[aisleriot] Updated Thai translation



commit a11642b85b85e93384b72b9088a5a8a0e045ae0d
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Sep 24 19:06:46 2012 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |10050 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 2335 insertions(+), 7715 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index db2dc85..cd95e9b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # translation of gnome-games.HEAD.po to Thai
 # Thai translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 #
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2012.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2005, 2006, 2007.
 # Kitt Tientanopajai <kitty kitty in th>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 20:52+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:04+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -20,26 +21,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "àààààà AisleRiot"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Theme file name"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààà: àààà, ààààààààààà, àààààààààààààààààààààà, ààààààààààààààà "
-"(àààààààààà) ààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààà) ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
@@ -56,145 +60,206 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "Animations"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "ààààààààààà scheme ààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "The game file to use"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "ààààààààààà scheme ààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààà: àààà, ààààààààààà, àààààààààààààààààààààà, ààààààààààààààà "
+"(àààààààààà) ààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààà) ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+msgid "Recently played games"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "à_àààà"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "àààààà FreeCell"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "à_àààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "à_ààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààà_àà"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "à_ààà"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "àààà_ààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "à_àààààààà"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "_àààà"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "_ààààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_àààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "ààààà_àà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "à_ààààààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "àààà FreeCell àààààààààààààààà"
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà GNU "
+"General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà %d "
+"ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr "Aisleriot ààààààààààààààààà â%sâ àààààààààààààààààààààà Aisleriot"
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà *àààààààààààààààààààà* àààààààààààààààààààà "
+"*ààààààààààààààààààààààà* àààà *àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà* ààààààààà GNU "
+"General Public License àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1449
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
+#: ../src/game.c:1485
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s àààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
+#: ../src/game.c:1489
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s àààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
+#: ../src/game.c:1493
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
+#: ../src/game.c:1497
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1501
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s ààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà Aisleriot ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààà Klondike ààà"
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -202,17 +267,12 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "àààà%sààààà%s"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "ààààààààààààà %s"
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -222,629 +282,637 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:182
+msgid "Eliminator"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+msgid "Sol"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -853,8033 +921,2585 @@ msgstr "àààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+msgid "Terrace"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "àààààà"
-
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-msgid "Solitaire"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "àààààààààààà GNOME"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
-
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààààà AisleRiot"
-
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ààà"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "àààààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "àà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
-msgid "Wins:"
-msgstr "ààà:"
-
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
-msgid "Total:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
-msgid "Percentage:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
-msgid "Wins"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
-msgid "Best:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
-msgid "Worst:"
-msgstr "ààààààààà:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
-msgid "Time"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
-msgid "N/A"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà!"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:261
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
-msgid "Main game:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:416
-msgid "Card games:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:430
-msgid "Card themes:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:462
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "àààààààààààààààààà FreeCell"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:463
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "ààààààààà AisleRiot"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:469
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"AisleRiot àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà\n"
-"AisleRiot àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààààààààà <thep linux thai net>\n"
-"ààààààà ààààààààààà <supranee opentle org>\n"
-"àààààà àààààààààààà <kitty kitty in th>"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:484
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "àààààààà GNOME Games"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
-#, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "àààà â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
-#, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ "
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà scheme"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
-msgid "_Don't report"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
-msgid "_Report"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "àààààà Freecell"
-
-#. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
-msgid "_Game"
-msgstr "à_àà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
-msgid "_View"
-msgstr "àà_àààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
-msgid "_Control"
-msgstr "ààà_àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
-msgid "Restart the game"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "à_ààààààà..."
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
-msgid "Play a different game"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "àààà_ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "à_àààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
-msgid "Close this window"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "ààààààààà Aisleriot"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
-msgid "View help for this game"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
-msgid "About this game"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "àààààààààààààâ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
-msgid "_Card Style"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààà_ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ààà_ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "ààààààààààà_àààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
-msgid "_Sound"
-msgstr "à_àààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
-msgid "_Animations"
-msgstr "àààà_ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
-msgid "Score:"
-msgstr "ààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
-msgid "Time:"
-msgstr "àààà:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "à_àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "à_ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààà_àà"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "à_ààà"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "àààà_ààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "_àààà"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "ààààà_àà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "à_ààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "à_ààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "àà_ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "ààà_ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "_ààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "àààà_ààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "àà_à"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "_àààà"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà GNU "
-"General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà %d "
-"ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà *àààààààààààààààààààà* àààààààààààààààààààà "
-"*ààààààààààààààààààààààà* àààà *àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà* ààààààààà GNU "
-"General Public License àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààà %s ààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààààà <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà â%s.%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààààààààààààààà .desktop ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "àààààààààà %s"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààààààà URI àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'Type=Link'"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "ààààà: ààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ààààà: àààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ààààà: ààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ààààà: àààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "ààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "àààààààààààà:"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "àààààààààààà: 0"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "ààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ààààà: "
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ààààààààààààà:"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà -- ààààààààààààààààààà..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààà àà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "àààà! àààààààààà make-hint ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ~a"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ~a"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "ààà~aàààààà~a"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "àààààààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "àààààààààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "àààààààààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "ààààà:"
-
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "ààààààààààààààààààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' ààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `--%s' àààààààààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `%c%s' àààààààààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' ààààààààààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààààààààààààà -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààààààààààààà -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' ààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' àààààààààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà 3 àààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable board numbering"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable maximised mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable move hints"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to show move comments"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààà)"
-
-#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The default player type for black in new games"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The default player type for white in new games"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The format to display moves in"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà 'human' (ààààààààààààààààààà), 'lan' (long "
-#~ "algebraic notation - àààààààààààààààà), 'san' (standard algebraic notation - "
-#~ "ààààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "The height of the main window in pixels."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The height of the window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The piece style to use"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà 'simple' àààà 'fancy'"
-
-#~ msgid "The piece to promote pawns to"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-#~ "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà: "
-#~ "'queen' (àààà), 'knight' (ààà), 'rook' (àààà), 'bishop' (ààààà)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
-#~ "g. handhelds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà 'white' (ààààààà), "
-#~ "'black' (àààààà), 'current' (ààààààààààààààààààà), 'human' (àààààààààààààààààààààààààààààààà) "
-#~ "àààà 'facetoface' (àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "The width of the main window in pixels."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The width of the window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "3_D Chess View"
-#~ msgstr "ààààààà 3 _àààà"
-
-#~ msgid "Claim _Draw"
-#~ msgstr "àààààààààà_àààààà"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Resign"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Rewind to the game start"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show _Logs"
-#~ msgstr "àààààà_àààààààà"
-
-#~ msgid "Show the current move"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show the next move"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show the previous move"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Undo Move"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "àààà_àà"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_ààààààà"
-
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Communication:"
-#~ msgstr "àààààààààà:"
-
-#~ msgid "Executable:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Playing as:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b>ààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>àààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààà/ààà_ààààà</b>"
-
-#~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Join"
-#~ msgstr "à_ààààààà"
-
-#~ msgid "_Leave"
-#~ msgstr "_àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "à_àààààà:"
-
-#~ msgid "Add Account"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "_àààààààààà:"
-
-#~ msgid "_Add Account"
-#~ msgstr "à_ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "àà_ààà"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_ààààà:"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_ààààààààààà:"
-
-#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Players</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
-
-#~ msgid "B_lack:"
-#~ msgstr "àààà_àà:"
-
-#~ msgid "Enter the title for this game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Move _Time:"
-#~ msgstr "_ààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "W_hite:"
-#~ msgstr "àààààà_à:"
-
-#~ msgid "_Black:"
-#~ msgstr "_àààààà:"
-
-#~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "ààààà_àà:"
-
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "à_àààà"
-
-#~ msgid "_White:"
-#~ msgstr "àààà_ààà:"
-
-#~ msgid "Board Orientation:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Move Format:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Piece Style:"
-#~ msgstr "ààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Promotion Type:"
-#~ msgstr "ààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Show _History"
-#~ msgstr "àààà_àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show _Toolbar"
-#~ msgstr "ààààà_àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show or hide the game history panel"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Shows hints during chess games"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-#~ msgstr "àààààààààààààà 3 ààààààààààààààààààà (ààààààààà)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
-#~ "using OpenGL."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààà àààààààààààààààààà 3 àààààààààà OpenGL"
-
-#~ msgid "_Board Numbering"
-#~ msgstr "ààààà_ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Move Hints"
-#~ msgstr "à_àààààààà"
-
-#~ msgid "_Smooth Display"
-#~ msgstr "ààààààààà_àààà"
-
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Chess"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Chess incorrectly installed"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "One minute"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Five minutes"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 àààà"
-
-#~ msgid "One hour"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Unable to find %s engine"
-#~ msgstr "àààààà %s ààààà"
-
-#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà (%i àààààà)"
-
-#~ msgid "Game settings changed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
-#~ msgstr "%(white)s ààààà %(black)s"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "àààà PGN"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Please select a file to load"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Please enter a file name"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unabled to save game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Standard Algebraic"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Figurine"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Long Algebraic"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "White Side"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Black Side"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Human Side"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Current Player"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Face to Face"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Fancy"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
-#~ msgstr "ààààààà - *%(game_name)s"
-
