[gnome-packagekit] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Latvian translation
- Date: Mon, 24 Sep 2012 10:56:50 +0000 (UTC)
commit 6e3addf08b0e458b85f19baa1256c757fe50f5b5
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Mon Sep 24 13:56:39 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 2240 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1085 insertions(+), 1155 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7aebd43..6faa8be 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:48+0200\n"
-"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
-"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n goglegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 13:50+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -37,23 +37,19 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus pakotnes"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildu pakotnes."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju"
+msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai datnes vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#| "installing from a FUSE mount"
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount."
msgstr ""
-"VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju, "
+"VaicÄt lietotÄjam, vai datnes vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju, "
"instalÄjot no FUSE montÄjuma."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
@@ -61,7 +57,6 @@ msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "Vai meklÄÅanas vÄrdus vajag pabeigt automÄtiski"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#| msgid "If search terms should be completed automatically"
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "Vai automÄtiski pabeigt meklÄÅanas vÄrdus."
@@ -70,42 +65,42 @@ msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "FiltrÄt izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
-#| msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr "FiltrÄt pakotÅu sarakstus, izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes"
+msgstr "DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes."
+msgstr "DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai dabÄgÄs pakotnes"
+msgid "Only show supported packages in the file lists"
+msgstr "DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai atbalstÄtÄs pakotnes"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#| msgid ""
-#| "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#| "lists"
+msgid "Only show supported packages in the file lists."
+msgstr "DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai atbalstÄtÄs pakotnes."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai vietÄjÄs pakotnes"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
msgstr ""
-"Failu sarakstos rÄdÄt tikai vietÄjÄs pakotnes, kas atbilst datora "
+"DatÅu sarakstos rÄdÄt tikai vietÄjÄs pakotnes, kas atbilst datora "
"arhitektÅrai."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the category group menu"
msgstr "RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#| "distribution, but takes longer to populate"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -113,14 +108,11 @@ msgstr ""
"RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni. TÄ ir pilnÄgÄka un saskaÅota ar "
"distribÅciju, bet tiek ilgÄk veidota."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "RÄdÄt 'Visas pakotnes' grupas izvÄlni."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#| "most backends and is not generally required by end users"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -128,31 +120,27 @@ msgstr ""
"RÄdÄt izvÄlnes ierakstu 'Visas pakotnes'. Lai to izveidotu, bieÅi tiek "
"patÄrÄts ilgs laiks, un beigu lietotÄjiem tas parasti nav nepiecieÅams."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
msgid "The search mode used by default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\""
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\"."
msgstr ""
-"PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms. Opcijas ir \"name\" (pakotnes "
-"nosaukums), \"details\" (sÄkÄka informÄcija) vai \"file\" (faila nosaukums)."
+"PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms. Opcijas ir ânameâ (pakotnes "
+"nosaukums), âdetailsâ (sÄkÄka informÄcija) vai âfileâ (datnes nosaukums)."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "RÄdÄt visas krÄtuves programmatÅras krÄtuvju skatÄtÄjÄ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgstr "RÄdÄt visas krÄtuves programmatÅras krÄtuvju skatÄtÄjÄ."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection"
@@ -160,10 +148,7 @@ msgstr ""
"InformÄt lietotÄju pirms liela apjoma atjauninÄÅanas izmantojot mobilo "
"platjoslas savienojumu"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#| "connection"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection."
@@ -171,11 +156,11 @@ msgstr ""
"InformÄt lietotÄju, pirms veikt liela apjoma atjauninÄÅanu, kad lieto mobilo "
"platjoslas savienojumu."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkos atjauninÄjumus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -183,33 +168,32 @@ msgstr ""
"AtjauninÄjumu sarakstÄ rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes, un atfiltrÄt vecÄkos "
"atjauninÄjumus, kas vÄl joprojÄm ir pieejami."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "PÄrslÄgties uz pakotnÄm, kad tÄs tiek lejupielÄdÄtas"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"PÄrslÄgties uz pakotnÄm atjauninÄÅanas sarakstÄ, kad tÄs tiek lejupielÄdÄtas "
"vai instalÄtas."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt fontu instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
-#| msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt fontu instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
"Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
"pieprasÄjumus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -217,28 +201,23 @@ msgstr ""
"Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
"pieprasÄjumus (atdalÄtas ar komatu)."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt kodeku instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
-#| msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt kodeku instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt MIME tipa instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
-#| msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt MIME tipa instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-#| "options by default"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -246,10 +225,7 @@ msgstr ""
"RÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, automÄtiski pÄc "
"noklusÄjuma izmantot Åos iestatÄjumus."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-#| "turned on"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -257,215 +233,97 @@ msgstr ""
"RÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, aktivizÄt ÅÄs "
"opcijas piespiedu kÄrtÄ."
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "Pievienot/IzÅemt programmatÅru"
+msgid "Software"
+msgstr "ProgrammatÅra"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Pievienot vai izÅemt programmatÅru sistÄmÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "_System"
-msgstr "_SistÄma"
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "IzmaiÅas netiek pielietotas uzreiz, ÅÄ poga pielieto visas izmaiÅas"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "RÄdÄt iepriekÅ pievienoto vai izÅemto programmatÅru"
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjo atlasi"
#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Software Log"
-msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄls"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Atcelt meklÄÅanu"
#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "RediÄÄt programmatÅras avotu sarakstu"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licence"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-msgid "Software Sources"
-msgstr "ProgrammatÅras avoti"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "InstalÄt pakotni"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "AtsvaidzinÄt pakotÅu sarakstus"
+msgid "Remove Package"
+msgstr "IzÅemt pakotnes"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtri"
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "ApmeklÄt izvÄlÄtÄs pakotnes mÄjas lapu"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "_Installed"
-msgstr "_InstalÄtÄ"
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "ApmeklÄt projekta tÄmekÄa vietni"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Tikai _instalÄtÄs"
+msgid "Files"
+msgstr "Datnes"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Tikai _pieejamÄs"
+msgid "Required Packages"
+msgstr "VajadzÄgÄs pakotnes"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Bez filtra"
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "AtkarÄgÄs pakotnes"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "_Development"
-msgstr "_IzstrÄde"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "PÄrbaudÄt atjauninÄjumus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Tikai _izstrÄdes"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "ProgrammatÅras avoti"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Tikai _beigu lietotÄja failus"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "AtsvaidzinÄt pakotÅu sarakstus"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_GrafiskÄ"
+msgid "Software Log"
+msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄls"
#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Tikai _grafiskÄs"
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Tikai jaunÄkÄs versijas"
#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "Tikai _teksta"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Tikai vietÄjas pakotnes"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "_Free"
-msgstr "_BrÄvÄ"
+msgid "Help"
+msgstr "PalÄdzÄba"
#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "_Tikai brÄvÄ programmatÅra"
+msgid "About Software Install"
+msgstr "Par programmatÅras instalÄÅanu"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Tikai _nebrÄvÄ programmatÅra"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "_Source"
-msgstr "_Pirmkods"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "_Tikai pirmkods"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Tikai _bez pirmkoda"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "RÄdÄt tikai vienu paÅu pakotni, nevis apakÅpakotnes"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_SlÄpt apakÅpakotnes"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "RÄdÄt tikai jaunÄko pieejamo pakotni"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Tikai _jaunÄkÄs pakotnes"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "RÄdÄt tikai pakotnes, kas sakrÄt ar datora arhitektÅru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Tikai _dabigÄs pakotnes"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "S_election"
-msgstr "Atlas_e"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "InstalÄt"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "IzÅemt"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "ApmeklÄt projekta mÄjas lapu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekta mÄjas lapa"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "IzpildÄt grafiskÄs lietotnes"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "Run program"
-msgstr "Palaist programmu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "Get file list"
-msgstr "IegÅt failu sarakstu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "Depends on"
-msgstr "AtkarÄgs no"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "Required by"
-msgstr "Ir nepiecieÅams"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "Help with this software"
-msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "About this software"
-msgstr "Par Åo programmatÅru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_MeklÄt"
-
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "InstalÄt pakotni"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
msgid "More details"
@@ -483,9 +341,9 @@ msgstr "_ApstiprinÄt vienoÅanos"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "ProgrammatÅras instalÄÅana"
@@ -495,8 +353,8 @@ msgid "Install selected software on the system"
msgstr "InstalÄt izvÄlÄto programmatÅru sistÄmÄ"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloga instalators"
@@ -504,7 +362,7 @@ msgstr "Kataloga instalators"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "InstalÄt programmatÅras katalogu sistÄmÄ"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄla skatÄtÄjs"
@@ -528,7 +386,7 @@ msgstr ""
"programmatÅras avotus"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:934
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas iestatÄjumi"
@@ -537,21 +395,21 @@ msgid "_Check Now"
msgstr "_PÄrbaudÄt tagad"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_AutomÄtiski instalÄt:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "PÄr_baudÄt atjauninÄjumus:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "PÄr_baudÄt svarÄgÄkos atjauninÄjumus:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "PÄrbaudÄt atjauninÄjumus, lietojot mobilo platjoslas savienojumu"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "PÄrbaudÄt atjauninÄjumus, izmantojot baterijas enerÄiju"
+
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "ÅobrÄd izmanto mobilo platjoslas savienojumu"
@@ -563,7 +421,8 @@ msgstr "AtjauninÄÅanas iestatÄjumi"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "ProgrammatÅras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄt uz ÅÄ datora."
