\n"
+"         self.show_all()\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:199(section/p)
+msgid ""
+"We also created a convenience method that returns a list of supported "
+"actions of the currently selected accessible item - if it does not support "
+"the Action interface, it returns an empty list:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ - ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ: "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:204(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def accSupportedActions(self):\n"
+"       try:\n"
+"         ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"       except NotImplementedError:\n"
+"         action_names = []\n"
+"       else:\n"
+"         action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"       return action_names\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"       def accSupportedActions(self):\n"
+"       try:\n"
+"         ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"       except NotImplementedError:\n"
+"         action_names = []\n"
+"       else:\n"
+"         action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"       return action_names\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:214(section/p)
+msgid ""
+"The base plugin class has a method call onAccChanged that is called "
+"everytime the target application's selected accessible item changes. We will "
+"override it setting the button to be sensitive only when the current "
+"accessible item has the \"click\" action:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ onAccChanged ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ \"click\":"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:219(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def onAccChanged(self, acc):\n"
+"         has_click = 'click' in self.accSupportedActions()\n"
+"         self.click_button.set_sensitive(has_click)\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"       def onAccChanged(self, acc):\n"
+"         has_click = 'click' in self.accSupportedActions()\n"
+"         self.click_button.set_sensitive(has_click)\n"
+"    "
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:224(section/p)
+msgid ""
+"The callback method for button \"clicked\" performs the \"click\" action on "
+"the accessible item. Since this callback could only be called when the "
+"button is sensitive, we don't need to worry about checking if the current "
+"accessible has the \"click\" action?"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ \"clicked\" ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ \"click"
+"\" ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ \"click\" ;"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:229(section/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def onClick(self, button):\n"
+"        ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"        action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"        ai.doAction(action_names.index('click'))\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      def onClick(self, button):\n"
+"        ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"        action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"        ai.doAction(action_names.index('click'))\n"
+"    "
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/interface_viewer_plugin.page:41(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
+"md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
+"md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Interface Viewer Plugin"
+msgstr "2. ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Examining your accessibility implementation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:25(page/title)
+msgid "Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:27(page/p)
+msgid ""
+"The Interface Viewer Plugin shows the information and controls provided by "
+"the AT-SPI interfaces present in each accessible item from the <link xref="
+"\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>. After selecting an item, "
+"you can use this plugin to quickly review its supported interfaces, to "
+"retrieve each interface's information, and to manipulate the item through "
+"all the interfaceâs methods."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ AT-SPI ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link xref=\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:35(figure/title)
+msgid "Examining a Menu with the Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:36(figure/desc)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:42(media/p)
+msgid ""
+"Given a selected item in the Application Tree View, all of its AT-SPI "
+"interfaces will be shown as sensitive in the Interface Viewer Plugin. Those "
+"unsupported will appear grayed out, such as the Application and Collection "
+"interfaces in the figure above."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ AT-SPI ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:49(section/title)
+msgid "Running the Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:50(section/p)
+msgid ""
+"The first step to run the Interface Viewer Plugin is to select an item in "
+"the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. After "
+"that, all AT-SPI interfaces covered by the plugin will be listed in the "
+"plugin's panel. The interfaces implemented by the selected item will be "
+"sensitive, so you can click each one of them to either retrieve their "
+"provided information or to interact with available methods. The following "
+"interfaces can be explored in <app>Accerciser</app>, assuming the selected "
+"item implements them:"
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:59(item/p)
+msgid ""
+"Accessible - This interface shows the selected item's child count (number of "
+"child widgets), description, states, relations, and attributes."