-#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
-#~ msgstr "ààààààà - %(game_name)s"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Close _without saving"
-#~ msgstr "ààààààà_àààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà 3 àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààà 3 ààààààà àààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to claim draw"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may claim a draw when:\n"
-#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
-#~ "repetition)\n"
-#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
-#~ "been captured (50 move rule)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "à) àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààààààà)\n"
-#~ "à) àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (àà 50 àà)"
-
-#~ msgid "Unable to display help: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "No Python OpenGL support"
-#~ msgstr "àààààààààààààà OpenGL àààààààà"
-
-#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
-#~ msgstr "àààààààààààààà GTKGLExt àààààààà"
-
-#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-#~ msgstr "ààààààà OpenGL àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game Start"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "No comment"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "White castles long"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Black castles long"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "White castles short"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Black castles short"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ààààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà %1$s àà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s àààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "àààààààà %1$s ààààààààààààà %2$s"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààà)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
-
-#~ msgid "%s wins"
-#~ msgstr "%s ààà"
-
-#~ msgid "Game is drawn"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààà)"
-
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà (àààààà)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
-#~ msgstr "àààààààààà GGZ"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "ààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Seats"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Seat"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Spectator"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Reserved for %s"
-#~ msgstr "àààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "Seat empty"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "AI (%s)"
-#~ msgstr "AI (%s)"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-#~ msgstr "'%(name)s' àà '%(game)s'"
-
-#~ msgid "Application Log"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Usage: %s [game]"
-#~ msgstr "ààààààà: %s [game]"
-
-#~ msgid "Human versus %s"
-#~ msgstr "àààààà àà %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-#~ "Debug output:"
-#~ msgstr ""
-#~ "glChess ààà àààààààààààààààààààààààà http://bugzilla.gnome.org\n";
-#~ "ààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Save game before closing?"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "glChess"
-#~ msgstr "glChess"
-
-#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-#~ msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà 2 àààà àààà 3 àààà àààààà GNOME\n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#~ "later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà "
-#~ "GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà %(dir)s àààààààààààààààà: %(error)s"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Account in use"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Connection closed: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "A password is required"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Disconnected from server"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Could not load theme"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The default theme will be loaded instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "GNOME Five or More"
-#~ msgstr "ààààààààààààà GNOME"
-
-#~ msgid "_Board size:"
-#~ msgstr "_àààààààààà:"
-
-#~ msgid "Game Over!"
-#~ msgstr "ààààà!"
-
-#~ msgid "You can't move there!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Five or More"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Five or More is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà Color Lines ààààààààààààààààààà àààààà GNOME\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààà (Five or More) àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Five or More Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "ààà_ààà:"
-
-#~ msgid "B_ackground color:"
-#~ msgstr "àà_àààà:"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgctxt "preferences"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "_Use fast moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààà_ààà"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Ball style"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game field"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Game field from last saved session."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game preview from last saved session."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game score"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game score from last saved session."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Playing field size"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
-#~ "invalid."
-#~ msgstr "àààààààààà 1=àààà, 2=àààà, 3=àààà àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Time between moves"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Four-in-a-Row"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Make lines of the same color to win"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A number specifying the preferred theme."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Drop marble"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to drop a marble."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to move left."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to move right."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level of Player One"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level of Player Two"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Move left"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Move right"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme ID"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether or not to use animation."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-#~ "player."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà; àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to load image:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "It's a draw!"
-#~ msgstr "ààààààà!"
-
-#~ msgid "You win!"
-#~ msgstr "àààààà!"
-
-#~ msgid "It is your move."
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "I win!"
-#~ msgstr "ààààà!"
-
-#~ msgid "Thinking..."
-#~ msgstr "àààààààà..."
-
-#~ msgid "%s wins!"
-#~ msgstr "%s ààà!"
-
-#~ msgid "Waiting for %s to move."
-#~ msgstr "ààààààà %s àààà"
-
-#~ msgid "Hint: Column %d"
-#~ msgstr "àààààà: ààààààà %d"
-
-#~ msgid "You:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid "Me:"
-#~ msgstr "àà:"
-
-#~ msgid "Scores"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Drawn:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Four in a row\" (àààààààààààààà) àààààà GNOME ààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "Velena Engine ààà Giuliano Bertoletti\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààààààà (Four in a Row) àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Player One:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààà:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Player Two:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààà:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Level one"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level two"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level three"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "_ààààààààà:"
-
-#~ msgid "Enable _animation"
-#~ msgstr "àààààà_ààààààààà"
-
-#~ msgid "E_nable sounds"
-#~ msgstr "ààààà_àààà"
-
-#~ msgid "Keyboard Controls"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "High Contrast"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "High Contrast Inverse"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Cream Marbles"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Glass Marbles"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Nightfall"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Blocks"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà ààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Level file appears to be damaged:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà ààààààààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "ààààààààà!"
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Guide a worm around a maze"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Nibbles"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Color to use for worm"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Color to use for worm."
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable fake bonuses."
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable sounds"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable sounds."
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Game level to start on"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game level to start on."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game speed"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-#~ msgstr "àààààààààààààà (1=àààà, 4=ààà)"
-
-#~ msgid "Key to use for motion down."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to use for motion left."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to use for motion right."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to use for motion up."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of AI players"
-#~ msgstr "àààààààààààà AI"
-
-#~ msgid "Number of AI players."
-#~ msgstr "àààààààààààà AI"
-
-#~ msgid "Number of human players"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of human players."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Play levels in random order"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Play levels in random order."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size of game tiles"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size of game tiles."
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use relative movement"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààà ààààààààààààààààààà)"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner with Fakes"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow with Fakes"
-#~ msgstr "ààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Medium with Fakes"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast with Fakes"
-#~ msgstr "àààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààà GNOME\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààà (Nibbles) àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-#~ msgstr "ààààà! ààààààààààààààà %s!"
-
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "A worm game for GNOME."
-#~ msgstr "àààààààààààààààà GNOME"
-
-#~ msgid "Nibbles Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Nibbles newbie"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Not too shabby"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Finger-twitching good"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "_Play levels in random order"
-#~ msgstr "à_àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "àààà_àààààààà"
-
-#~ msgid "_Starting level:"
-#~ msgstr "_ààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Number of _human players:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà_àààààà:"
-
-#~ msgid "Number of _AI players:"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààà AI:"
-
-#~ msgid "Worm"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "_Use relative movement"
-#~ msgstr "àààààààààà_àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Worm color:"
-#~ msgstr "_àààààà:"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Worm %d:"
-#~ msgstr "àààà %d:"
-
-#~ msgid "Game over!"
-#~ msgstr "ààààà!"
-
-#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots Scores"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Map:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-#~ "But Can You do it Again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààààààààààààààààààààà!! \n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà!!"
-
-#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà!!"
-
-#~ msgid "Set game scenario"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set game configuration"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Initial window position"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Classic robots"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Classic robots with safe moves"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Classic robots with super-safe moves"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Nightmare"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Nightmare with safe moves"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Nightmare with super-safe moves"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots2"
-#~ msgstr "àààààààà-2"
-
-#~ msgid "Robots2 with safe moves"
-#~ msgstr "àààààààà-2 àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots2 with super-safe moves"
-#~ msgstr "àààààààà-2 àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots2 easy"
-#~ msgstr "àààààààà-2 ààààààà"
-
-#~ msgid "Robots2 easy with safe moves"
-#~ msgstr "àààààààà-2 ààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-#~ msgstr "àààààààà-2 ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robots"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "No game data could be found."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-#~ "Please check that the program is installed correctly."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-#~ "Please check that the program is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable game sounds"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Game type"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to hold"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move E"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move N"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move NE"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move NW"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move S"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move SE"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move SW"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to move W"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to teleport"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to teleport randomly"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key to wait"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Robot image theme"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show toolbar"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
-#~ "key name."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-#~ "standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààà) àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid "Use safe moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use super safe moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
-#~ "and the only option is to teleport out."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-#~ msgstr "àààààààààààà '%s' ààààà\n"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "à_ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Teleport"
-#~ msgstr "_àààààà"
-
-#~ msgid "Teleport, safely if possible"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "Teleport randomly"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Wait"
-#~ msgstr "àààà_àà"
-
-#~ msgid "Wait for the robots"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robots is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààà BSD\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààà àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "robots2"
-#~ msgstr "àààààààà 2"
-
-#~ msgid "robots2 easy"
-#~ msgstr "àààààààà 2 ààààààà"
-
-#~ msgid "robots with safe teleport"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "nightmare"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "robots"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "cows"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "eggs"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "mice"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "ufo"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "boo"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "Robots Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game Type"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Use safe moves"
-#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "U_se super safe moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà_àààààà"
-
-#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Enable sounds"
-#~ msgstr "à_àààààààà"
-
-#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Graphics Theme"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Image theme:"
-#~ msgstr "àààààààààààà_ààà:"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "àà_àààà:"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "_àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Safe Teleports:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
-#~ msgid "Remaining:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
-
-#~ msgid "Fit falling blocks together"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Quadrapassel"
-#~ msgstr "Quadrapassel"
-
-#~ msgid "Drop"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to drop."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to move down."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to pause."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Key press to rotate."
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level to start with"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level to start with."
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "The background color"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà gdk_color_parse àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
-#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà 0 (ààààààààààààààààààààà) ààà "
-#~ "10 (ààààààààààààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "The density of filled rows"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-#~ "game."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The number of rows to fill"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