+msgstr ""
+"ProgrammatÅras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄt uz ÅÄ datora."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
@@ -576,7 +435,6 @@ msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Servisa paku veidotÄjs"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#| msgid "Create a copy of this computers package list"
msgid "Create a copy of this computer's package list"
msgstr "Izveidot ÅÄ datora pakotÅu saraksta kopiju"
@@ -606,9 +464,8 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "MÄrÄa pakotÅu saraksts:"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#| msgid "Select A Package List File"
msgid "Select a Package List File"
-msgstr "IzvÄlieties pakotÅu saraksta failu"
+msgstr "IzvÄlieties pakotÅu saraksta datni"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
msgid "Save New Service Pack"
@@ -657,7 +514,6 @@ msgid "Package:"
msgstr "Pakotne:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
msgstr "Vai jÅs atpazÄstat Åo lietotÄju un uzticaties Åai atslÄgai?"
@@ -747,27 +603,32 @@ msgstr ""
"ProgrammatÅrai, kuru jÅs vÄlaties instalÄt, ir nepiecieÅama papildus "
"programmatÅra, lai to darbinÄtu korekti."
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:356
+msgid "Pending"
+msgstr "Gaida izpildi"
+
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
+#: ../src/gpk-application.c:602
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fails instalÄts %s lietotnei"
-msgstr[1] "%i faili instalÄti %s lietotnei"
-msgstr[2] "%i failu instalÄti %s lietotnei"
+msgstr[0] "%i datne instalÄta %s lietotnei"
+msgstr[1] "%i datnes instalÄtas %s lietotnei"
+msgstr[2] "%i datÅu instalÄtu %s lietotnei"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
msgid "No packages"
msgstr "Nav pakotÅu"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
+#: ../src/gpk-application.c:906
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Nav citu pakotÅu, kas pieprasÄtu Åo pakotni"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:913
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -776,7 +637,7 @@ msgstr[1] "%i pakotnes pieprasa %s"
msgstr[2] "%i pakotÅu pieprasa %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:918
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -785,12 +646,12 @@ msgstr[1] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes pieprasa %s, lai funkcionÄtu korekti."
msgstr[2] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes pieprasa %s, lai funkcionÄtu korekti."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
+#: ../src/gpk-application.c:1033
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "ÅÄ pakotne nav atkarÄga no citÄm"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1040
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -799,36 +660,38 @@ msgstr[1] "%i papildus pakotnes ir nepiecieÅamas %s"
msgstr[2] "%i papildus pakotÅu ir nepiecieÅamas %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1045
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgstr[0] "ZemÄk norÄdÄtÄ pakotne ir pieprasÄta, lai %s funkcionÄtu korekti."
-msgstr[1] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai %s funkcionÄtu korekti."
-msgstr[2] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai %s funkcionÄtu korekti."
+msgstr[1] ""
+"ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai %s funkcionÄtu korekti."
+msgstr[2] ""
+"ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai %s funkcionÄtu korekti."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
+#: ../src/gpk-application.c:1114
msgid "Invalid"
msgstr "NederÄgs"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1278
msgid "No results were found."
msgstr "Nav rezultÄtu meklÄÅanai"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
+#: ../src/gpk-application.c:1286
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "MÄÄiniet ievadÄt pakotnes nosaukumu meklÄÅanas joslÄ."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
+#: ../src/gpk-application.c:1289
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "RindÄ nav instalÄÅanai vai izÅemÅanai paredzÄtu pakotÅu."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
+#: ../src/gpk-application.c:1294
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -837,157 +700,113 @@ msgstr ""
"tekstam."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
+#: ../src/gpk-application.c:1297
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "MÄÄiniet vÄlreiz ar citu meklÄjamo vÄrdu."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1561
msgid "Invalid search text"
msgstr "NederÄgs meklÄjamais teksts"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1563
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "MeklÄjamais teksts satur nederÄgas rakstzÄmes"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search could not be completed"
msgstr "MeklÄÅanu neizdevÄs pabeigt"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1606
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevÄs"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
+#: ../src/gpk-application.c:1735
msgid "Changes not applied"
msgstr "IzmaiÅas nav pielietotas"
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1736
msgid "Close _Anyway"
msgstr "AizvÄrt _tÄpat"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
+#: ../src/gpk-application.c:1740
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅs esat veikuÅi izmaiÅas, kas vÄl nav pielietotas."
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1741
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ÅÄs izmaiÅas tiks zaudÄtas, ja jÅs aizvÄrsiet Åo logu."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Installed"
msgstr "InstalÄta"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "Kolekcija"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "ApmeklÄjiet %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projekts"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "MÄjas lapa"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2237
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2240
msgid "Installed size"
msgstr "InstalÄtais izmÄrs"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2243
msgid "Download size"
msgstr "LejupielÄdes izmÄrs"
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "AtlasÄtÄs pakotnes"
-
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2452
msgid "Searching by name"
msgstr "MeklÄÅana pÄc vÄrda"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2476
msgid "Searching by description"
msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Searching by file"
-msgstr "MeklÄÅana pÄc faila"
+msgstr "MeklÄÅana pÄc datnes"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2522
msgid "Search by name"
msgstr "MeklÄÅana pÄc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2533
msgid "Search by description"
msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2544
msgid "Search by file name"
-msgstr "MeklÄÅana pÄc faila nosaukuma"
+msgstr "MeklÄÅana pÄc datnes nosaukuma"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2590
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "LicenzÄta sakarÄ ar GNU VispÄrÄgÄs PubliskÄs Licences 2. versiju"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -999,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Licences noteikumiem. DerÄgi ir licences otrÄs versijas vai (pÄc jÅsu "
"vÄlmes) kÄdas vÄlÄkas versijas redakcija."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1011,7 +830,7 @@ msgstr ""
"KONKRÄTAM MÄRÄIM. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs "
"Licences tekstÄ."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2599
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1022,84 +841,58 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2605
msgid "translator-credits"
-msgstr "PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
+msgstr ""
+"PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>\n"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tÄmekÄa vietne"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2628
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME pakotÅu pÄrvaldnieks"
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3134
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid ""
-"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', vai arÄ klikÅÄiniet "
-"grupu, lai sÄktu."
+#: ../src/gpk-application.c:2821
+msgid "Enter a search word or click a category to get started."
+msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu vai spiediet uz kategorijas, lai sÄktu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3161
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', lai sÄktu."
+#: ../src/gpk-application.c:2824
+msgid "Enter a search word to get started."
+msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu, lai sÄktu."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3387
+#: ../src/gpk-application.c:3063
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ kÄ iestatÄjumus neizdevÄs iegÅt"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3106
msgid "All packages"
msgstr "Visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3508
+#: ../src/gpk-application.c:3108
msgid "Show all packages"
msgstr "RÄda visas pakotnes"
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3747
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjo atlasi"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3772
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "IzmaiÅas netiek pielietotas uzreiz, ÅÄ poga pielieto visas izmaiÅas"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "ApmeklÄt izvÄlÄtÄs pakotnes mÄjas lapu"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3906
-msgid "Find packages"
-msgstr "MeklÄt pakotnes"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3914
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Atcelt meklÄÅanu"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "RÄdÄt programmas versiju un iziet"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+msgid "Install Software"
+msgstr "InstalÄt programmatÅru"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4070
+#: ../src/gpk-application.c:3570
msgid "Package installer"
msgstr "Pakotnes instalators"
@@ -1247,9 +1040,6 @@ msgstr "SÄkÄka informÄcija par pakotÅu pÄrvaldnieka kÄÅdu"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#| msgid ""
-#| "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-#| "distribution bugtracker."
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bug tracker."
@@ -1275,7 +1065,7 @@ msgstr "VaicÄjums nav derÄgs."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The file is not valid."
-msgstr "Fails nav derÄgs."
+msgstr "Datne nav derÄga."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
@@ -1290,33 +1080,49 @@ msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
msgid "Installing packages"
msgstr "InstalÄ pakotnes"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "NeizdevÄs instalÄt failu"
-msgstr[1] "NeizdevÄs instalÄt failus"
-msgstr[2] "NeizdevÄs instalÄt failus"
+msgstr[0] "NeizdevÄs instalÄt datni"
+msgstr[1] "NeizdevÄs instalÄt datnes"
+msgstr[2] "NeizdevÄs instalÄt datnes"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åo failu?"
-msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
-msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
+msgstr[0] "Vai vÄlaties instalÄt Åo datni?"
+msgstr[1] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs datnes?"
+msgstr[2] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs datnes?"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+msgid "Install"
+msgstr "InstalÄt"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "InstalÄt vietÄjo failu"
-msgstr[1] "InstalÄt vietÄjos failus"
-msgstr[2] "InstalÄt vietÄjos failus"
+msgstr[0] "InstalÄt vietÄjo datni"
+msgstr[1] "InstalÄt vietÄjÄs datnes"
+msgstr[2] "InstalÄt vietÄjo datÅu"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
@@ -1334,13 +1140,13 @@ msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
msgid "More information"
msgstr "VairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakotne jau ir instalÄta"
@@ -1358,7 +1164,7 @@ msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Nekorekta atbilde no meklÄÅanas"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "NepiecieÅama papildus pakotne:"
@@ -1366,7 +1172,7 @@ msgstr[1] "NepiecieÅama papildus pakotnes:"
msgstr[2] "NepiecieÅamas papildus pakotnes:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt Åo pakotni?"