+msgstr ""
+"Accessible - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:65(item/p)
+msgid ""
+"Action - This interface shows all the actions that can be performed by the "
+"selected item. For each interface, you will see its name, such as \"press\" "
+"or \"click\", followed by a description and a key binding, if there are any. "
+"If you select an action, a \"Perform action\" button will become sensitive. "
+"Press this button to see the item performing the selected action."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ,ÏÏÏÏ  "
+"\"ÏÎÏÎÏÏÎ\" Î \"ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ\". ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:73(item/p)
+msgid ""
+"Application - This interface can be implemented by items with role "
+"\"application\". It is worth to point out that items with role \"application"
+"\" not necessarily implement this interface. If the selected item implements "
+"it, the interface will show its ID and, if there are any, its toolkit and "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:80(item/p)
+msgid ""
+"Component - This interface shows the selected item's absolute position (with "
+"respect to the desktop coordinate system), relative position (with respect "
+"to the window coordinate system), size, layer type, MDI-Z-order (a short "
+"integer indicating the stacking order of the component in the MDI layer), "
+"and alpha (if alpha blending is used)."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:86(item/p)
+msgid ""
+"Document - This interface shows the selected item's document attributes and "
+"locale description, if there is one."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:91(item/p)
+msgid ""
+"Hypertext - This interface shows a list with all the selected item's "
+"hypertext hyperlinks. For each hyperlink, the interface provides its name, "
+"URI, start (the index in the hypertext at which the hyperlink begins) and "
+"end (the index in the hypertext at which this hyperlink ends)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÏÎ (ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ (ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ)."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:98(item/p)
+msgid ""
+"Image - This interface shows the selected item's description (or \"no "
+"description\" if unspecified), size, position (with respect to the desktop "
+"coordinate system), and locale, if there is one."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ (Î \"ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ\" ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎ (ÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:104(item/p)
+msgid ""
+"Selection - This interface shows all selectable child items of the selected "
+"item. If the selected item is a menu bar with options \"File\", \"Edit\", "
+"\"View\", and \"Help\", and all of them are selectable, then they will be "
+"listed in this interface. If you click a listed option - \"File\", for "
+"example - and want to clear it, just press the \"Clear\" button below the "
+"list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ \"ÎÏÏÎÎÎ\", \"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\", \"ÎÏÎÎÎÎÎ\", ÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎ\", ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ - \"ÎÏÏÎÎÎ\" - ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ\" ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:112(item/p)
+msgid ""
+"Streamable Content - This interface shows the selected item's content types "
+"and their corresponding URIs."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:117(item/p)
+msgid ""
+"Table - This interface shows the selected item's caption and summary, rows "
+"(number of rows), columns (number of columns), selected rows (number of "
+"selected rows), and selected columns (number of selected columns). For a "
+"selected cell, the interface shows its row's and column's header and extents."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ), ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ), ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ), ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ). ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:124(item/p)
+msgid ""
+"Text - This interface shows the selected item's text content, that can be "
+"editable, and its attributes. The basic attributes are offset (the number of "
+"characters the text has) and justification. To see possible CSS attributes, "
+"click the \"Include defaults\" check box."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ offset (Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ CSS, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ \"Include defaults\""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:131(item/p)
+msgid ""
+"Value - This interface shows the selected item's current value, minimum "
+"allowed value, maximum allowed value, and the minimum increment by which the "
+"value may be changed (or zero if this value cannot be determined). The "
+"current value can be manually changed via a spin button."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ - Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"Î ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ). Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:55(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accerciser-view.png' "
+"md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accerciser-view.png' "
+"md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'"
+
+#: C/introduction.page:5(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "1. What is Accerciser?"
+msgstr "1. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ Accerciser;"
+
+#: C/introduction.page:6(info/desc)
+msgid "An interactive accessibility explorer"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+
+#: C/introduction.page:25(page/title)
+msgid "What is <app>Accerciser</app>?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>?"