-#~ "background color."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to preview the next block"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to preview the next block."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to provide a target"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to use the background image"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà (1 àààààà)"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Tango Flat"
-#~ msgstr "Tango àààààà"
-
-#~ msgid "Tango Shaded"
-#~ msgstr "Tango ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Lines:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà Quadrapassel"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-#~ msgstr "ààààà_ààààààààààààààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Operation"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Preview next block"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààààà"
-
-#~ msgid "_Use random block colors"
-#~ msgstr "àààà_àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "àààà_àààààà"
-
-#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show _where the block will land"
-#~ msgstr "àààà_àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Qua"
-#~ msgstr "Qua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quadrapassel àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Quadrapassel Scores"
-#~ msgstr "ààààà Quadrapassel"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Sudoku"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Color of the grid border"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Mark printed games as played"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Print games that have been played"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show hint highlights"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show hints"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Show the application toolbar"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>àààààààààà</i></b>"
-
-#~ msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>àààààààààààààààààààààà</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààààà</span>"
-
-#~ msgid "Print Sudokus"
-#~ msgstr "ààààà Sudoku"
-
-#~ msgid "_Easy"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "_Hard"
-#~ msgstr "_ààà"
-
-#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-#~ msgstr "ààà_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
-#~ msgstr "_àààààààà sudoku àààààààààà: "
-
-#~ msgid "_Sudokus per page: "
-#~ msgstr "àà_ààà Sudoku ààààààà: "
-
-#~ msgid "_Very Hard"
-#~ msgstr "ààà_ààà"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>ààààààààààà</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>àààà:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>ààà:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>ààààààà:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>àààààà:</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààààààààààà</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "_ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà_ààààà"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "_ààààà sudoku àààààààààà:"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "_ààààà"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"larger\">ààààà_àà</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"larger\">àààààà_ààààààààà</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "ààààààà_àààà"
-
-#~ msgid "_Add Tracker"
-#~ msgstr "à_àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "_àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "ààà_ààààààà"
-
-#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Sudoku"
-#~ msgstr "GNOME Sudoku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
-#~ "japanese logic puzzle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà GNOME àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààà GNOME àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "No Space"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "No space left on disk"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà %(path)s"
-
-#~ msgid "There is no disk space left!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-#~ msgstr "àààààààààà %(errno)s: %(error)s"
-
-#~ msgid "Sudoku unable to save game."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà %(filename)s"
-
-#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "New game"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Print current game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Print _Multiple Sudokus"
-#~ msgstr "ààààà Sudoku ààààà_àààààà"
-
-#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
-#~ msgstr "ààààà sudoku ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Close Sudoku"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "à_ààààààààà"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "à_ààà"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "àààà_ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "_ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Puzzle _Statistics"
-#~ msgstr "_àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Warn about _unfillable squares"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà_àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Track additions"
-#~ msgstr "_ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Highlighter"
-#~ msgstr "à_ààààà"
-
-#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà_ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "à_àààà"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "ààà_ààààà"
-
-#~ msgid "Undo last action"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_ààààà"
-
-#~ msgid "Redo last action"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_ààààààà"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Clear _Notes"
-#~ msgstr "àààà_àààààà"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà %(totalTime)s (àààààààààààà %(activeTime)s)"
-
-#~ msgid "You got %(n)s hint"
-#~ msgid_plural "You got %(n)s hints"
-#~ msgstr[0] "ààààààààààààààà %(n)s ààààà"
-
-#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-#~ msgstr[0] "ààààààààààààààààààààààààààààààààà %(n)s ààààà"
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "àààààààààààààààààààààà %(n)s ààààà"
-
-#~ msgid "Save this game before starting new one?"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Save game for later"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Abandon game"
-#~ msgstr "à_ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà%(difficulty)s"
-
-#~ msgid "Puzzle Information"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "There is no current puzzle."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Calculated difficulty: "
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà: "
-
-#~ msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
-
-#~ msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
-
-#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
-
-#~ msgid "Puzzle Statistics"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "_ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Tracker %s"
-#~ msgstr "àààààààààà %s"
-
-#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà %(timeAgo)s"
-
-#~ msgid "%(level)s puzzle"
-#~ msgstr "àààààà%(level)s"
-
-#~ msgid "Played for %(duration)s"
-#~ msgstr "àààààààààà %(duration)s"
-
-#~ msgid "Working..."
-#~ msgstr "àààààààààà..."
-
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àààààà"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ààààààààààààààààà %(n)s ààà %(total)s àààààà"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ààààààààààààààààà %(n)s àààààà"
-
-#~ msgid "Very Hard"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Do you really want to do this?"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààà?"
-
-#~ msgid "Don't ask me this again."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "%(n)s year"
-#~ msgid_plural "%(n)s years"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àà"
-
-#~ msgid "%(n)s month"
-#~ msgid_plural "%(n)s months"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ààààà"
-
-#~ msgid "%(n)s week"
-#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ààààààà"
-
-#~ msgid "%(n)s day"
-#~ msgid_plural "%(n)s days"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ààà"
-
-#~ msgid "%(n)s hour"
-#~ msgid_plural "%(n)s hours"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ààààààà"
-
-#~ msgid "%(n)s minute"
-#~ msgid_plural "%(n)s minutes"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
-
-#~ msgid "%(n)s second"
-#~ msgid_plural "%(n)s seconds"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àààààà"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " àààààà "
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "%(n)s second ago"
-#~ msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àààààààààà"
-
-#~ msgid "%(n)s minute ago"
-#~ msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-#~ msgstr[0] "%(n)s àààààààà"
-
-#~ msgid "at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ààààà %H:%M"
-
-#~ msgid "yesterday at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààà %H:%M"
-
-#~ msgid "%A %I:%M %p"
-#~ msgstr "%A %H:%M"
-
-#~ msgid "%B %e"
-#~ msgstr "%e %B"
-
-#~ msgid "Mines"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "ààààà: %d/%d"
-
-#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Mines Scores"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
-#~ msgid "Click a square, any square"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ..."
-
-#~ msgid "Resizing and SVG support:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà SVG:"
-
-#~ msgid "Faces:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
-#~ msgid "Graphics:"
-#~ msgstr "àààààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
-#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mines is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààà àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Field Size"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Custom Size"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Number of mines:"
-#~ msgstr "_àààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "_Horizontal:"
-#~ msgstr "ààà_ààà:"
-
-#~ msgid "_Vertical:"
-#~ msgstr "ààà_àààà:"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-#~ msgstr "à_àààà \"ààààààààààà\""
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-#~ msgstr "à_àààà \"ààààààààà\""
-
-#~ msgid "Mines Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Width of grid"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Height of grid"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#~ msgstr "ààààààààààà (0-2 = àààà-àààà, 3=àààààààà)"
-
-#~ msgid "X location of window"
-#~ msgstr "ààààààààààààà X ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Y location of window"
-#~ msgstr "ààààààààààààà Y ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Press to Resume"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Time: "
-#~ msgstr "àààà:"
-
-#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Board size"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Enable automatic placing of flags"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of columns in a custom game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of rows in a custom game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when "
-#~ "enough squares are revealed"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààà gnomine àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The number of mines in a custom game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use the unknown flag"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Warning about too many flags"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find required images.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your gnome-games installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààà:\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà gnome-games"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààà ààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà gnome-games àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not load images"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Tetravex"
-#~ msgstr "Tetravex"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgid "2Ã2"
-#~ msgstr "2Ã2"
-
-#~ msgid "3Ã3"
-#~ msgstr "3Ã3"
-
-#~ msgid "4Ã4"
-#~ msgstr "4Ã4"
-
-#~ msgid "5Ã5"
-#~ msgstr "5Ã5"
-
-#~ msgid "6Ã6"
-#~ msgstr "6Ã6"
-
-#~ msgid "_Size"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "ààà_à"
-
-#~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "Move the pieces up"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "ààà_à"
-
-#~ msgid "Move the pieces left"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "àà_à"
-
-#~ msgid "Move the pieces right"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_àà"
-
-#~ msgid "Move the pieces down"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_2Ã2"
-#~ msgstr "_2Ã2"
-
-#~ msgid "Play on a 2Ã2 board"
-#~ msgstr "ààààààààààà 2Ã2"
-
-#~ msgid "_3Ã3"
-#~ msgstr "_3Ã3"
-
-#~ msgid "Play on a 3Ã3 board"
-#~ msgstr "ààààààààààà 3Ã3"
-
-#~ msgid "_4Ã4"
-#~ msgstr "_4Ã4"
-
-#~ msgid "Play on a 4Ã4 board"
-#~ msgstr "ààààààààààà 4Ã4"
-
-#~ msgid "_5Ã5"
-#~ msgstr "_5Ã5"
-
-#~ msgid "Play on a 5Ã5 board"
-#~ msgstr "ààààààààààà 5Ã5"
-
-#~ msgid "_6Ã6"
-#~ msgstr "_6Ã6"
-
-#~ msgid "Play on a 6Ã6 board"
-#~ msgstr "ààààààààààà 6Ã6"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "ààààààààà_àà"
-
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "àààààààààà (2-6)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "SIZE"
-
-#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
-#~ msgstr "àààààààààààààà! àààààààààà!"
-
-#~ msgid "Puzzle solved!"
-#~ msgstr "àààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Tetravex Scores"
-#~ msgstr "àààààààà Tetravex"
-
-#~ msgid "Game paused"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Playing %dÃ%d board"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà %dÃ%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-#~ "the same numbers are touching each other.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tetravex is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tetravex ààà GNOME àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tetravex àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The size of the playing grid"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#~ "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà 2 ààà 8 àààààààà àààààààààààà 3 ààà"
-
-#~ msgid "Klotski"
-#~ msgstr "Klotski"
-
-#~ msgid "Only 18 steps"
-#~ msgstr "ààà 18 àààà"
-
-#~ msgid "Daisy"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Poppy"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Pansy"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Snowdrop"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Red Donkey"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Trail"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Ambush"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Agatka"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Bone"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Fortune"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Fool"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Solomon"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Cleopatra"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Shark"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Rome"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Pennant Puzzle"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Pelopones"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Transeuropa"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#  ÅÃdÅ = àààààààà (ààà) ààààààààà - àààààààààààààààààààààààààààààààà
-#~ msgid "Lodzianka"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-# ààààààààààààààààààààààààà
-#   http://e-muzic.net/p.html
-#~ msgid "Polonaise"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Baltic Sea"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "American Pie"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Traffic Jam"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Sunshine"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Only 18 Steps"
-#~ msgstr "ààà 18 àààà"
-
-# àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà
-# àààààààààààààààààààà
-#   http://en.wikipedia.org/wiki/Cao_Cao
-#   http://en.wikipedia.org/wiki/Guan_Yu
-#~ msgid "HuaRong Trail"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Challenge Pack"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Skill Pack"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Restart Puzzle"
-#~ msgstr "à_àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Next Puzzle"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Previous Puzzle"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Level completed."
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-#~ msgstr "àààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Klotski Scores"
-#~ msgstr "ààààà Klotski"
-
-#~ msgid "Puzzle:"
-#~ msgstr "àààààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme for this game failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Klotski"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the image:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Klotski"
-
-#~ msgid "Moves: %d"
-#~ msgstr "ààààà: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sliding Block Puzzles\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klotski àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The number of the puzzle being played."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The puzzle in play"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-#~ msgstr "àààààààààààààà! àààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "Score: %d"
-#~ msgstr "ààààà: %d"
-
-#~ msgid "Field used"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Tali"
-#~ msgstr "Tali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
-#~ "so the player can follow what it is doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Delay between rolls"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Display the computer's thoughts"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
-#~ "output."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà AI ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-#~ msgstr "[àààààà,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-
-#~ msgid "Delay computer moves"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Display computer thoughts"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of human opponents"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game choice: Regular or Colors"
-#~ msgstr "ààààààààà: Regular àààà Colors"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "STRING"
-
-#~ msgid "Number of computer-only games to play"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "game type"
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgctxt "game type"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "Roll all!"
-#~ msgstr "àààààààààà!"
-