@@ -1374,7 +1180,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1383,7 +1189,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "%s prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄt pakotni"
@@ -1391,68 +1197,68 @@ msgstr[1] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
msgid "Searching for packages"
msgstr "PakotÅu meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
msgid "Failed to find package"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Failu neizdevÄs atrast nevienÄ pakotnÄ"
+msgstr "Datni neizdevÄs atrast nevienÄ pakotnÄ"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Pakotne %s jau nodroÅina Åo failu"
+msgstr "Pakotne %s jau nodroÅina Åo datni"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs fails:"
-msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
-msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
+msgstr[0] "Ir pieprasÄta sekojoÅÄ datne:"
+msgstr[1] "Ir pieprasÄtas sekojoÅÄs datnes:"
+msgstr[2] "Ir pieprasÄtu sekojoÅo datÅu:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failu tagad?"
-msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
-msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
+msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt Åo datni tagad?"
+msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt ÅÄs datnes tagad?"
+msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt ÅÄs datnes tagad?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s prasa instalÄt failu"
-msgstr[1] "%s prasa instalÄt failus"
-msgstr[2] "%s prasa instalÄt failus"
+msgstr[0] "%s prasa instalÄt datni"
+msgstr[1] "%s prasa instalÄt datnes"
+msgstr[2] "%s prasa instalÄt datnes"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "Programma prasa instalÄt failu"
-msgstr[1] "Programma prasa instalÄt failus"
-msgstr[2] "Programma prasa instalÄt failus"
+msgstr[0] "Programma vÄlas instalÄt datni"
+msgstr[1] "Programma vÄlas instalÄt datnes"
+msgstr[2] "Programma vÄlas instalÄt datnes"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
-msgstr "Faila meklÄÅana"
+msgstr "Datnes meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs spraudnis:"
@@ -1460,7 +1266,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt to tagad?"
@@ -1468,25 +1274,25 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai atkodÄtu Åo failu"
-msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
-msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
+msgstr[0] "%s pieprasa papildu spraudni, lai atkodÄtu Åo datni"
+msgstr[1] "%s pieprasa papildu spraudÅus, lai atkodÄtu Åo datni"
+msgstr[2] "%s pieprasa papildu spraudÅus, lai atkodÄtu Åo datni"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai kodÄtu Åo failu"
-msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
-msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
+msgstr[0] "%s pieprasa papildu spraudÅi, lai iekodÄtu Åo datni"
+msgstr[1] "%s pieprasa papildu spraudÅus, lai iekodÄtu Åo datni"
+msgstr[2] "%s pieprasa papildu spraudÅus, lai iekodÄtu Åo datni"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1495,23 +1301,23 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai atkodÄtu Åo failu"
-msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
-msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
+msgstr[0] "Programmai pieprasa papildu spraudni, lai atkodÄtu Åo datni"
+msgstr[1] "Programmai pieprasa papildu spraudÅus, lai atkodÄtu Åo datni"
+msgstr[2] "Programmai pieprasa papildu spraudÅus, lai atkodÄtu Åo datni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai kodÄtu Åo failu"
-msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
-msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
+msgstr[0] "Programmai pieprasa papildu spraudni, lai iekodÄtu Åo datni"
+msgstr[1] "Programmai pieprasa papildu spraudÅus, lai iekodÄtu Åo datni"
+msgstr[2] "Programmai pieprasa papildu spraudÅus, lai iekodÄtu Åo datni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis Åai darbÄbai"
@@ -1519,22 +1325,22 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
msgid "Search"
msgstr "MeklÄt"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu spraudni"
@@ -1542,8 +1348,8 @@ msgstr[1] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties instalÄt Åo pakotni to tagad?"
@@ -1551,42 +1357,42 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SpraudÅa meklÄÅana"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SpraudÅa %s meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NeizdevÄs sameklÄt nodroÅinÄtÄs"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
msgid "Failed to find software"
msgstr "NeizdevÄs atrast programmatÅru"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Nav jaunu lietotÅu, ar kuru pÄrvaldÄt ÅÄda tipa failu"
+msgstr "Nav jaunu lietotÅu, ar kuru pÄrvaldÄt ÅÄda veida datni"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr "NepiecieÅama papildus programma, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu:"
+msgstr "NepiecieÅama papildu programma, lai atvÄrtu ÅÄda veida datni:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt programmu, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu?"
+msgstr "Vai tagad vÄlaties meklÄt programmu, lai atvÄrtu ÅÄda veida datni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1595,7 +1401,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1603,22 +1409,22 @@ msgstr[1] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "MeklÄ failu deskriptorus"
+msgstr "MeklÄ datÅu deskriptorus"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Nav parsÄts valodas tags"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
msgid "Language code not matched"
msgstr "NesakrÄt valodas kods"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "NeizdevÄs atrast fontu"
@@ -1626,12 +1432,12 @@ msgstr[1] "NeizdevÄs atrast fontus"
msgstr[2] "NeizdevÄs atrast fontus"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Åim dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅams papildus fonts."
@@ -1639,7 +1445,7 @@ msgstr[1] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
msgstr[2] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotu pakotni?"
@@ -1647,7 +1453,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1656,7 +1462,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "%s vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Programma vÄlas instalÄt fontu"
@@ -1664,7 +1470,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "MeklÄ fontu"
@@ -1672,63 +1478,63 @@ msgstr[1] "MeklÄ fontus"
msgstr[2] "MeklÄ fontus"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts ÅÄds serviss:"
msgstr[1] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Servisam Plasma vajag papildu spraudnis Åai darbÄbai"
msgstr[1] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "NeizdevÄs atrast Plasma servisu"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast servisu nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
msgid "Searching for services"
msgstr "MeklÄ servisus"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "MeklÄ servisus: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
msgid "Could not process catalog"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt katalogu"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nav nepiecieÅams instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "InstalÄt pakotnes no kataloga?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "SekojoÅas pakotnes ir atzÄmÄtas kÄ instalÄjamas no ÅÄ kataloga:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
msgid "Failed to remove package"
msgstr "NeizdevÄs izÅemt pakotni"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu draiveri"
@@ -1737,50 +1543,55 @@ msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus draiverus"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "IzÅem pakotnes"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni Åim failam"
+msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni Åai datnei"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "SekojoÅs fails tiks izÅemts:"
-msgstr[1] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
-msgstr[2] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
+msgstr[0] "SekojoÅa datne tiks izÅemta:"
+msgstr[1] "SekojoÅÄs datnes tiks izÅemtas:"
+msgstr[2] "SekojoÅÄs datnes tiks izÅemtas:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failu?"
-msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
-msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
+msgstr[0] "Vai tagad vÄlaties izÅemt Åo datni?"
+msgstr[1] "Vai tagad vÄlaties izÅemt ÅÄs datnes?"
+msgstr[2] "Vai tagad vÄlaties izÅemt ÅÄs datnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s vÄlas izÅemt failu"
-msgstr[1] "%s vÄlas izÅemt failus"
-msgstr[2] "%s vÄlas izÅemt failus"
+msgstr[0] "%s vÄlas izÅemt datni"
+msgstr[1] "%s vÄlas izÅemt datnes"
+msgstr[2] "%s vÄlas izÅemt datnes"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "Programma vÄlas izÅemt failu"
-msgstr[1] "Programma vÄlas izÅemt failus"
-msgstr[2] "Programma vÄlas izÅemt failus"
+msgstr[0] "Programma vÄlas izÅemt datni"
+msgstr[1] "Programma vÄlas izÅemt datnes"
+msgstr[2] "Programma vÄlas izÅemt datnes"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+msgid "Remove"
+msgstr "IzÅemt"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åo katalogu?"
@@ -1788,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
msgid "Install catalogs"
msgstr "InstalÄt katalogus"
@@ -1799,7 +1610,7 @@ msgstr "daudzas pakotnes"
#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
-msgstr "Nav failu"
+msgstr "Nav datÅu"
#. add a checkbutton for deps screen
#: ../src/gpk-dialog.c:304
@@ -1843,22 +1654,22 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "PÄrstartÄt tagad"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumus"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "Nav pieejami jauni laidieni uzlaboÅanai"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Uzlabo jÅsu sistÄmu (%d no %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1866,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Åis asistents izvedÄs jÅs caur paÅlaik instalÄtÄs operÄtÄjsistÄmas "
"uzlaboÅanu uz jaunÄku laidienu. "
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1874,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Åis proces var aizÅemt vairÄkas stundas, kas ir atkarÄgs no Interneta "
"savienojuma Ätruma un izvÄlÄtajÄm opcijÄm."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1882,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"JÅs varÄsiet turpinÄt izmantot asistentu, kamÄr sistÄma lejupielÄdÄ "
"pakotnes, kas ir nepiecieÅamas sistÄmas uzlaboÅanai."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1891,397 +1702,399 @@ msgstr ""
"pabeigt uzlaboÅanas procesu."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Uzlabot jÅsu sistÄmu"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Pieejamie ope_rÄtÄjsistÄmu laidieni:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "LejupielÄdÄ uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "IzvÄlieties vÄlamo operÄtÄjsistÄmas versiju"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "UzlaboÅanas rÄks var darboties trÄs daÅÄdos reÅÄmos:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "IzvÄlÄtajai opcijai ir nepiecieÅams lejupielÄdÄt papildus datus."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
msgstr "Neturpiniet ar Åo opciju, ja uzlaboÅanas laikÄ nav pieejams tÄkls."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
msgid "Choose desired download options"
msgstr "IzvÄlieties vÄlamÄs lejupielÄdes opcijas"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanas rÄks tagad veiks sekojoÅÄs darbÄbas:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "PieprasÄt autentifikÄciju ar priviliÄÄtu lietotÄju"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
msgid "Download installer images"
msgstr "LejupielÄdÄt instalatora attÄlus"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
msgid "Download packages"
msgstr "LejupielÄdÄt pakotnes"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "Sagatavot un testÄt uzlaboÅanu"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "UzlaboÅanas beigÄs jums vajadzÄs pÄrstartÄt datoru."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Spiediet 'Pielietot', lai pielietotu izmaiÅas."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
msgid "Confirmation"
msgstr "ApstiprinÄjums"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
msgid "Applying changes"
msgstr "Pielietot izmaiÅas"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Nevar veikt operÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanu"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅana nav atbalstÄta."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nevar saÅemt informÄciju par operÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanu."