+
+#: C/introduction.page:26(page/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> is an interactive Python accessibility explorer. It "
+"uses the AT-SPI library to inspect, examine, and interact with widgets, "
+"allowing you to check if an application is providing correct information to "
+"assistive technologies and automated testing frameworks. <app>Accerciser</"
+"app> comes with a set of plugins that you can use to create custom views of "
+"accessibility information."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ Python. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ AT-SPI ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ <app>Accerciser</app> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:35(page/p)
+msgid ""
+"By default, <app>Accerciser</app>'s main interface is comprised of three "
+"sections: a tree view of the entire desktop accessible hierarchy, namely "
+"<link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>, and two "
+"plugin areas. If you prefer to see all plugins in a single area, dividing "
+"<app>Accerciser</app>'s interface in two sections instead of three, type "
+"<key>ctrl </key>+<key>t</key>. To re-divide it in three sections, just press "
+"<key>ctrl</key>+<key>t</key> again."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <link xref=\"desktop_tree_view\"> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ <app>Accerciser</app> ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ <key>ctrl </key>+<key>t</key> . "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ <key>ctrl</key>"
+"+<key>t</key>."
+
+#: C/introduction.page:44(note/p)
+msgid ""
+"Make sure that accessibility suport is enabled in your desktop - otherwise, "
+"<app>Accerciser</app> will not work as expected."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ - ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ <app>Accerciser</app> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/introduction.page:51(figure/title)
+msgid "<app>Accerciser</app>"
+msgstr "<app>Accerciser</app>"
+
+#: C/introduction.page:52(figure/desc) C/introduction.page:56(media/p)
+msgid "<app>Accerciser</app>'s default interface."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>."
+
+#: C/introduction.page:63(section/title)
+msgid "<app>Accerciser</app>'s intended audience"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/introduction.page:64(section/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User "
+"interface developers use it to ensure that their applications are providing "
+"all of their features through AT-SPI. Assistive technology developers are "
+"able to see what AT-SPI is providing to their applications. Automated UI "
+"test developers find <app>Accerciser</app> beneficial since it exposes "
+"different events that could be expected from their target application."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:74(section/title)
+msgid "<app>Accerciser</app>'s plugin architecture"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/introduction.page:75(section/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> has an extensible, plugin-based architecture. Its core "
+"code is fairly small and most of its features are part of default plugins:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/introduction.page:82(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"interface_viewer\">Interface Viewer</link> - A plugin that lets "
+"you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible widget of a "
+"target application."
+msgstr ""
+"<link xref=\"interface_viewer\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> - ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ AT-SPI ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:88(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"validator_plugin\">AT-SPI Validator</link> - A plugin that "
+"applies tests to verify the accessibility of a target application."
+msgstr ""
+"<link xref=\"validator_plugin\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI</link> - ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:94(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"event_monitor_plugin\">Event Monitor</link> - A plugin that "
+"displays AT-SPI events emitted by a target application as they occur."
+msgstr ""
+"<link xref=\"event_monitor_plugin\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</link> - ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ AT-SPI ÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+
+#: C/introduction.page:100(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"quick_select_plugin\">Quick Select</link> - A plugin that "
+"provides global hotkeys for quickly selecting accessible widgets in "
+"<app>Accerciser</app>'s Application Tree View."
+msgstr ""
+"<link xref=\"quick_select_plugin\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link> -  ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>."
+
+#: C/introduction.page:106(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"api_browser_plugin\">API Browser</link> - A plugin that shows "
+"the interfaces, methods, and attributes available on each accessible widget "
+"of a target application."
+msgstr ""
+"<link xref=\"api_browser_plugin\">ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API</link> - ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:112(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"ipython_plugin\">IPython Console</link> - A plugin that "
+"provides a full, interactive Python shell with access to selected accessible "
+"widgets of a target application."