-#~ msgid "Roll!"
-#~ msgstr "ààà!"
-
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "ààààààà!"
-
-#~ msgid "Tali Scores"
-#~ msgstr "ààààà Tali"
-
-#~ msgid "%s wins the game with %d point"
-#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-#~ msgstr[0] "%s ààààààààààààààààà %d àààà"
-
-#~ msgid "Computer playing for %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "%s! -- You're up."
-#~ msgstr "%s! -- ààààààààà"
-
-#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Roll"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "GNOME version (1998):"
-#~ msgstr "àààà GNOME (2541):"
-
-#~ msgid "Console version (1992):"
-#~ msgstr "àààààààààà (2535):"
-
-#~ msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà (2549)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A variation on poker with dice and less money.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tali is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tali àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Tali Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà Tali"
-
-#~ msgid "Human Players"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Number of players:"
-#~ msgstr "_àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Computer Opponents"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Delay between rolls"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "N_umber of opponents:"
-#~ msgstr "àà_àààààààààà:"
-
-#~ msgid "_Difficulty:"
-#~ msgstr "_àààààààààààà:"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Player Names"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "1s [total of 1s]"
-#~ msgstr "ààààààààà [àààààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "2s [total of 2s]"
-#~ msgstr "ààààààà [àààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "3s [total of 3s]"
-#~ msgstr "ààààààà [àààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "4s [total of 4s]"
-#~ msgstr "ààààààà [àààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "5s [total of 5s]"
-#~ msgstr "ààààààà [àààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "6s [total of 6s]"
-#~ msgstr "àààààà [ààààààààààààà]"
-
-#~ msgid "3 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "ààààààà [ààààààà]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà [ààààààà]"
-
-#~ msgid "Full House [25]"
-#~ msgstr "ààààààààà [25]"
-
-#~ msgid "Small Straight [30]"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà [30]"
-
-#~ msgid "Large Straight [40]"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà [40]"
-
-#~ msgid "5 of a Kind [50]"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà [50]"
-
-#~ msgid "Chance [total]"
-#~ msgstr "ààà [ààààààà]"
-
-#~ msgid "Lower Total"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Grand Total"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Upper total"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Bonus if >62"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà 62"
-
-#~ msgid "2 pair Same Color [total]"
-#~ msgstr "2 ààà àààààààààà [ààààààà]"
-
-#~ msgid "Full House [15 + total]"
-#~ msgstr "ààààààààà [15 + ààààààà]"
-
-#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà [20 + ààààààà]"
-
-#~ msgid "Flush (all same color) [35]"
-#~ msgstr "àààà (ààààààààààààà) [35]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà [25 + ààààààà]"
-
-#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà [50 + ààààààà]"
-
-#~ msgid "Choose a score slot."
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "5 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà [ààààààà]"
-
-#~ msgid "Iagno"
-#~ msgstr "Iagno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iagno is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààà Reversi\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iagno àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Invalid move."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "%.2d"
-#~ msgstr "%.2d"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Waiting for %s to move"
-#~ msgstr "ààààààà %s àààà"
-
-#~ msgid "Dark's move"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Light's move"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Dark:"
-#~ msgstr "àà:"
-
-#~ msgid "Light:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid "Welcome to Iagno!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà Iagno!"
-
-#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà Reversi àààààààààà"
-
-#~ msgid "Light player wins!"
-#~ msgstr "àààààààààà!"
-
-#~ msgid "Dark player wins!"
-#~ msgstr "ààààààààà!"
-
-#~ msgid "The game was a draw."
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Iagno Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà Iagno"
-
-#~ msgid "_Use quick moves"
-#~ msgstr "àààààààà_ààà"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "_Stagger flips"
-#~ msgstr "àààààààààààà_ààààà"
-
-#~ msgid "S_how grid"
-#~ msgstr "àààààààà_ààààà"
-
-#~ msgid "_Flip final results"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Tile set:"
-#~ msgstr "àààà_àààà:"
-
-#~ msgid "Unknown Command"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "ààààààààààà X"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Width Multiple"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Height Multiple"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "X align"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà X"
-
-#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààà 0 (ààààààà) ààà 1 (àààààà)"
-
-#~ msgid "Y align"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà Y"
-
-#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà ààà 0 (àààààààà) ààà 1 (àààààààààà)"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "%dm %ds"
-#~ msgstr "%d àààà %d àààààà"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Lights Off"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Turn off all the lights"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the default background color from the user's default GNOME "
-#~ "theme is used to draw the tiles."
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The current score"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The theme to use"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The title of the tile theme to use."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The users's most recent score."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà GNOME ààààààà"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "ààààààààà & ààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Use colors from GNOME theme"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off all the lights\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lights Off is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààà àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-#~ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected theme failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to render file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Mahjongg"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not load tile set"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "àààà_ààà"
-
-#~ msgid "Use _new map"
-#~ msgstr "ààààààà_ààà"
-
-#~ msgid "There are no more moves."
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_New game"
-#~ msgstr "àààà_ààà"
-
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "_àààààà"
-
-#~ msgid "Mahjongg Scores"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Mahjongg Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "_Select map:"
-#~ msgstr "à_ààààààà:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "Maps:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid "Tiles:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mahjongg is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Mahjongg - %s"
-#~ msgstr "àààààààààààààà - %s"
-
-#~ msgid "Restart the current game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Show a hint"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Tiles Left:"
-#~ msgstr "ààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Moves Left:"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "The Ziggurat"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Four Bridges"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Cloud"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
-#~ msgstr "ààà-ààà-àà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Red Dragon"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Pyramid's Walls"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Confounding Cross"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Difficult"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Swell Foop"
-#~ msgstr "Swell Foop"
-
-#~ msgid "Board size:"
-#~ msgstr "àààààààààà:"
-
-#~ msgid "Number of colors:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
-
-#~ msgid "Zealous Animation"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Board color count"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The size of the game board."
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Zealous animation"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Swell Foop is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààà! àààààààà ààààà àààà ààààààààààààààààà!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Swell Foop àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d àààà"
-
-#~ msgid "Swell Foop Scores"
-#~ msgstr "ààààà Swell Foop"
-
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà Aisleriot"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "ààààààààà - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "àààà_àà"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "_ààààààà"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "_àà"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "_àààààà"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "àà_ààààààà"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "àà_àààà"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "ààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "àààààààààà:"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààààààààààààààààà 50% ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà 21 "
-#~ "àààààààà (ààààààààààààà) ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà 21 "
-#~ "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "à_àààààààààà (àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "à_àààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "àààààààààààà Soft 17"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà 9"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà Soft"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà; àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà "
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààààààààààààààààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack àààààààààààààààà GNOME Games"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "ààààààààà!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Soft"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "àà"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà: %d"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "àààààààààààààà \"%s\" àààà"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "àààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà %d àààà"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "**ààààà**"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "--> àààà"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "--> àààà"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "<-- àààà"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "ààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "àààààààààà:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
-#~ msgid "Authentication type"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Normal Login"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Guest Login"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "First-time Login"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Deity"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Sentinel"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Captain"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Angel"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Silverlord"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Vampire"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Chief"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-# ààààààààààààààààààààààààà
-#   http://e-muzic.net/p.html
-# àààààà
-#~ msgid "Colonel"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Major"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Scout"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Lieutenant"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Stalker"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Scientist"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Scholar"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "GGZ Community (fast)"
-#~ msgstr "ààààà GGZ (àààà)"
-
-#~ msgid "Local developer server"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-#~ "Would you like to create some default server profiles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GGZ  "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-#~ msgstr "/msg <username> <message> . ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-#~ msgstr "/table <message> .......... ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-#~ msgstr "/wall <message> ........... ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-#~ msgstr "/beep <username> .......... àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/help ..................... Get help"
-#~ msgstr "/help ..................... ààààààààààà"
-
-#~ msgid "/friends .................. List your friends"
-#~ msgstr "/friends .................. ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-#~ msgstr "/ignore ................... ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-#~ msgstr "/kick <username> .......... àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-#~ msgstr "/gag <username> ........... ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
-#~ "to talk"
-#~ msgstr "/ungag <username> ......... ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-#~ msgstr "/ban <username> ........... àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "You've been beeped by %s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-#~ msgstr "ààààààà: /msg <username> <message>"
-
-#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-#~ msgstr "    ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Beep sent to %s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà %s àààà"
-
-#~ msgid "%s (logged on)"
-#~ msgstr "%s (àààààààààààà)"
-
-#~ msgid "%s (logged off)"
-#~ msgstr "%s (àààààààààà)"
-
-#~ msgid "Chat Commands"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "-------------"
-#~ msgstr "-------------"
-
-#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
-#~ msgstr "/me <action> .............. ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Added %s to your friends list."
-#~ msgstr "ààààà %s ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Removed %s from your friends list."
-#~ msgstr "àà %s ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Added %s to your ignore list."
-#~ msgstr "ààààà %s ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
-#~ msgstr "àà %s ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "People currently your friends"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "People you're currently ignoring"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Multiple matches:"
-#~ msgstr "àààààààààààààà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
-#~ "it from %s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà %s"
-
-#~ msgid "Launch Error"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to execute game module.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ " àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Launched game"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Launch failed"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You can only play one game at a time."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Game Error"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "You're still at a table."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
-#~ "Launch aborted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No game types defined for this server.\n"
-#~ "Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "This game doesn't support spectators."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
-#~ "to be able to play this game."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà GGZ àààààà ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Message of the Day"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà ààààààààààààà\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Web Address"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Game Types"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Room List Filter:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Player Information"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Player Handle:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Table:"
-#~ msgstr "àààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "ààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Record:"
-#~ msgstr "ààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "ààààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Rank:"
-#~ msgstr "ààààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Guest"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Bot"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Friends"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "#%d"
-#~ msgstr "#%d"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "T#"
-#~ msgstr "T#"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Don't ask me again."
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Room Information"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Game Name:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "àààààà:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Room Description:"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "This room has no game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown room"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "You're already in between rooms"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Error joining room"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Other Rooms"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Game Type:  %s"
-#~ msgstr "ààààààààà:  %s"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Author:  %s"
-#~ msgstr "ààààààà:  %s"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Description:  %s"
-#~ msgstr "àààààààà:  %s"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Home Page:  %s"
-#~ msgstr "àààààà:  %s"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to launch table.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààà\n"
-#~ " ààààààààààààààààà"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà â%s.%sâ"
 