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "NeatbalstÄta dÄmona versija."
-
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "DistribÅcijas uzlaboÅanas rÄks"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:273
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "disc"
msgstr "disks"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "media"
msgstr "datu nesÄjs"
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "NeizdoÅanÄs ar nezinÄmu kÄÅdas kodu"
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "No network connection available"
msgstr "Nav pieejams savienojums ar tÄklu"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nav pieejams pakotÅu keÅs."
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiÅas"
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "ÅÄ aizmugure to neatbalsta"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "AtgadÄjÄs iekÅÄja sistÄmas kÄÅda"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "A security signature is not present"
msgstr "DroÅÄbas paraksts nav pieejams"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakotne nav instalÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakotne netika atrasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package download failed"
msgstr "Pakotnes lejupielÄde neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The group was not found"
msgstr "Grupa netika atrasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupu saraksts bija nederÄgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "AtkarÄbu risinÄÅana neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "MeklÄÅanas filtrs nav derÄgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Pakotnes identifikators nebija labi formÄts"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Transaction error"
msgstr "Transakcijas kÄÅda"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Repository name was not found"
msgstr "KrÄtuves nosaukums netika atrasts"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "NeizdevÄs izÅemt aizsargÄtu sistÄmas pakotni"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "The action was canceled"
msgstr "DarbÄba tika atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "DarbÄba tika piespiedu kÄrtÄ atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "KonfigurÄcijas faila nolasÄÅana neizdevÄs"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt konfigurÄcijas datni"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "DarbÄba nevar tikt atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Avota pakotnes neizdodas instalÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licences vienoÅanÄs neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "LokÄlais fails konfliktÄ starp pakotnÄm"
+msgstr "LokÄlÄ datne konfliktÄ starp pakotnÄm"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Pakotnes nav savietojamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "ProblÄma savienojumÄ ar programmatÅras avotu"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Failed to initialize"
msgstr "NeizdevÄs inicializÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
-#| msgid "Failed to finalise"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Failed to finalize"
msgstr "NeizdevÄs finalizÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Neizdodas iegÅt slÄgumu"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "No packages to update"
msgstr "Nav pakotnes, ko atjauninÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Neizdodas ierakstÄt informÄciju par krÄtuvi"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Local install failed"
msgstr "LokÄlÄ instalÄÅana neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Bad security signature"
msgstr "Slikts droÅÄbas paraksts"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Missing security signature"
msgstr "IztrÅkstoÅs droÅÄbas paraksts"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "KrÄtuves konfigurÄcija nederÄga"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Invalid package file"
-msgstr "NederÄgs pakotnes fails"
+msgstr "NederÄga pakotnes datne"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pakotnes instalÄÅana bloÄÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Pakotne ir bojÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visas pakotnes jau ir instalÄtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "NeizdevÄs atrast norÄdÄto failu"
+msgstr "NeizdevÄs atrast norÄdÄto datni"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "VairÄk spoguÄserveru nav pieejamu"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nav pieejama informÄcija par distribÅcijas uzlabojumiem"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Pakotne ir nesavietojama ar Åo sistÄmu"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "DiskÄ vairs nav brÄvÄs vietas"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "NepiecieÅams nomainÄt datu nesÄju"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Authorization failed"
msgstr "AutorizÄcija neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "Update not found"
msgstr "AtjauninÄjumi nav atrodami"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Neizdodas instalÄt programmatÅru no neuzticama avota"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Neizdodas atjauninÄt programmatÅru no neuzticama avota"
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Neizdodas iegÅt failu sarakstu"
+msgstr "Neizdodas iegÅt datÅu sarakstu"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt pieprasÄto pakotÅu sarakstu pakotnei"
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Neizdodas deaktivizÄt avotu"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The download failed"
msgstr "LejupielÄde neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Pakotni neizdevÄs konfigurÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Package failed to build"
msgstr "Pakotni neizdevÄs izveidot"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Package failed to install"
msgstr "Pakotni neizdevÄs instalÄt"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Pakotni neizdevÄs izÅemt"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "AtjauninÄjums neizdevÄs strÄdÄjoÅa procesa dÄÄ"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "The package database was changed"
msgstr "PakotÅu datubÄze tika izmainÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:484
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "VirtuÄlÄs piegÄdes tips nav atbalstÄts"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid "Install root is invalid"
msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:490
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nevar saÅemt instalÄÅanas avotus"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "PÄrlikts dÄÄ prioritÄtÄm"
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "Nepabeigta transakcija"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+msgid "Lock required"
+msgstr "NepiecieÅams aizslÄgs"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "NeizdevÄs, tika iegÅta kÄÅda ar nezinÄmu kodu."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2289,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Nav pieejams savienojums ar tÄklu.\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu savienojuma iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2297,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Åo pakotnes sarakstu ir jÄpÄrbÅvÄ.\n"
"Aizmugurei Åo vajadzÄtu nodroÅinÄt automÄtiski."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2307,15 +2120,11 @@ msgstr ""
"atmiÅas.\n"
"LÅdzu, pÄrstartÄjiet jÅsu datoru."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu, lai apkalpotu lietotÄja pieprasÄjumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
-#| msgid ""
-#| "The action is not supported by this backend.\n"
-#| "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not "
-#| "have happened."
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2324,21 +2133,16 @@ msgstr ""
"ÅÄ aizmugure neatbalsta vajadzÄgo darbÄbu.\n"
"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
-#| msgid ""
-#| "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-#| "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-#| "description."
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
"description."
msgstr ""
"Ir notikusi problÄma, kuru mÄs neesam paredzÄjuÅi.\n"
-"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu (ar aprakstu) jÅsu distribÅcijas kÄÅdu "
-"sekotÄjÄ."
+"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu (ar aprakstu) jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2346,12 +2150,12 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs izveidot droÅi uzticamas attiecÄbas ar programmatÅras avotu.\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu droÅÄbas iestatÄjumus."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakotne, ko jÅs mÄÄinÄt izÅemt vai atjauninÄt, nav instalÄta."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2359,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"Pakotne, kas tiek mainÄta, netika atrasta ne jÅsu sistÄmÄ, kÄ arÄ nevienÄ "
"programmatÅras avotÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Pakotne, ko jÅs mÄÄinÄt instalÄt, ir jau instalÄta."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2371,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Pakotnes lejupielÄde neizdevÄs.\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu tÄkla savienojumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2379,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Grupas tipu neizdevÄs atrast.\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu grupu sarakstu un mÄÄiniet vÄlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2389,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"JÅsu keÅa atsvaidzinÄÅana varÄtu palÄdzÄt, taÄu tÄ parasti ir programmatÅras "
"avota kÄÅda."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2397,11 +2201,11 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs atrast pakotni, kas atÄautu pabeigt darbÄbu.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "MeklÄÅanas filtrs nebija korekti formÄts."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2410,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"Tas, visticamÄk, nozÄmÄ, ka gadÄjusies iekÅÄja kÄÅda un par to vajadzÄtu "
"ziÅot."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2418,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"GadÄjÄs nenoteikta transakcijas kÄÅda.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2426,15 +2230,15 @@ msgstr ""
"AttÄlinÄta programmatÅras avota nosaukums netika atrasts.\n"
"Jums vajadzÄtu aktivizÄt ierakstu programmatÅras avotos."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "AizsargÄtas sistÄmas pakotnes izÅemÅana nav atÄauta."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "DarbÄba tika atcelta veiksmÄgi un netika izmainÄta neviena pakotne."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2442,27 +2246,27 @@ msgstr ""
"DarbÄba tika atcelta veiksmÄgi un netika izmainÄta neviena pakotne.\n"
"Aizmugure neizgÄja tÄri."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
-"DabÄgÄs pakotnes konfigurÄcijas failu neizdevÄs atvÄrt.\n"
+"LokÄlÄs pakotnes konfigurÄcijas datni neizdevÄs atvÄrt.\n"
"LÅdzu, pÄrliecinieties, ka konfigurÄcija ir pareiza."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:601
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "DarbÄbu ÅobrÄd nevar atsaukt."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
"Pirmkoda pakotnes parasti netiek ÅÄdi instalÄtas.\n"
-"PÄrbaudiet faila, kuru jÅs mÄÄiniet instalÄt, paplaÅinÄjumu."