+msgstr ""
+"<link xref=\"ipython_plugin\">ÎÎÎÏÏÎÎ IPython </link> - ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ Python ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:122(section/title)
+msgid "More about Accessibility"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/introduction.page:123(section/p)
+msgid ""
+"Accessibility is a core value that should touch all aspects of a Desktop "
+"Environment. To help achieve it in GNOME, some libraries were developed, "
+"such as ATK and AT-SPI. Though originated in GNOME, these libraries are now "
+"also used in other Desktop Environments. To learn more about Accessibility "
+"Libraries for GNU/UNIX systems, you can consult:"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:132(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/atk/\";>ATK Accessibility Toolkit</"
+"link> - ATK provides the set of accessibility interfaces that are "
+"implemented by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, "
+"accessibility tools have full access to view and control running "
+"applications."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/atk/\";>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ATK</link> - ÎÎ ATK ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ATK, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/introduction.page:139(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/at-spi-cspi/stable/\";>AT-SPI</link> "
+"- AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies "
+"query and receive notifications from running applications. Additional "
+"material is available from the <link href=\"http://accessibility.kde.org/";
+"developer/atk.php#coreclasses\">KDE Accessibility Development Community</"
+"link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/at-spi-cspi/stable/\";>AT-SPI</link> "
+"- ÎÎ AT-SPI ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <link href=\"http://accessibility.kde.org/";
+"developer/atk.php#coreclasses\">KDE Accessibility Development Community</"
+"link>."
+
+#: C/introduction.page:147(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/";
+"\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link> - A guide for anyone interested "
+"in how the GNOME Desktop supports the needs of users with disabilities."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/index.";
+"html.el\">ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME</link> -  ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:153(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/";
+"\">GNOME Accessibility Developer's Guide</link> - A guide for developers who "
+"want to ensure their applications are accessible to the widest audience of "
+"users."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/";
+"index.html.el\">ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</link> - ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ."
+
+#: C/introduction.page:159(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>GNOME Accessibility "
+"Project</link> - The GNOME Accessibility Project includes the guides listed "
+"above along with many other useful links for users, developers and system "
+"administrators."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"GNOME</link> - ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ipython_plugin.page:57(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/IPython_plugin.png' "
+"md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/IPython_plugin.png' "
+"md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'"
+
+#: C/ipython_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "2. IPython Plugin"
+msgstr "2. ÎÏÏÏÎÎÏÎ IPython"
+
+#: C/ipython_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "When all else fails"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/ipython_plugin.page:25(page/title)
+msgid "IPython Console Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython "
+
+#: C/ipython_plugin.page:26(page/p)
+msgid ""
+"The IPython Console Plugin allows real-time interaction with a selected item "
+"in the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. Since "
+"the IPython Console Plugin is an interactive Python shell, you can import "
+"any Python modules you want."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link xref=\"desktop_tree_view\"> "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎ IPython "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Python, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Python ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/ipython_plugin.page:33(note/p)
+msgid ""
+"Make sure you have the standalone package IPython installed in your system. "
+"Otherwise, the IPython Console Plugin will not work properly."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ IPython ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ IPython ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/ipython_plugin.page:40(section/title)
+msgid "Running the IPython Console Plugin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython "
+
+#: C/ipython_plugin.page:41(section/p)
+msgid ""
+"To run the IPython Console Plugin, select one of the accessible items listed "
+"in the Application Tree View - either an application or a widget. In the "
+"plugin, the selected item will correspond to the variable 'acc'."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ - Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ 'acc'."
+
+#: C/ipython_plugin.page:46(section/p)
+msgid ""
+"Pressing <key>Tab</key> shows completions for the current command in the "
+"console, what can be useful for discovering pyatspi methods."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <key>Tab</key> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ pyatspi."