-#~ msgid "Invalid number of bots specified"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#~ msgid "Error launching game module."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Seat Assignments"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window width"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Number of seats"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window height"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "Seat %d:"
-#~ msgstr "ààààààà %d:"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "àààààààààààà GNOME"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Reserved for"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "àààààà FreeCell"
 
-#~ msgid "Launch"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../src/stats-dialog.c:148
+msgid "Wins:"
+msgstr "ààà:"
 
-#~ msgid "Quit?"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà?"
+#. Translators: this is the number of games played
+#: ../src/stats-dialog.c:150
+msgid "Total:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà ààààààààààààà\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../src/stats-dialog.c:152
+msgid "Percentage:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà ààààààààààààà\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:156
+msgid "Wins"
+msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:163
+msgid "Best:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#~ msgid "Error Joining"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:165
+msgid "Worst:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#~ msgid "That table is full."
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#. Translators: this is the section title of a section containing the
+#. * best and worst time taken to win a game.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:169
+msgid "Time"
+msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "Error Spectating"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to join table.\n"
-#~ "Join aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààààà"
+#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
+#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
+#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
+#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
+#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
+#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#~ msgid "Join Error"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
+#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
+msgid "N/A"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GGZ"
+#. Translators: this represents minutes:seconds.
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#~ msgid "Start playing a game at a new table"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:220
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà!"
 
-#~ msgid "Join an existing game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:224
+msgid "There are no more moves"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà - àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:365
+msgid "Main game:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:373
+msgid "Card games:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:388
+msgid "Card themes:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:416
+msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgstr "àààààààààààààààààà FreeCell"
 
-#~ msgid "Exit the GGZ client application."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà GGZ"
+#: ../src/window.c:417
+msgid "About AisleRiot"
+msgstr "ààààààààà AisleRiot"
 
-#~ msgid "Compiled with debugging."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:421
+msgid ""
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"AisleRiot àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "GGZ"
-#~ msgstr "GGZ"
+#: ../src/window.c:430
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
+"Kitt Tientanopajai <kitty kitty in th>"
 
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:434
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "àààààààà GNOME Games"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:1288
+#, c-format
+msgid "Play â%sâ"
+msgstr "àààà â%sâ"
 
-#~ msgid "Watch"
-#~ msgstr "àà"
+#: ../src/window.c:1450
+#, c-format
+msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ "
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/window.c:1747
+msgid "A scheme exception occurred"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà scheme"
 
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/window.c:1750
+msgid "Please report this bug to the developers."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../src/window.c:1756
+msgid "_Don't report"
+msgstr "à_àààààààà"
 
-#~ msgid "Room List"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/window.c:1757
+msgid "_Report"
+msgstr "_àààààà"
 
-#~ msgid "Player List"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:1871
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "àààààà Freecell"
 
-#~ msgid "Server Stats"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#. Menu actions
+#: ../src/window.c:1990
+msgid "_Game"
+msgstr "à_àà"
 
-#~ msgid "Player Stats"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/window.c:1991
+msgid "_View"
+msgstr "àà_àààà"
 
-#~ msgid "MOTD"
-#~ msgstr "MOTD"
+#: ../src/window.c:1992
+msgid "_Control"
+msgstr "ààà_àààààà"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/window.c:1994
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/window.c:1999
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../src/window.c:2002
+msgid "Restart the game"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Properties Updated"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2004
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "à_àààààààâ"
 