+"PÄrbaudiet datnes, kuru mÄÄinÄt instalÄt, paplaÅinÄjumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2470,16 +2274,16 @@ msgstr ""
"Licences vienoÅanÄs nav apstiprinÄta.\n"
"Lai izmantotu Åo programmatÅru, jums jÄapstiprina licences vienoÅanÄs."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-"Divas pakotnes nodroÅina vienu un to paÅu failu.\n"
+"Divas pakotnes nodroÅina vienu un to paÅu datni.\n"
"TÄda situÄcija parasti rodas, jaucot kopÄ pakotnes no daÅÄdiem "
"programmatÅras avotiem."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2488,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"TÄda situÄcija parasti rodas, jaucot kopÄ pakotnes no daÅÄdiem "
"programmatÅras avotiem."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2496,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"GadÄjÄs kÄÅda (iespÄjams, pagaidu) ar savienojumu ar programmatÅras avotu.\n"
"LÅdzu, aplÅkojiet kÄÅdas paziÅojumu, lai uzzinÄtu vairÄk."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2504,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs inicializÄt pakotnes aizmuguri.\n"
"Tas varÄtu notikt tad, ja citi pakotÅu rÄki tiek izmantoti vienlaicÄgi."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2512,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs aizvÄrt aizmugures instanci.\n"
"Åo kÄÅdu parasti var ignorÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2521,27 +2325,27 @@ msgstr ""
"LÅdzu, aizveriet jebkurus citus mantotos pakotÅu rÄkus, kas varÄtu bÅt "
"atvÄrti."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Nevienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs atjauninÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "KrÄtuves konfigurÄciju neizdevÄs mainÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"LokÄlÄ faila instalÄÅana neizdevÄs.\n"
+"LokÄlÄs datnes instalÄÅana neizdevÄs.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakotnes droÅÄbas parakstu neizdevÄs pÄrbaudÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2549,45 +2353,45 @@ msgstr ""
"Pakotnes droÅÄbas paraksts nav atrodams un tÄdÄÄ ÅÄ pakotne nav uzticama.\n"
"ÅÄ pakotne netika parakstÄta izveidoÅanas brÄdÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "KrÄtuves konfigurÄcija bija nepareiza un to neizdevÄs nolasÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
msgstr ""
"Pakotne, kuru jÅs mÄÄinÄjÄt instalÄt, nav pareiza.\n"
-"Pakotnes fails vai nu ir bojÄts, vai arÄ nav korektÄ pakotnes formÄtÄ."
+"Pakotnes datne vai nu ir bojÄta, vai arÄ nav korektÄ pakotnes formÄtÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "ÅÄs pakotnes instalÄÅanu novÄrsa jÅsu pakotÅu sistÄmas konfigurÄcija."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"Pakotne, kas tika lejupielÄdÄta, ir bojÄta, tÄpÄc to ir jÄlejupielÄdÄ "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Visas instalÄÅanai izvÄlÄtÄs pakotnes jau ir instalÄtas sistÄmÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
msgstr ""
-"NorÄdÄto failu neizdevÄs atrast sistÄmÄ.\n"
-"PÄrbaudiet, vai fails joprojÄm eksistÄ un nav izdzÄsts."
+"NorÄdÄto datni neizdevÄs atrast sistÄmÄ.\n"
+"PÄrbaudiet, vai datne joprojÄm eksistÄ un nav izdzÄsta."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2596,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"avotÄ.\n"
"Nav citu lejupielÄdes spoguÄserveru, kurus izmÄÄinÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2606,12 +2410,12 @@ msgstr ""
"programmatÅras avotÄ.\n"
"DistribÅcijas uzlabojumu saraksts nebÅs pieejams."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Pakotne, kuru tiek mÄÄinÄts instalÄt, nav savietojama ar Åo sistÄmu."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2619,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"IerÄcÄ nav pietiekami daudz brÄvÄs vietas.\n"
"AtbrÄvojiet nedaudz brÄvÄs vietas sistÄmas diskÄ, lai veiktu Åo darbÄbu."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:688
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildus datu nesÄjs(i) ir nepiecieÅams, lai pabeigtu transakciju"
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:691
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2631,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"Jums neizdevÄs nodroÅinÄt korektu autentifikÄciju.\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet paroles vai konta iestatÄjumus."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:695
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2641,27 +2445,27 @@ msgstr ""
"Tas varÄtu bÅt jau instalÄts, vai arÄ tas nav vairÄk pieejams attÄlinÄtajÄ "
"serverÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Åo pakotni neizdevÄs instalÄt no neuzticama avota."
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Åo pakotni neizdevÄs atjauninÄt no neuzticama avota."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Åai pakotnei nav pieejams failu saraksts."
+msgstr "Åai pakotnei nav pieejams datÅu saraksts."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "InformÄciju par to, ko ÅÄ pakotne pieprasa, neizdevÄs iegÅt."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "NorÄdÄto programmatÅras avotu neizdevÄs deaktivizÄt."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2669,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"LejupielÄdi neizdevÄs veikt automÄtiski, un to vajadzÄtu veikt paÅrocÄgi.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2677,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti konfigurÄt.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2685,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti uzbÅvÄt.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2693,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti instalÄt.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:730
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2701,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti izÅemt.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2709,26 +2513,27 @@ msgstr ""
"StrÄdÄ programma, kuru ir jÄaizver pirms atjauninÄjuma turpinÄÅanas.\n"
"PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "PieprasÄjuma apstrÄdes laikÄ tika mainÄta pakotÅu datubÄze."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "ÅÄ sistÄma neatbalsta virtuÄlÄs piegÄdes tipu."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:744
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga. Sazinieties ar administratoru."
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:747
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "NevarÄja lejupielÄdÄt programmatÅras avotus."
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid ""
-#| "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
-#| "idle."
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "IepriekÅÄjÄ pakotÅu transakcija tik pÄrtraukta."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2736,315 +2541,310 @@ msgstr ""
"Transakcija tika atcelta un to atkal mÄÄinÄs izpildÄt, kad sistÄma bÅs "
"dÄkstÄvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:756
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "NepiecieÅams pakotÅu pÄrvaldnieka aizslÄgs."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "No restart is necessary."
msgstr "PÄrstartÄÅana nav nepiecieÅama."
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums pieprasÄs pÄrstartÄt Åo lietotni."
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums pieprasÄs atteikties un pieteikties vÄlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "A restart will be required."
msgstr "Tiks pieprasÄta pÄrstartÄÅana."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Jums bÅs nepiecieÅams atteikties un pieteikties atkal droÅÄbas atjauninÄjuma "
"dÄÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjuma dÄÄ tiks pieprasÄta pÄrstartÄÅana."
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "No restart is required."
msgstr "Nav nepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "A restart is required."
msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums nepiecieÅams pieteikties un atteikties."
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums nepiecieÅams pÄrstartÄt lietotni."