+
+#: C/ipython_plugin.page:52(figure/title)
+msgid "Investigating selected items with the IPython Console Plugin"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ IPython"
+
+#: C/ipython_plugin.page:53(figure/desc) C/ipython_plugin.page:58(media/p)
+msgid ""
+"The IPython Console Plugin lets you investigate methods, constants, and "
+"properties related to a selected item in the Application Tree View."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ IPython ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/ipython_plugin.page:66(note/p)
+msgid ""
+"Typing <cmd>help(acc)</cmd> in the IPython Console Plugin shows some useful "
+"documentation about the corresponding selected accessible item."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ <cmd>help(acc)</cmd> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ IPython ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
+"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
+"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:61(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:90(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
+"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
+"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:111(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/highlighting.png' "
+"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/highlighting.png' "
+"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
+
+#: C/preferences.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Preferences"
+msgstr "4. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/preferences.page:6(info/desc)
+msgid "Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/preferences.page:25(page/title)
+msgid "Configuring <app>Accerciser</app>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/preferences.page:26(page/p)
+msgid ""
+"To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either <key>ctrl</key>"
+"+<key>p</key> or <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> to "
+"open a dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ <key>ctrl</key>+<key>p</key> Î "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/preferences.page:32(figure/title)
+msgid "<app>Accerciser</app> preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>"
+
+#: C/preferences.page:33(figure/desc) C/preferences.page:37(media/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows you to configure plugins, global hotkeys, and "
+"widget's highlighting."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/preferences.page:44(section/title)
+msgid "Configuring plugins"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/preferences.page:45(section/p)
+msgid ""
+"After opening the Preferences Dialog, you will find a list of all available "
+"plugins, with corresponding checkboxes, under the \"Plugins\" tab. To enable "
+"or disable a plugin, toggle its checkbox. Only active plugins can be "
+"accessed via <app>Accerciser</app>'s interface."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+"\". ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<app>Accerciser</app>."
+
+#: C/preferences.page:50(section/p)
+msgid ""
+"Right-clicking on any given plugin allows you to choose its location: \"Top "
+"Panel\", \"Bottom Panel\", and \"New View\". Selecting \"New View\" creates "
+"a new window for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:57(figure/title)
+msgid "Configuring plugins' preferences"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/preferences.page:58(figure/desc) C/preferences.page:62(media/p)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/preferences.page:69(note/p)
+msgid ""
+"You may bypass the Preferences dialog by using drag and drop to move a "
+"plugin from a location to another."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/preferences.page:76(section/title)
+msgid "Configuring global hotkeys"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ    "
+
+#: C/preferences.page:77(section/p)
+msgid ""
+"Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities "
+"via hotkeys. An example is the <link xref=\"quick_select_plugin\">Quick "
+"Select Plugin</link>. The hotkey combination for each functionality can be "
+"changed via the Preferences dialog, under the \"Global Hotkeys\" tab. Under "
+"this tab, you will find a list of all features for which hotkeys can be "
+"configured. Use the <cmd>ctrl</cmd>, <cmd>alt</cmd>, and <cmd>shift</cmd> "
+"checkboxes to enable or disable these modifiers."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <link "
+"xref=\"quick_select_plugin\">ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ\". ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <cmd>ctrl</cmd>, <cmd>alt</"
+"cmd>, ÎÎÎ <cmd>shift</cmd> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/preferences.page:86(figure/title)
+msgid "Configuring global hotkeys' preferences"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+
+#: C/preferences.page:87(figure/desc)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/preferences.page:91(media/p)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/preferences.page:99(section/title)
+msgid "Configuring widget's highlighting"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/preferences.page:100(section/p)
+msgid ""
+"Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey "
+"<key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key>, highlight a specific widget in "
+"a target application. The highlighting duration, border color, and fill "
+"color can be customized via the Preferences dialog, under the \"Highlighting"
+"\" tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key>, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ \"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ\"."