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "àààààà:"
+#: ../src/window.c:2006
+msgid "Play a different game"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2008
+msgid "_Recently Played"
+msgstr "àààà_ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2009
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "à_àààà"
 
-#~ msgid "Chat Font:"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà:"
+#: ../src/window.c:2010
+msgid "Show gameplay statistics"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../src/window.c:2013
+msgid "Close this window"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà/àààààà"
+#: ../src/window.c:2016
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Play Sounds"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/window.c:2019
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2022
+msgid "Deal next card or cards"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Timestamp Chats"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2025
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2028
+msgid "View help for Aisleriot"
+msgstr "ààààààààà Aisleriot"
 
-#~ msgid "Chat Color"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/window.c:2032
+msgid "View help for this game"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2035
+msgid "About this game"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2037
+msgid "Install card themesâ"
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#~ msgid "Chat color used for all other chats"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2038
+msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Normal Color"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../src/window.c:2044
+msgid "_Card Style"
+msgstr "_àààààààà"
 
-#~ msgid "Highlight Color"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../src/window.c:2078
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààà_ààààààààà"
 
-#~ msgid "Friend Color"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2079
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Black Background"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../src/window.c:2083
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ààà_ààààà"
 
-#~ msgid "White Background"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/window.c:2084
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../src/window.c:2088
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "ààààààààààà_àààà"
 
-#~ msgid "All of the following information is optional."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2089
+msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "àààà:"
+#: ../src/window.c:2093
+msgid "_Sound"
+msgstr "à_àààà"
 
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "ààààà:"
+#: ../src/window.c:2094
+msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "ààà:"
+#: ../src/window.c:2099
+msgid "_Animations"
+msgstr "àààà_ààààààààà"
 
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "àààààà:"
+#: ../src/window.c:2100
+msgid "Whether or not to animate card moves"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-#~ msgstr "àààààààà, ààààààààà ààà"
+#: ../src/window.c:2318
+msgid "Score:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#~ msgid "Single Click Room Entry"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2330
+msgid "Time:"
+msgstr "àààà:"
 
-#~ msgid "Display All"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2629
+#, c-format
+msgid "Cannot start the game â%sâ"
+msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#~ msgid "Display New"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Display Important"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà Aisleriot ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààà Klondike ààà"
 
-#~ msgid "Display None"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "ààààà: ~a"
 
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "ààààà: ààà"
 
-#~ msgid "Leave _Fullscreen"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààààà"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ààààà: àààà"
 
-#~ msgid "chess-piece|Queen"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ààààà: àààà"
 
-#~ msgid "chess-piece|Knight"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ààààà: ààà"
 
-#~ msgid "chess-piece|Rook"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
-#~ msgid "chess-piece|Bishop"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "àààààààààààà: 0"
 
-#~ msgid "chess-file|a"
-#~ msgstr "a"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|b"
-#~ msgstr "b"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|c"
-#~ msgstr "c"
+#: ../games/api.scm:285
+msgid "Unknown color"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|d"
-#~ msgstr "d"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the black joker"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|e"
-#~ msgstr "e"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the red joker"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|f"
-#~ msgstr "f"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|g"
-#~ msgstr "g"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-file|h"
-#~ msgstr "h"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|1"
-#~ msgstr "1"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|2"
-#~ msgstr "2"
+#: ../games/api.scm:414
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|3"
-#~ msgstr "3"
+#: ../games/api.scm:415
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|4"
-#~ msgstr "4"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|5"
-#~ msgstr "5"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|6"
-#~ msgstr "6"
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|7"
-#~ msgstr "7"
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-rank|8"
-#~ msgstr "8"
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|P"
-#~ msgstr "P"
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|N"
-#~ msgstr "N"
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|B"
-#~ msgstr "B"
+#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
+msgid "the unknown card"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|R"
-#~ msgstr "R"
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|Q"
-#~ msgstr "Q"
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "chess-notation|K"
-#~ msgstr "K"
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Connect four tiles in a row"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "A network error has occurred."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:429
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:430
+msgid "the six of spades"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà %s"
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "%s joined the game.\n"
-#~ msgstr "%s ààààààààààà\n"
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà %s àààààààààààà\n"
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "%s left the game.\n"
-#~ msgstr "%s ààààààààà\n"
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-#~ msgstr "àààààààààààààààà GNOME"
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Enable splats"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà \"Splat!\" àààà"
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "ààààààààà_àà"
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "Gnometris"
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Joined"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../games/api.scm:444
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Gnometris Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà Gnometris"
+#: ../games/api.scm:445
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Gnometris Scores"
-#~ msgstr "àààààààà Gnometris"
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà %(path)s"
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Entering custom grid..."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà..."
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "_Play game"
-#~ msgstr "à_àààààà"
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Print Sudoku"
-#~ msgid_plural "Print Sudokus"
-#~ msgstr[0] "ààààà Sudoku"
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_àààà"
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Today %R %p"
-#~ msgstr "àààààà %R à."
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Yesterday %R %p"
-#~ msgstr "àààààààà %R à."
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%A %H:%M"
-#~ msgstr "%A %H:%M"
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%A %B %d %R %p"
-#~ msgstr "%A %d %B %R"
+#: ../games/api.scm:459
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
-#~ "the board."
-#~ msgstr "Reversi àààààà GNOME àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:460
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Player Chat"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:461
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Occupied"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/api.scm:462
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/api.scm:463
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Abandoned"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/api.scm:464
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#: ../games/api.scm:465
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
+#: ../games/api.scm:466
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/api.scm:467
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Boot player"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:473
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:473
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the reserve."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:476
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "àààà~aààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:520
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "àààà~aàààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "àààà~aààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:535
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:537
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:538
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:540
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:542
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "àààà~aàààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "àààà~aààààààààààààààààààà"
+
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
+msgid "Three card deals"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Sit here"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
+msgid "Deal another round"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Move here"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
+msgid "Redeals left:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà:"
 
-#~ msgid "Play with bot"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../games/backbone.scm:234
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Drop reservation"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../games/backbone.scm:235
+msgid "an empty slot on the foundation"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Remove bot"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+msgid "Base Card: "
+msgstr "ààààà: "
 
-#~ msgid "No key"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../games/bear-river.scm:207
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<Press a Key>"
-#~ msgstr "<àààààà>"
+#: ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-#~ msgstr "ààààà 1000 àààààààààààààààààààààààààà!"
+#: ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Set the theme"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "For backwards compatibility"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-#~ msgstr "ààààààà (1=àààà, 3=àààà)"
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#~ msgid "Same GNOME"
-#~ msgstr "àààààààààà GNOME"
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: ../games/zebra.scm:215
+msgid "Move waste back to stock"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Height of the custom board"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/chessboard.scm:198
+msgid "Move a card to the Foundation"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà FALSE ààààààààààààààààà àààààààààà ààà TRUE àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/chessboard.scm:260
+msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The board size"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà, 101 &gt; ààààààà &gt; 3"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
-#~ "Large."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà 1 = àààààààà, 2 = àààà, 3 = àààà, 4 = àààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:177
+msgid "Have you read the help file?"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà, 101 &gt; ààààààààà &gt; 3"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààà àà"
 
-#~ msgid "Width of the custom board"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà..."
 
-#~ msgid "Same GNOME Theme"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà GNOME"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:185
+msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà -- ààààààààààààààààààà..."
 
-#~ msgid "_Theme..."
-#~ msgstr "_ààààààààà..."
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Small"
-#~ msgstr "à_ààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Large"
-#~ msgstr "à_ààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "No theme data was found."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:193
+msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-#~ "installed correctly and try again."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "score|%6d"
-#~ msgstr "%6d"
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ààààààààààà: ~a"
 