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
+msgstr ""
+"Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana, lai sistÄma paliktu droÅa."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Stable"
msgstr "StabÄla"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Unstable"
msgstr "NestabÄla"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Testing"
msgstr "TestÄjama"
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "SpoguÄserveris ir nepareizi konfigurÄts"
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "The connection was refused"
msgstr "Savienojums tika atsacÄts"
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametrs bija nederÄgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "The priority was invalid"
msgstr "PrioritÄte bija nepareiza"
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Backend warning"
msgstr "Aizmugures brÄdinÄjums"
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Daemon warning"
msgstr "DÄmona brÄdinÄjums"
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Tiek pÄrbuvÄts paktoÅu saraksta keÅs"
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "Tika instalÄta neuzticama pakotne"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "A newer package exists"
msgstr "EksistÄ jaunÄka pakotne"
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
msgid "Could not find package"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "KonfigurÄcijas faili tika mainÄti"
+msgstr "KonfigurÄcijas datnes tika mainÄtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Package is already installed"
msgstr "Pakotne ir jau instalÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "AutomÄtiskÄ sattÄrÄÅana tiek ignorÄta"
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
msgid "Software source download failed"
msgstr "Programmaturas avota lejupielÄde neizdevÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Åis programmatÅras avots ir tikai izstrÄdÄtÄjiem"
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Citi atjauninÄjumi tiek pieturÄti"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
msgid "Unknown state"
msgstr "NezinÄms stÄvoklis"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
msgid "Starting"
msgstr "StartÄjas"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Gaida rindÄ"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
msgid "Querying"
msgstr "VaicÄ"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
msgid "Getting information"
msgstr "IegÅst informÄciju"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
msgid "Downloading packages"
msgstr "LejupielÄdÄ pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atsvaidzina programmatÅras sarakstu"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
msgid "Installing updates"
msgstr "InstalÄ atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "SattÄra pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "AtzÄmÄ pakotnes kÄ novecojuÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Atrisina atkarÄbas"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
msgid "Checking signatures"
msgstr "PÄrbauda parakstus"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "AtgrieÅ atpakaÄ"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:984
msgid "Testing changes"
msgstr "TestÄ izmaiÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:988
msgid "Committing changes"
msgstr "NosÅta izmaiÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:992
msgid "Requesting data"
msgstr "Pieprasa datus"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:996
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
msgid "Canceling"
msgstr "Atsauc"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
msgid "Downloading repository information"
msgstr "LejupielÄdÄ informÄciju par krÄtuvÄm"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "LejupielÄdÄ pakotÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
msgid "Downloading file lists"
-msgstr "LejupielÄdÄ failu sarakstus"
+msgstr "LejupielÄdÄ datÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "LejupielÄdÄ izmaiÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Downloading groups"
msgstr "LejupielÄdÄ grupas"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
msgid "Downloading update information"
msgstr "LejupielÄdÄ informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
msgid "Repackaging files"
-msgstr "PÄrpako failus"
+msgstr "PÄrpako datnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
msgid "Loading cache"
msgstr "IelÄdÄ keÅu"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "SkenÄ instalÄtÄs lietotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
msgid "Generating package lists"
msgstr "ÄenerÄ pakotÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Gaida pakotÅu pÄrvaldnieka slÄgumu"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Gaida lietotÄja autentifikÄciju"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atjaunina ÅobrÄd palaisto lietotÅu sarakstu"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "PÄrbauda ÅobrÄd izmantotÄs lietotnes"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "PÄrbauda ÅobrÄd izmantotÄs bibliotÄkas"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
msgid "Copying files"
-msgstr "KopÄ failus"
+msgstr "KopÄ datnes"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3053,7 +2853,7 @@ msgstr[1] "%i triviÄli atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i triviÄlu atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -3062,7 +2862,7 @@ msgstr[1] "%i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3071,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "%i svarÄgi atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i svarÄgu atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3080,7 +2880,7 @@ msgstr[1] "%i droÅÄbas atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i droÅÄbas atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3089,7 +2889,7 @@ msgstr[1] "%i kÄÅdu labojumu atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i kÄÅdu labojumu atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3098,7 +2898,7 @@ msgstr[1] "%i uzlabojumu atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i uzlabojumu atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3107,665 +2907,595 @@ msgstr[1] "%i bloÄÄti atjauninÄjumi"
msgstr[2] "%i bloÄÄtu atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
msgid "Trivial update"
msgstr "TriviÄls atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
msgid "Normal update"
msgstr "NormÄls atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Important update"
msgstr "SvarÄgs atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
msgid "Security update"
msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
msgid "Bug fix update"
msgstr "KÄÅdu labojuma atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Enhancement update"
msgstr "UzlaboÅanas atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
msgid "Blocked update"
msgstr "BloÄÄts atjauninÄjums"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
msgid "Available"
msgstr "Pieejama"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
msgid "Trusted"
msgstr "Uzticama"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
msgid "Untrusted"
msgstr "Nav uzticama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄdÄ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Updating"
msgstr "Atjaunina"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Installing"
msgstr "InstalÄ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Removing"
msgstr "IzÅem"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
msgid "Cleaning up"
msgstr "AttÄra"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
msgid "Obsoleting"
msgstr "AtzÄmÄ kÄ novecojuÅas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
msgid "Reinstalling"
msgstr "PÄrinstalÄ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Preparing"
msgstr "Sagatavo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Decompressing"
msgstr "AtspieÅ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
msgid "Downloaded"
msgstr "LejupielÄdÄta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
msgid "Updated"
msgstr "AtjauninÄta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
msgid "Removed"
msgstr "IzÅÄmta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
msgid "Cleaned up"
msgstr "SatirÄta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "AtzÄmÄta kÄ novecojuÅa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
msgid "Reinstalled"
msgstr "PÄrinstalÄta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
msgid "Prepared"
msgstr "Sagatavota"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Decompressed"
msgstr "Atspiesta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
msgid "Unknown role type"
msgstr "NezinÄms lomas tips"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
msgid "Getting dependencies"
msgstr "IegÅst atkarÄbas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting update detail"
msgstr "IegÅst sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting details"
msgstr "IegÅst sÄkÄku informÄciju par pakotni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Getting requires"
msgstr "IegÅst pieprasÄtÄs pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting updates"
msgstr "IegÅst atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Searching details"
msgstr "MeklÄ informÄcijÄ par pakotni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Searching groups"
msgstr "MeklÄ grupÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Searching for package name"
msgstr "MeklÄ pakotni pÄc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
msgid "Installing file"
-msgstr "InstalÄ failu"
+msgstr "InstalÄ datni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Atsvaidzina pakotÅu keÅu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
msgid "Updating packages"
msgstr "Atjaunina pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Updating system"
-msgstr "Atjaunina sistÄmu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "IegÅst krÄtuvju sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Enabling repository"
msgstr "AktivizÄ krÄtuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Setting repository data"
msgstr "Iestata datus par krÄtuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
msgid "Resolving"
msgstr "Atrisina"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
msgid "Getting file list"
-msgstr "IegÅst failu sarakstu"
+msgstr "IegÅst datÅu sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
msgid "Getting what provides"
msgstr "IegÅst, ko nodroÅina pakotne(s)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
msgid "Installing signature"
msgstr "InstalÄ parakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
msgid "Getting package lists"
msgstr "IegÅst pakotÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Apstiprina EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "IegÅst informÄciju par distribÅcijas uzlabojumu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
msgid "Getting categories"
msgstr "IegÅst kategorijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
msgid "Getting old transactions"
msgstr "IegÅst vecas transakcijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "SimulÄ failu instalÄÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "SimulÄ instalÄÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "SimulÄ izÅemÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "SimulÄ atjauninÄÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
msgid "Upgrading system"
msgstr "Uzlabo sistÄmu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-#| msgid "Simulating the remove"
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "SimulÄ sistÄmas laboÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
-#| msgid "Updating system"
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
msgid "Repairing the system"
msgstr "Labo sistÄmu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ieguva atkarÄbas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
msgid "Got update detail"
msgstr "Ieguva sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
msgid "Got details"
msgstr "Ieguva sÄkÄku informÄciju"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
msgid "Got requires"
msgstr "Ieguva nepiecieÅamÄs pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
msgid "Got updates"
msgstr "Ieguva uzlabojumus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
msgid "Searched for package details"
msgstr "MeklÄja informÄcijÄ par pakotni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
msgid "Searched for file"
-msgstr "MeklÄja failu"
+msgstr "MeklÄja datni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
msgid "Searched groups"
msgstr "MeklÄja grupÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
msgid "Searched for package name"
msgstr "MeklÄja pakotni pÄc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
msgid "Removed packages"
msgstr "IzÅÄma pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
msgid "Installed packages"
msgstr "InstalÄja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
msgid "Installed local files"
-msgstr "InstalÄja vietÄjos failus"
+msgstr "InstalÄja lokÄlÄs datnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "AtsvaidzinÄja pakotÅu keÅu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
msgid "Updated packages"
msgstr "AtjauninÄja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "AtjauninÄja sistÄmu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
msgid "Canceled"
msgstr "Atsauca"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "Atgrieza iepriekÅÄjÄ stÄvoklÄ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ieguva krÄtuvju sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Enabled repository"
msgstr "AktivizÄja krÄtuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Set repository data"
msgstr "IestatÄja datus par krÄtuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Resolved"
msgstr "AtrisinÄja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Got file list"
-msgstr "Ieguva failu sarakstu"
+msgstr "Ieguva datÅu sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Got what provides"
msgstr "Ieguva, ko nodroÅina pakotne(s)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Installed signature"
msgstr "InstalÄja parakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
msgid "Got package lists"
msgstr "Ieguva pakotÅu sarakstus "
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Accepted EULA"
msgstr "ApstiprinÄja EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Downloaded packages"
msgstr "LejupielÄdÄja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ieguva distribÅcijas uzlabojumus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "Got categories"
msgstr "Ieguva kategorijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ieguva vecÄs transakcijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "SimulÄja failu instalÄÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "SimulÄja instalÄÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "SimulÄja izÅemÅanu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "SimulÄja atjauninÄjumu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Upgraded system"
msgstr "Uzlabota sistÄma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-#| msgid "Simulated the remove"
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "SistÄmas laboÅanas simulÄcija pabeigta"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
-#| msgid "Updated system"
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Repaired the system"
msgstr "SistÄmas laboÅana pabeigta"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
msgid "Accessibility"
msgstr "PieejamÄba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
msgid "Accessories"
msgstr "Piederumi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
msgid "Education"
msgstr "IzglÄtÄba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
msgid "Games"
msgstr "SpÄles"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Citi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅana"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
msgid "Multimedia"
msgstr "Multivide"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
msgid "System"
msgstr "SistÄma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
-#| msgid "XFCE desktop"
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
msgid "Other desktops"
msgstr "Citas darbvirsmas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
msgid "Publishing"
msgstr "PublicÄÅana"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
msgid "Admin tools"
msgstr "AdministrÄcijas rÄki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
msgid "Legacy"
msgstr "MantotÄ programmatÅra"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
msgid "Localization"
msgstr "LokalizÄcija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
msgid "Virtualization"
msgstr "VirtualizÄcija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
msgid "Security"
msgstr "DroÅÄba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
msgid "Power management"
msgstr "BaroÅanas pÄrvaldÄba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
msgid "Communication"
msgstr "KomunikÄcijas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
msgid "Network"
msgstr "TÄkls"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
msgid "Software sources"
msgstr "ProgrammatÅras avoti"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
msgid "Science"
msgstr "ZinÄtne"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
msgid "Documentation"
msgstr "DokumentÄcija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
msgid "Package collections"
msgstr "PakotÅu kolekcijas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
msgid "Newest packages"
msgstr "JaunÄkÄs pakotnes"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
msgid "Unknown group"
msgstr "NezinÄma grupa"
@@ -3776,7 +3506,7 @@ msgstr "Ikona"
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Lietotnes, kas var atvÄrt ÅÄda tipa failus"
+msgstr "Lietotnes, kas var atvÄrt ÅÄda veida datnes"
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
@@ -3784,39 +3514,38 @@ msgid "Install package"
msgstr "InstalÄt pakotni"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "ProgrammatÅru nav parakstÄjis uzticams piegÄdÄtÄjs."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neatjauniniet Åo pakotni, ja vien jÅs esat droÅi, ka to var darÄt."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
-"ÄaunprÄtÄga programmatÅra var sabojÄt jÅsu datoru, vai radÄt citas "
-"problÄmas."