+
+#: C/preferences.page:107(figure/title)
+msgid "Configuring highlighting preferences"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/preferences.page:108(figure/desc) C/preferences.page:112(media/p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Accerciser</app> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/quick_select_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "5. Quick Select Plugin"
+msgstr "5. ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/quick_select_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Locating the object you need"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/quick_select_plugin.page:25(page/title)
+msgid "Quick Select Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/quick_select_plugin.page:26(page/p)
+msgid ""
+"The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other "
+"default <app>Accerciser</app> plugins - instead, it adds facilities for "
+"quickly selecting items in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application "
+"Tree View</link> via global hotkeys. Originally, these hotkeys were part of "
+"<app>Accerciser</app>'s core code, turning into the Quick Select Plugin "
+"later."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app> - ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<link xref=\"desktop_tree_view\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <app>Accerciser</app>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/quick_select_plugin.page:32(page/p)
+msgid ""
+"The Quick Select Plugin provides two global hotkeys. Pressing <key>ctrl</key>"
+"+<key>alt</key>+<key>a</key> selects the last focused accessible widget in "
+"the Application Tree View. Pressing <key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</"
+"key> selects the accessible widget under the pointer in the Application Tree "
+"View and highlights it in the target application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ <key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>a</key> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/validator_plugin.page:37(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/validator_report.png' "
+"md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/validator_report.png' "
+"md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'"
+
+#: C/validator_plugin.page:4(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Validator Default Plugin"
+msgstr "3. ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI"
+
+#: C/validator_plugin.page:6(info/desc)
+msgid "Testing an application for accessibility"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+
+#: C/validator_plugin.page:25(page/title)
+#: C/validator_plugin.page:32(figure/title)
+msgid "AT-SPI Validator Plugin"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI"
+
+#: C/validator_plugin.page:26(page/p)
+msgid ""
+"The AT-SPI Validator Plugin generates a report with accessibility issues "
+"related to a target application. For each error, the report includes the "
+"severity level and a brief description."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/validator_plugin.page:33(figure/desc) C/validator_plugin.page:38(media/p)
+msgid ""
+"The AT-SPI Validator Plugin generates useful reports for verifying the "
+"accessibility of a target application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/validator_plugin.page:46(section/title)
+msgid "Running the AT-SPI Validator Plugin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI"
+
+#: C/validator_plugin.page:47(section/p)
+msgid ""
+"To run the AT-SPI Validator Plugin, select an item in the Application Tree "
+"View. The validator will generate the report with respect to the selected "
+"item and all of its descendant widgets in the tree hierarchy."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ AT-SPI, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/validator_plugin.page:53(section/p)
+msgid ""
+"After selecting an item, choose a validation schema in the combobox and "
+"press the <cmd>Validate</cmd> button to start generating the report. If you "
+"want to cancel the execution, just press the <cmd>Validate</cmd> button "
+"again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ</cmd> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ</cmd>."
+
+#: C/validator_plugin.page:59(section/p)
+msgid ""
+"The generated report is interactive. Therefore, you can double-click any "
+"error found to check which of the target application widgets is causing it. "
+"The corresponding widget will then appear selected in the <link xref="
+"\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link> and highlighted in the "
+"target application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link "
+"xref=\"desktop_tree_view\"> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/validator_plugin.page:64(section/p)
+msgid ""
+"If you want to save the generated report in your system, just click the "
+"<cmd>Save</cmd> button. To clear the validation screen, press the "
+"<cmd>Clear</cmd> button."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</cmd>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</cmd>"
+
+#: C/validator_plugin.page:68(section/p)
+msgid ""
+"To get more information about an error in the generated report, make sure "
+"the corresponding item is selected and press the <cmd>Help</cmd> button. It "
+"will open a Help Page in your default browser."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <cmd>ÎÎÎÎÎÎÎ</cmd>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "eitan ascender com"
+#~ msgstr "eitan ascender com"
+
+#~ msgid "pparent us ibm com"
+#~ msgstr "pparent us ibm com"
+
+#~ msgid "alibezz gmail com"
+#~ msgstr "alibezz gmail com"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/>'s logo"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "make"
+#~ msgstr "make"
+
+#~ msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application>, ÎÎÎÎÏÎ 0.2.0"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2007"
+#~ msgstr "2007"
+
+#~ msgid "2008"
+#~ msgstr "2008"
+
+#~ msgid "IBM Corporation"
+#~ msgstr "IBM Corporation"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid "Eitan"
+#~ msgstr "Eitan"
+
+#~ msgid "Accerciser team"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ Accerciser"
+
+#~ msgid "Peter"
+#~ msgstr "Peter"
+
+#~ msgid "Accerciser Manual v0.2.0"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Accerciser, ÎÎÎÎÏÎ 0.2.0"
+
+#~ msgid "2007-06-29"
+#~ msgstr "2007-06-29"
+
+#~ msgid "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+#~ msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser."