-#~ msgid "and all cards below it"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/cruel.scm:200
+msgid "Redeal."
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "empty slot(s)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../games/doublets.scm:157
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/doublets.scm:158
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/doublets.scm:159
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Allow remote clients to watch this game"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/doublets.scm:160
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Local chess game"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../games/doublets.scm:161
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Allow spectators"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààà"
+#: ../games/doublets.scm:162
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "pawn"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/doublets.scm:163
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "rook"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/doublets.scm:164
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "knight"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../games/doublets.scm:165
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "bishop"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/doublets.scm:166
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../games/doublets.scm:167
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Checkmate"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/doublets.scm:168
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Stalemate"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../games/doublets.scm:169
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s White castles long (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s ààààààààààààààààààà (%(result)s)"
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s Black castles long (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s àààààààààààààààààà (%(result)s)"
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
+msgid "Deal a card"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s White castles short (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s àààààààààààààààààààà (%(result)s)"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s Black castles short (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s ààààààààààààààààààà (%(result)s)"
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
+msgid "No hint available right now"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at %2$s "
-#~ "(%(result)s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)sàààààà %1$s àààààà %(victim_piece)sààààà %2$s (%(result)s)"
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at %2$s "
-#~ "(%(result)s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)sààààà %1$s àààààà %(victim_piece)sàààààà %2$s (%(result)s)"
+#: ../games/eliminator.scm:176
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s %(piece)sààà ààààààà %1$s àà %2$s (%(result)s)"
+#: ../games/eliminator.scm:177
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
-#~ msgstr "%(move)s %(piece)sàà ààààààà %1$s àà %2$s (%(result)s)"
+#: ../games/eliminator.scm:178
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Debug output:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../games/eliminator.scm:196
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "You have been disconnected from the server"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/eliminator.scm:197
+msgid "No moves."
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "glines|Medium"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/first-law.scm:139
+msgid "Remove the aces"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "glines|General"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "gnibbles|Medium"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Prevent some dangerous moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:145
+msgid "Remove the fours"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Prevent all dangerous moves"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Play sounds for major events"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Play a sound when two robots collide"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:151
+msgid "Remove the sevens"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<ààààà>"
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "gnomine|Medium"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Net_work Game"
-#~ msgstr "àààààà_àààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:157
+msgid "Remove the tens"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Player list"
-#~ msgstr "ààà_ààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Chat Window"
-#~ msgstr "_ààààààààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Leave Game"
-#~ msgstr "àà_ààààààà"
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "List of players:"
-#~ msgstr "àààààààààààààà:"
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Error playing sound: %s\n"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
+#: ../games/first-law.scm:185
+msgid "Return cards to stock"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Error playing sound %s: %s\n"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà %s: %s\n"
+#: ../games/fortress.scm:212
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
-#~ "immediately?"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a off the board"
+msgstr "àààà~aàààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "ààààààà_àà"
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
+msgid "Deal a card from stock"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "mahjongg|Easy"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/freecell.scm:625
+msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "same-gnome|Medium"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/freecell.scm:631
+msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Black player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+#: ../games/gaps.scm:280
+msgid "Double click any card to redeal."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "White player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+#: ../games/gaps.scm:286
+msgid "No hint available."
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "at %(time)s"
-#~ msgstr "ààààà %(time)s"
+#: ../games/gaps.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ~a"
 
-#~ msgid "Block 10"
-#~ msgstr "àààààààà 10"
+#: ../games/gaps.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ~a"
 
-#~ msgid "Block 10 Pro"
-#~ msgstr "àààààààà 10 ààààà"
+#: ../games/gaps.scm:311
+msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 12"
-#~ msgstr "àà 12"
+#: ../games/gaps.scm:312
+msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 12 Pro"
-#~ msgstr "àà 12 ààààà"
+#: ../games/gaps.scm:313
+msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 15 Winter"
-#~ msgstr "àà 15 ààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:314
+msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 15 Spring"
-#~ msgstr "àà 15 àààààà"
+#: ../games/gaps.scm:315
+msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 15 Summer"
-#~ msgstr "àà 15 àààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:316
+msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 15 Fall"
-#~ msgstr "àà 15 àààà"
+#: ../games/gaps.scm:317
+msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Climb 24 Pro"
-#~ msgstr "àà 24 ààààà"
+#: ../games/gaps.scm:318
+msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Minoru Climb"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:319
+msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
+#: ../games/gaps.scm:320
+msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown negotiation"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:321
+msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Already logged in"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:322
+msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Name is already taken"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:325
+msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:326
+msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "No such name was found"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:327
+msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:328
+msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
-#~ msgstr "àààààààààààà ASCII àààààààà "
+#: ../games/gaps.scm:329
+msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Missing password or other bad options."
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:330
+msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown login error"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:331
+msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Room full"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:332
+msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Can't change rooms while at a table"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:333
+msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:334
+msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Bad room number"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:335
+msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:336
+msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown room-joining error"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:339
+msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unable to connect"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:340
+msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Protocol mismatch"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:341
+msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<big><b>Error Title</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>àààààààààààààààààààà</b></big>"
+#: ../games/gaps.scm:342
+msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<i>Error description</i>"
-#~ msgstr "<i>àààààààààààààààààà</i>"
+#: ../games/gaps.scm:343
+msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../games/gaps.scm:344
+msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "<b><big>àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà?</big></b>"
+#: ../games/gaps.scm:345
+msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<b><big>Unable to enable 3D mode</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>àààààààààààààààààààà 3 ààààààà</big></b>"
+#: ../games/gaps.scm:346
+msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "AI Information"
-#~ msgstr "àààààà AI"
+#: ../games/gaps.scm:347
+msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Chess _Board"
-#~ msgstr "_ààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:348
+msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "End Game"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/gaps.scm:349
+msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Move _Comments"
-#~ msgstr "ààààà_ààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:350
+msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Play On_line"
-#~ msgstr "ààààààà_ààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:353
+msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:354
+msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Save and _Quit"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààà"
+#: ../games/gaps.scm:355
+msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Select the games you want to save:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà:"
+#: ../games/gaps.scm:356
+msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "There are no artificial intelligence players."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:357
+msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please "
-#~ "contact your system administrator and ask them to install the <i>OpenGL "
-#~ "Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt Python bindings</i>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are still able to play chess in 2D without these packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 3 àààà àààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààà <i>àààààààààààà OpenGL àààààà Python</i> ààà <i>àààààààààààà "
-#~ "GtkGLExt àààààà Python</i> ààà\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/gaps.scm:358
+msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_3D"
-#~ msgstr "_3 àààà"
+#: ../games/gaps.scm:359
+msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_AI Information"
-#~ msgstr "_àààààà AI"
+#: ../games/gaps.scm:360
+msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Human"
-#~ msgstr "_àààààà"
+#: ../games/gaps.scm:361
+msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Knight"
-#~ msgstr "_ààà"
+#: ../games/gaps.scm:362
+msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid " - %(check_status)s"
-#~ msgstr " - %(check_status)s"
+#: ../games/gaps.scm:363
+msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s  %(colour)sàààààààààààààààà%(suffix)s"
+#: ../games/gaps.scm:364
+msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s  %(colour)sààààààààààààààààà%(suffix)s"
+#: ../games/gaps.scm:383
+msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Players"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "àààààààààà: ~a"
 
-#~ msgid "Non-chess rooms"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../games/giant.scm:252
+msgid "Deal a row"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "High Scores"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<i>Easy</i>"
-#~ msgstr "<i>àààà</i>"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<i>Hard</i>"
-#~ msgstr "<i>ààà</i>"
+#: ../games/giant.scm:287
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
-#~ msgstr "ààààà_àààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_àààààààààà"
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "à_ààà"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Choose _game"
-#~ msgstr "à_ààààààà"
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Choose the _level of difficulty for games"
-#~ msgstr "àààààààààààààà_ààààààààà"
+#: ../games/glenwood.scm:261
+msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Ma_ximum Difficulty"
-#~ msgstr "ààààààà_àààààà"
+#: ../games/glenwood.scm:355
+msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Game List"
-#~ msgstr "_ààààààà"
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "Stock left: ~a"
+msgstr "àààààààààààà: ~a"
 
-#~ msgid "_Label games with difficulty and name."
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
+msgid "Deal another card"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Minimum Difficulty"
-#~ msgstr "ààààààà_àààààà"
+#: ../games/gypsy.scm:216
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Puzzle"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../games/gypsy.scm:339
+msgid "Deal another hand"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Squares instantly fillable by filling: "
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
+#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
+#: ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
+#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
+#: ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: "
+#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
+#: ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Difficulty value: "
-#~ msgstr "àààààààààà: "
+#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
+#: ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Difficulty"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#: ../games/hopscotch.scm:126
+msgid "Move card from waste"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../games/jumbo.scm:301
+msgid "Move waste to stock"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Printed %s ago"
-#~ msgstr "ààààà %s ààààààà"
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "Stock remaining: ~a"
+msgstr "àààààààààààà: ~a"
 
-#~ msgid "%s ago"
-#~ msgstr "%s ààààààà"
+#: ../games/kings-audience.scm:227
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Not in database"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Unknown difficulty"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+msgid "Single card deals"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Hints"
-#~ msgstr "ààààà"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Warnings about unfillable squares"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+msgid "Base Card:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#~ msgid "Auto-fills"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../games/lady-jane.scm:253
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Finished in"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "High _Scores"
-#~ msgstr "_ààààààààààà"
+#: ../games/maze.scm:147
+msgid ""
+"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+"naturally."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Show high scores or replay old games."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Playing "
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Statistics for %s"
-#~ msgstr "àààààààà %s"
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "Redeals left: ~a"
+msgstr "ààààààààààààààààààà: ~a"
 