+"ÄaunprÄtÄga programmatÅra var sabojÄt jÅsu datoru, vai radÄt citas problÄmas."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Vai jÅs esat <b>droÅi</b>, ka jÅs vÄlaties atjauninÄt Åo pakotni?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "NeinstalÄjiet Åo pakotni, ja vien jÅs esat droÅi, ka to var darÄt."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Vai jÅs esat <b>droÅi</b>, ka jÅs vÄlaties instalÄt Åo pakotni?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3825,59 +3554,59 @@ msgstr ""
"turpinÄtu."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Ir arÄ jÄinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Ir arÄ jÄizÅem sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Ir arÄ jÄatjaunina sekojoÅa programmatÅra"
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Update"
msgstr "AtjauninÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Ir arÄ jÄpÄrinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "Reinstall"
msgstr "PÄrinstalÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Ir arÄ jÄuzliek vecÄka versija sekojoÅai programmatÅrai"
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "Downgrade"
msgstr "PazeminÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Ir arÄ jÄapstrÄdÄ sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:496
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "NepiecieÅams papildus apstiprinÄjums"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3886,7 +3615,7 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3895,16 +3624,18 @@ msgstr[1] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra
msgstr[2] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Lai atjauninÄtu Åo pakotni, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
-msgstr[1] "Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
-msgstr[2] "Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
+msgstr[1] ""
+"Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
+msgstr[2] ""
+"Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:517
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3913,18 +3644,18 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:522
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Lai apstrÄdÄtu Åo transakciju, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:613
msgid "_Force install"
msgstr "InstalÄt _piespiedu kÄrtÄ"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:617
msgid "Force installing package"
msgstr "InstalÄt pakotni piespiedu kÄrtÄ"
@@ -3941,34 +3672,34 @@ msgstr "_Palaist"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "InstalÄjamo katalogu faili"
+msgstr "InstalÄjamo katalogu datnes"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
msgid "Catalog installer"
msgstr "Katalogu instalators"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "NeizdevÄs instalÄt katalogu"
#. TRANSLATORS: no file name was supplied
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Jums jÄnorÄda faila nosaukums, kuru instalÄt"
+msgstr "Jums jÄnorÄda datnes nosaukums, kuru instalÄt"
#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
msgid "The action could not be completed"
msgstr "DarbÄbu neizdevÄs pabeigt"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr ""
"PieprasÄjums neizdevÄs. PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ "
@@ -3977,27 +3708,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
-msgstr "InstalÄjamie faili"
+msgstr "InstalÄjamÄs datnes"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "PackageKit failu instalators"
+msgstr "PackageKit datÅu instalators"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
msgid "Local file installer"
-msgstr "VietÄjo failu instalators"
+msgstr "LokÄlo datÅu instalators"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni, lai nodroÅinÄtu nepiecieÅamo failu"
+msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni, lai nodroÅinÄtu nepiecieÅamo datni"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "Jums nepiecieÅams norÄdÄt failu, kuru instalÄt"
+msgstr "JÄnorÄda datne, ko instalÄt"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
@@ -4005,23 +3736,22 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "MIME tipi, kuru atbalstoÅÄs pakotnes instalÄt"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME tipa instalators"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME tipa instalators"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "NeizdevÄs instalÄt programmu, ar kuru atvÄrt Åo failu tipu"
+msgstr "NeizdevÄs instalÄt programmu, ar kuru atvÄrt Åo datÅu veidu"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-#| msgid "You need to specify a mime-type to install"
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "You need to specify a mime type to install"
msgstr "JÄnorÄda instalÄjamais MIME tips"
@@ -4030,31 +3760,31 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "InstalÄjamÄs pakotnes"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
msgid "Package Name Installer"
msgstr "PakotÅu nosaukumu instalators"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni pÄc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Jums jÄnorÄda pakotnes nosaukums, kuru instalÄt"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
msgid "Local files to install"
-msgstr "InstalÄjamie lokÄlie faili"
+msgstr "InstalÄjamÄs lokÄlÄs datnes"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
msgid "Single File Installer"
-msgstr "AtseviÅÄu failu instalators"
+msgstr "AtseviÅÄu datÅu instalators"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
@@ -4068,7 +3798,6 @@ msgstr "Datums"
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:328
-#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
@@ -4099,7 +3828,6 @@ msgstr "Bash - komanda nav atrasta"
#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
#: ../src/gpk-log.c:510
-#| msgid "GNOME desktop"
msgid "GNOME Session"
msgstr "GNOME sesija"
@@ -4109,12 +3837,12 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Filtram iestatÄt Åo vÄrtÄbu"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "IestatÄt vecÄku logu, lai padarÄtu Åo logu modÄlu"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
msgid "Log viewer"
msgstr "ÅurnÄla skatÄtÄjs"
@@ -4159,31 +3887,31 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Neko"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
msgid "Failed to change status"
msgstr "NeizdevÄs nomainÄt statusu"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
msgid "Enabled"
msgstr "AktivizÄts"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
msgid "Software Source"
msgstr "ProgrammatÅras avots"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt avotu sarakstu"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ kÄ sÄkÄku informÄciju par aizmuguri nevarÄja iegÅt"
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "ProgrammatÅras avotu iegÅÅanu neatbalsta aizmugure"
@@ -4207,7 +3935,7 @@ msgstr "NeizdevÄs iegÅt instalÄto pakotÅu kopu: %s"
#: ../src/gpk-service-pack.c:355
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt failÄ: %s"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datnÄ â %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
@@ -4251,12 +3979,12 @@ msgstr "Nevar nolasÄt mÄrÄa pakotÅu kopu"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
#: ../src/gpk-service-pack.c:732
msgid "Package array files"
-msgstr "PakotÅu kopas faili"
+msgstr "PakotÅu kopas datnes"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
#: ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service pack files"
-msgstr "Servisa pakas faili"
+msgstr "Servisa pakas datnes"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:799
@@ -4271,9 +3999,8 @@ msgstr "Pievienot pakotnes nosaukumu teksta ievades laukÄ"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-#| msgid "Set the remote package array filename"
msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "Iestatiet attÄlinÄtÄs pakotÅu kopas faila nosaukumu"
+msgstr "Iestatiet attÄlinÄtÄs pakotÅu kopas datnes nosaukumu"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
#: ../src/gpk-service-pack.c:808
@@ -4399,18 +4126,18 @@ msgid "Other updates"
msgstr "Citi atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "IegÅst atjauninÄjumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "NeizdevÄs palaist uzlaboÅanas skriptu"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4428,22 +4155,22 @@ msgstr[2] ""
"var bÅt dÄrgi atjauninÄt ÅÄs pakotnes."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
msgid "There are no updates available"
msgstr "AtjauninÄjumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "No updates are available"
msgstr "Nav pieejami atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Netika atrasts tÄkla savienojums."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_InstalÄt atjauninÄjumu"
@@ -4451,16 +4178,16 @@ msgstr[1] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
msgstr[2] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programmatÅra ir atjauninÄta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brÄdi jÅsu datoram nav pieejami programmatÅras atjauninÄjumi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4469,7 +4196,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4478,7 +4205,7 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4487,25 +4214,31 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi (%s)"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+msgid "This update will add new features and expand functionality."