+#~ msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.1.5 ÏÎÏ Accerciser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</"
+#~ "application>."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
+#~ "<application>Accerciser</application> application or this manual, follow "
+#~ "the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+#~ "\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>Accerciser</application> Î ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
+#~ "\"help\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink>. "
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation "
+#~ "<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-"
+#~ "poke</ulink> tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-"
+#~ "poke</ulink> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the following command in a console window then press <keycap>Return</"
+#~ "keycap>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Return</keycap>:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>Accerciser</application>, the following "
+#~ "window is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application>,  ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, "
+#~ "accessible tree , right plugin display area, and bottom plugin display "
+#~ "area. The menu bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ, "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Menubar"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using "
+#~ "bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Accessible tree view"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting "
+#~ "at the desktop level. Selecting an accessible makes it available for "
+#~ "further inspection using the loaded plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Right plugin view"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is one of the two default plugin views. When "
+#~ "<application>Accerciser</application> is first run, most plugins will "
+#~ "reside here. You can drag plugin tabs to the bottom plugin view or to the "
+#~ "desktop to show two or more plugins simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "<application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Bottom plugin view"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Plugin View Management"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. "
+#~ "The current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by "
+#~ "pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. "
+#~ "When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right "
+#~ "plugin view and ordered alphabetically, this could be useful for screen "
+#~ "reader users who have no use for <application>Accerciser</application>'s "
+#~ "flexible plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled "
+#~ "plugin tabs could be dragged and dropped in to different plugin views, or "
+#~ "could be dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. "
+#~ "The placement of plugins could also be manipulated with the plugin "
+#~ "context menu that could be brought up either from the plugin tab, or the "
+#~ "plugin preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Ï</keycap></keycombo>. ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ screen reader ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "<application>Accerciser</application>. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use <application>Accerciser</application> to inspect any "
+#~ "accessible widget shown in the tree view using the available plugins. The "
+#~ "first step is to select an accessible to inspect using one of the "
+#~ "following methods: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Select an accessible through the tree view."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted "
+#~ "at desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while "
+#~ "folding it hides them. Each node shows an icon for its associated "
+#~ "application or widget role and its accessible name, if available. The "
+#~ "second column lists how many nodes will be shown if the item is unfolded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, "
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Using bookmarks"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog "
+#~ "through <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
+#~ "Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
+#~ "ÎÏÏ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ...</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. "
+#~ "These plugins allow you to view a variety of information about the "
+#~ "currently selected accessible in the tree view and its neighbors. The "
+#~ "default plugins available in 0.1.5 are the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. "
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.1.5 ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin displays information about the available interfaces for the "
+#~ "selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. "
+#~ "Various instruments for viewing and controlling an interface are "
+#~ "available under each expander."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as "
+#~ "sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin monitors the selected types of events from the selected tree "
+#~ "view accessible, from the selected tree view application, or the entire "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type "
+#~ "and source of events."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>l</keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last "
+#~ "logged event will be highlighted for later reference. See <xref linkend="
+#~ "\"accerciser-hotkey-config\"/> for how to change this key combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Î</"
+#~ "keycap></keycombo> ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"accerciser-"
+#~ "hotkey-config\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/";
+#~ "\" type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to "
+#~ "show completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to "
+#~ "execute any valid Python code. Commands at the console have access to the "
+#~ "currently selected accessible in the accessible tree by way of the "
+#~ "<varname>acc</varname> variable. In addition, all functions and constants "
+#~ "from the pyatspi package are available as locals in the console. The most "
+#~ "important of these are the functions for querying to other accessibility "
+#~ "interfaces. For example, to query to the Text interface: <command>t = acc."