-#~ msgid "How many times do you wish to roll?"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà?"
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Generating ..."
-#~ msgstr "àààààààààà ..."
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
+msgid "something"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Num Rolls"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../games/poker.scm:297
+msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../games/poker.scm:300
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "glChess homepage"
-#~ msgstr "àààààà glChess"
+#: ../games/scorpion.scm:146
+msgid "Deal the cards"
+msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Written for my wife, Matylda\n"
-#~ "Send comments and bug reports to: \n"
-#~ "janusz gorycki intel com"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà Matylda àààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà: \n"
-#~ "janusz gorycki intel com"
+#: ../games/scuffle.scm:142
+msgid "Reshuffle cards"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "Sliding Block Puzzles"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../games/seahaven.scm:245
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The height of the main window."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The width of the main window."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
+msgid "Move waste on to a reserve slot"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<b>Local Player</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààààààààààà</b>"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Accept challenges"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "_àààà:"
+#: ../games/spider.scm:285
+msgid "Place something on empty slot"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Join Game"
-#~ msgstr "_ààààààààààà"
+#: ../games/spider.scm:313
+msgid "Four Suits"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Height of the main window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/spider.scm:314
+msgid "Two Suits"
+msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "The height of the main window, in pixels, at start-up."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../games/spider.scm:315
+msgid "One Suit"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "The width of the main window, in pixels, at start-up."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../games/ten-across.scm:214
+msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Width of the main window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/ten-across.scm:215
+msgid "No hint available"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Height of the GNibbles window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà GNibbles"
+#: ../games/ten-across.scm:251
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Height of the GNibbles window, used to restore the window size between "
-#~ "sessions."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà GNibbles ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Width of the GNibbles window"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà GNibbles"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:43
+msgid "Falling Stars"
+msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Width of the GNibbles window, used to restore the window size between "
-#~ "sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààà GNibbles ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "You have run out of safe moves - the robots have won!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà - ààààààààààààààà!"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:47
+msgid "Redheads"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "GNOME Sudoku; a logic puzzle"
-#~ msgstr "àààààà GNOME; àààààààààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Enter custom game"
-#~ msgstr "_àààààààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:51
+msgid "Wood"
+msgstr "ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter new puzzle by hand (use this to copy a puzzle from another source)."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà ààà (ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
+#: ../games/thieves.scm:148
+msgid "Deal a card from the deck"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Resume old game"
-#~ msgstr "à_àààààààààààààààààà"
+#: ../games/thirteen.scm:381
+msgid "Match the top two cards of the waste."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Resume a previous saved game."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/thirteen.scm:391
+msgid "itself"
+msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "_Black background"
-#~ msgstr "àà_àààààà"
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
+msgid "Progressive Rounds"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Background of game is black; otherwise, the background will follow your "
-#~ "theme colors."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The height of the playing window in pixels. At minimum it should be 240."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà 240"
+#: ../games/whitehead.scm:243
+msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà 320"
+#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
+#~ msgstr "àààà FreeCell àààààààààààààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The requested height of the main window in pixels. If this isn't big "
-#~ "enough it will be ignored."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr "Aisleriot ààààààààààààààààà â%sâ àààààààààààààààààààààà Aisleriot"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The requested width of the main window in pixels. If this isn't big "
-#~ "enough it will be ignored."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "There was an error accessing GConf: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà GConf: %s"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
-#~ "been installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààà GConf ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "schema"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "The default tile set will be loaded instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets "
-#~ "the window contains are at least 200 pixels high."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 200 àààààà"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets "
-#~ "the window contains are at least 320 pixels wide."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 320 àààààà"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "The window height"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "The window width"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A comma seperated list of recently played games. The filenames are stored "
-#~ "here, not the actual game name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A scheme exception occurred and we were unable to create a temporary file "
-#~ "to report it:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààà scheme àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "Congratulations!!!"
-#~ msgstr "ààààààààà!!!"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "You have won."
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The game is over.\n"
-#~ "No hints are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "àà"
 
-#~ msgid "Move %s %s."
-#~ msgstr "Move %s %s."
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This game uses a deprecated hint method (case 3).\n"
-#~ "Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message "
-#~ "and\n"
-#~ "the name of the game you were playing (look in the title bar if you \n"
-#~ "aren't sure)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà (àààà 3)\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààà http://bugzilla.gnome.org ààààààààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "AisleRiot Cards"
-#~ msgstr "ààà AisleRiot"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "_Cards..."
-#~ msgstr "à_àà..."
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "Aisleriot"
-#~ msgstr "Aisleriot"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>àààà</b>"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "<b>Wins</b>"
-#~ msgstr "<b>ààà</b>"
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "à_ààààààà..."
 
-#~ msgid "Image rendering failed."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "àààààà!"
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Galeon - New"
-#~ msgstr "Galeon - àààààààààààà"
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Galeon - Existing"
-#~ msgstr "Galeon - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Gnome URL Handler"
-#~ msgstr "ààààààààà URL ààà GNOME"
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Konqueror - New"
-#~ msgstr "Konqueror - àààààààààààà"
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Konqueror - Existing"
-#~ msgstr "Konqueror - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Lynx"
-#~ msgstr "Lynx"
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Mozilla - New"
-#~ msgstr "Mozilla - àààààààààààà"
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Mozilla - Existing"
-#~ msgstr "Mozilla - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "Netscape - New"
-#~ msgstr "Netscape - àààààààààààà"
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Netscape - Existing"
-#~ msgstr "Netscape - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "à_ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Opera - New"
-#~ msgstr "Opera - àààààààààààà"
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "àà_ààààààà"
 
-#~ msgid "Opera - Existing"
-#~ msgstr "Opera - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "ààà_ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Firefox - New"
-#~ msgstr "Firefox - àààààààààààà"
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "àààà_ààà"
 
-#~ msgid "Firefox - Existing"
-#~ msgstr "Firefox - ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#~ msgid "Client Version:14 %s"
-#~ msgstr "àààààààààààà:14 %s"
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#~ msgid "GTK+ Version:14 %d.%d.%d\n"
-#~ msgstr "àààà GTK+:14 %d.%d.%d\n"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "à_àààààààà"
 
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_àààààà"
 
-#~ msgid "GGZ Help"
-#~ msgstr "ààààààà GGZ"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "àà_à"
 
-#~ msgid "Game Help"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-#~ msgid "Goto Web"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààà %s ààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+#~ "Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#~ msgid "Browser to launch URLs with:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà URL:"
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Checkmate, %s wins."
-#~ msgstr "ààààà, %s ààà"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "àààààààààà %s"
 
-#~ msgid "Bonus"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Bonus Appears"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d"
 
-#~ msgid "Eat Bonus"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "àààààààààààà URI àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'Type=Link'"
 
-#~ msgid "Extra Life"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Worm Death"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Worm Reverse"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Worm Teleport"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Bad Move"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#~ msgid "Level Complete"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Player Dead"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "an empty foundation slot"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Player Teleport"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Robot has been Splatted!"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Victory!!"
-#~ msgstr "ààààààà!!"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "à_ààà"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Game over"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Piece flipping"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "empty space on tableau"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Network game mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "The game server"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The identifier for the game"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "àààà! àààààààààà make-hint ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The mode of network game to use. 1 = Server, 2 = LAN Host, 3 = LAN Client."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààà 1 = ààààààààààà, 2 = ààààààà LAN, 3 = ààààààààà LAN"
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The player's nickname"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "an empty reserve"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The player's nickname."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "an open tableau"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This string identifies the default game to connect to or create "
-#~ "(depending on mode)."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
+#~ msgstr "ààà~aàààààà~a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When using server mode, which game server to contact. This accepts the "
-#~ "usual hostname or dotted quad notation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Spider One Suit"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "àààà~aààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Spider Two Suit"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà"
+#~ msgid "an empty tableau pile"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà ààààààààààààààà <thep linux thai net>\n"
-#~ "ààààààà ààààààààààà <supranee opentle org>\n"
-#~ "àààààà àààààààààààà <kitty kitty in th>"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "5688"
-#~ msgstr "5688"
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Di_fficulty:"
-#~ msgstr "ààààààààà_ààà:"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' ààààààààà\n"
 
-#~ msgid "Find Servers"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `--%s' àààààààààààààààààà\n"
 
-#~ msgid "Na_me:"
-#~ msgstr "_àààà:"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%c%s' àààààààààààààààààà\n"
 
-#~ msgid "Servers:"
-#~ msgstr "ààààààààààà:"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' ààààààààààààààààààà\n"
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_àààà:"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà `--%s'\n"
 
-#~ msgid "Waiting For Players"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà `%c%s'\n"
 
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "ààà"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààà -- %c\n"
 
-#~ msgid "The filename of the theme to use."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààààààààààààà -- %c\n"
 
-#~ msgid "Use fast animation"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààààààààààààààààà -- %c\n"
 
-#~ msgid "_Fast Animation"
-#~ msgstr "ààààààààààà_ààà"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' ààààààààà\n"
 
-#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
-#~ msgstr "àààààààààà GNOME (Clutter)"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' àààààààààààààààààà\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]