+#~ "queryText() </command>. Imports from the current working directory or "
+#~ "Python path are also allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ  <ulink url=\"http://ipython.";
+#~ "scipy.org/moin/\" type=\"http\">IPython</ulink>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Tab</"
+#~ "keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Python. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>acc</"
+#~ "varname>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "pyatspi ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Text:  <command>t = acc.queryText"
+#~ "() </command>. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Python."
+
+#~ msgid "The API browser."
+#~ msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ API"
+
+#~ msgid "Script recorder"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to "
+#~ "record keyboard interaction with other desktop applications for the "
+#~ "purpose of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the "
+#~ "generation of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an "
+#~ "Accerciser's built-in API. Once you press the \"Record\" button every "
+#~ "keyboard interaction will be recorded in to a script that could be "
+#~ "executed later as a stand alone script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ: "
+#~ "Dogtail, LDTP, ÎÎÎ ÏÎ API ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Accerciser. ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏÎ\" ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "The script recorder."
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of "
+#~ "accessibles through the target application's UI. Pressing "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
+#~ "keycombo> will select the last focused widget's accessible in "
+#~ "<application>Accerciser</application>. Pressing "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></"
+#~ "keycombo> will select the accessible of the widget that is under the "
+#~ "pointer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <application>Accerciser</"
+#~ "application>. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>Ï</keycap></keycombo> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Validation"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin checks applications for accessibility problems and generates "
+#~ "a report including the severity and description of the problems. The "
+#~ "report links errors to documentation about how to remedy common problems. "
+#~ "The plugin is extensible with test schemas that define rules for "
+#~ "validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The "
+#~ "plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next "
+#~ "select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</"
+#~ "guibutton> button to start the test. While the test is running, click the "
+#~ "button again to cancel it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ</"
+#~ "guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the test completes, the report table shows the severity and "
+#~ "description of all errors. Double click a row in the table to show the "
+#~ "associated accessible in the tree. With an item selected, click the "
+#~ "<guibutton>Help</guibutton> to get information about how to resolve the "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some elements in <application>Accerciser</application> that are "
+#~ "configurable:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <application>Accerciser</application> ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ:"
+
+#~ msgid "Plugin Layout"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two methods for configuring plugin layout in "
+#~ "<application>Accerciser</application>. First you may choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</"
+#~ "guilabel> dialog. This dialog contains tabs for each section, select the "
+#~ "<guilabel>Plugins</guilabel> tab. Under this section you will find a list "
+#~ "view of all the available plugins. Right-click on any of the plugins "
+#~ "listed to configure it's view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ "
+#~ "<application>Accerciser</application>. ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</"
+#~ "guilabel>. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag "
+#~ "and drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or "
+#~ "right plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab "
+#~ "to the desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Global Hotkey Configuration"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain "
+#~ "functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via "
+#~ "the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</"
+#~ "guilabel> dialog. This dialog contains tabs for each section, select the "
+#~ "<guilabel>Global Hotkeys</guilabel> tab. Under this section you will find "
+#~ "a list view of all the available hotkey features. Change the key bindings "
+#~ "to you liking."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guilabel>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</"
+#~ "guilabel>. Î' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson "
+#~ "(<email>eitan ascender com</email>). To find more information about "
+#~ "<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http"
+#~ "\"><application>Accerciser</application> GNOME Live! page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Eitan Isaacson "
+#~ "(<email>eitan ascender com</email>). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "<application>Accerciser</application>, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http"
+#~ "\"><application>Accerciser</application> ÏÏÎ GNOME Live!</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+#~ "manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+#~ "type=\"help\">document</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ Ï' ÎÏÏÏ ÏÎ <ulink "
+#~ "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎÎÎÏÎÏÎ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
+#~ "modification, are permitted under the terms of the BSD License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ BSD."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]