+msgstr ""
+"Åis atjauninÄjums pievienos jaunas iespÄjas un paplaÅinÄs funkcionalitÄti."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums satur kÄÅdu labojumus un citu nekritisku problÄmu "
"atrisinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums ir svarÄgs, tÄ kÄ tas satur kritisku problÄmu risinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4513,24 +4246,25 @@ msgstr ""
"ievainojamÄbu."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "This update is blocked."
msgstr "Åis atjauninÄjums ir bloÄÄts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
+msgstr ""
+"Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4545,7 +4279,7 @@ msgstr[2] ""
"vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4563,7 +4297,7 @@ msgstr[2] ""
"apmeklÄjiet ÅÄs tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4579,14 +4313,14 @@ msgstr[2] ""
"tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Dators bÅs jÄpÄrstartÄ pÄc atjauninÄÅanas, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4595,10 +4329,7 @@ msgstr ""
"stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
-#| msgid ""
-#| "The classifaction of this update is unstable which means it is not "
-#| "designed for production use."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4607,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"lietoÅanai produkcijas vidÄ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4616,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"ziÅojiet par jebkurÄm problÄmÄm un regresijÄm, ja ar tÄdÄm saskaraties."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4624,73 +4355,73 @@ msgstr ""
"TÄ kÄ Åim atjauninÄjumam nav pieejams apraksts, tÄ vietÄ tiks rÄdÄti "
"IzstrÄdÄtÄju ÅurnÄli:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄdÄ..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
msgid "No update details available."
msgstr "Nav pieejama informÄcija par atjauninÄjumiem."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "Could not get update details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Could not get package details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par pakotni"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultÄti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
msgid "Select all"
msgstr "AtlasÄt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
msgid "Unselect all"
msgstr "NeatlasÄt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Select security updates"
msgstr "AtlasÄt droÅÄbas atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorÄt Åo atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
msgid "Could not get updates"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
msgid "Checking for updates..."
msgstr "PÄrbauda atjauninÄjumus..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jauns distribÅcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4698,8 +4429,12 @@ msgstr ""
"Citi atjauninÄjumi tiek aizturÄti, jo vispirms ir jÄuzinstalÄ daÅas svarÄgas "
"sistÄmas pakotnes."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+msgid "Update Software"
+msgstr "AtjauninÄt programmatÅru"
+
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas skatÄtÄjs"
@@ -4707,15 +4442,14 @@ msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas skatÄtÄjs"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Neiziet pÄc pieprasÄjuma apstrÄdes pabeigÅanas"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
-#| msgid "Session DBus service for PackageKit"
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit sesijas D-Bus serviss"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gpk-debug.c:131
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "RÄdÄt informÄciju par atkÄÅdoÅanu visiem failiem"
+msgstr "RÄdÄt informÄciju par atkÄÅdoÅanu visÄm datnÄm"
#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Debugging Options"
@@ -4725,6 +4459,203 @@ msgstr "AtkÄÅdoÅanas opcijas"
msgid "Show debugging options"
msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
+#~ msgid "Add/Remove Software"
+#~ msgstr "Pievienot/IzÅemt programmatÅru"
+
+#~ msgid "_System"
+#~ msgstr "_SistÄma"
+
+#~ msgid "View previously added or removed software"
+#~ msgstr "RÄdÄt iepriekÅ pievienoto vai izÅemto programmatÅru"
+
+#~ msgid "Edit list of software sources"
+#~ msgstr "RediÄÄt programmatÅras avotu sarakstu"
+
+#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
+#~ msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
+
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Filtri"
+
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "_InstalÄtÄ"
+
+#~ msgid "Only _Installed"
+#~ msgstr "Tikai _instalÄtÄs"
+
+#~ msgid "Only _Available"
+#~ msgstr "Tikai _pieejamÄs"
+
+#~ msgid "_No Filter"
+#~ msgstr "_Bez filtra"
+
+#~ msgid "_Development"
+#~ msgstr "_IzstrÄde"
+
+#~ msgid "Only _Development"
+#~ msgstr "Tikai _izstrÄdes"
+
+#~ msgid "Only _End User Files"
+#~ msgstr "Tikai _beigu lietotÄja failus"
+
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_GrafiskÄ"
+
+#~ msgid "Only _Graphical"
+#~ msgstr "Tikai _grafiskÄs"
+
+#~ msgid "Only _Text"
+#~ msgstr "Tikai _teksta"
+
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "_BrÄvÄ"
+
+#~ msgid "_Only Free Software"
+#~ msgstr "_Tikai brÄvÄ programmatÅra"
+
+#~ msgid "Only _Non-Free Software"
+#~ msgstr "Tikai _nebrÄvÄ programmatÅra"
+
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "_Pirmkods"
+
+#~ msgid "_Only Source Code"
+#~ msgstr "_Tikai pirmkods"
+
+#~ msgid "Only _Non-Source Code"
+#~ msgstr "Tikai _bez pirmkoda"
+
+#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
+#~ msgstr "RÄdÄt tikai vienu paÅu pakotni, nevis apakÅpakotnes"
+
+#~ msgid "_Hide Subpackages"
+#~ msgstr "_SlÄpt apakÅpakotnes"
+
+#~ msgid "Only show the newest available package"
+#~ msgstr "RÄdÄt tikai jaunÄko pieejamo pakotni"
+
+#~ msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+#~ msgstr "RÄdÄt tikai pakotnes, kas sakrÄt ar datora arhitektÅru"
+
+#~ msgid "S_election"
+#~ msgstr "Atlas_e"
+
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Projekta mÄjas lapa"
+
+#~ msgid "Execute graphical applications"
+#~ msgstr "IzpildÄt grafiskÄs lietotnes"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Palaist programmu"
+
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "IegÅt failu sarakstu"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "AtkarÄgs no"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Ir nepiecieÅams"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "Help with this software"
+#~ msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
+
+#~ msgid "About this software"
+#~ msgstr "Par Åo programmatÅru"
+
+#~ msgid "Fi_nd"
+#~ msgstr "_MeklÄt"
+
+#~ msgid "_Automatically install:"
+#~ msgstr "_AutomÄtiski instalÄt:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tips"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Kolekcija"
+
+#~ msgid "Visit %s"
+#~ msgstr "ApmeklÄjiet %s"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekts"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "MÄjas lapa"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#~ msgid "Selected packages"
+#~ msgstr "AtlasÄtÄs pakotnes"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teksts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', vai arÄ klikÅÄiniet "
+#~ "grupu, lai sÄktu."
+
+#~ msgid "Find packages"
+#~ msgstr "MeklÄt pakotnes"
+
+#~ msgid "Unsupported daemon version."
+#~ msgstr "NeatbalstÄta dÄmona versija."
+
+#~ msgid "An untrusted package was installed"
+#~ msgstr "Tika instalÄta neuzticama pakotne"
+
+#~ msgid "Rolling back"
+#~ msgstr "AtgrieÅ atpakaÄ"
+
+#~ msgid "Updating system"
+#~ msgstr "Atjaunina sistÄmu"
+
+#~ msgid "Simulating the install of files"
+#~ msgstr "SimulÄ failu instalÄÅanu"
+
+#~ msgid "Simulating the install"
+#~ msgstr "SimulÄ instalÄÅanu"
+
+#~ msgid "Simulating the remove"
+#~ msgstr "SimulÄ izÅemÅanu"
+
+#~ msgid "Simulating the update"
+#~ msgstr "SimulÄ atjauninÄÅanu"
+
+#~| msgid "Simulating the remove"
+#~ msgid "Simulating the system repair"
+#~ msgstr "SimulÄ sistÄmas laboÅanu"
+
+#~ msgid "Updated system"
+#~ msgstr "AtjauninÄja sistÄmu"
+
+#~ msgid "Rolled back"
+#~ msgstr "Atgrieza iepriekÅÄjÄ stÄvoklÄ"
+
+#~ msgid "Simulated the install of files"
+#~ msgstr "SimulÄja failu instalÄÅanu"
+
+#~ msgid "Simulated the install"
+#~ msgstr "SimulÄja instalÄÅanu"
+
+#~ msgid "Simulated the remove"
+#~ msgstr "SimulÄja izÅemÅanu"
+
+#~ msgid "Simulated the update"
+#~ msgstr "SimulÄja atjauninÄjumu"
+
+#~| msgid "Simulated the remove"
+#~ msgid "Simulated the system repair"
+#~ msgstr "SistÄmas laboÅanas simulÄcija pabeigta"
+
#~ msgid "Cancelling"
#~ msgstr "AtceÄ"
@@ -4737,9 +4668,6 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgid "_Install Update(s)"
#~ msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumu(-s)"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "ProgrammatÅra"
-
#~ msgid "Package Installer"
#~ msgstr "Pakotnes instalators"
@@ -4761,10 +4689,12 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgstr "AdministrÄÅana"
#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-#~ msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
+#~ msgstr ""
+#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-#~ msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅras draiveri"
+#~ msgstr ""
+#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅras draiveri"
#~ msgid "Automatically update these types of updates"
#~ msgstr "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus"
@@ -4773,8 +4703,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
#~ "\"security\", or \"none\""
#~ msgstr ""
-#~ "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus. Opcijas ir \"all\" (visus), "
-#~ "\"security\" (droÅÄbas), vai \"none\" (nekÄda)"
+#~ "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus. Opcijas ir \"all"
+#~ "\" (visus), \"security\" (droÅÄbas), vai \"none\" (nekÄda)"
#~ msgid "Devices that should be ignored"
#~ msgstr "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt"
@@ -4783,8 +4713,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
#~ "'*' and '?' characters"
#~ msgstr ""
-#~ "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄtas ar komatiem. Tas var iekÄaut '*' "
-#~ "un '?' rakstzÄmes."
+#~ "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄtas ar komatiem. Tas var iekÄaut "
+#~ "'*' un '?' rakstzÄmes."
#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
#~ msgstr "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt"
@@ -4793,8 +4723,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
#~ "These can include '*' and '?' characters"
#~ msgstr ""
-#~ "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt, atdalÄti ar komatu. "
-#~ "Tie var iekÄaut '*' un '?' rakstzÄmes"
+#~ "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt, atdalÄti ar "
+#~ "komatu. Tie var iekÄaut '*' un '?' rakstzÄmes"
#~ msgid "GTK+ module for font installation"
#~ msgstr "GTK+ modulis fontu instalÄÅanai"
@@ -4807,8 +4737,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
#~ "startup."
#~ msgstr ""
-#~ "IegÅt atjauninÄjumu sarakstu sesijai sÄkoties, ja pat tas nav plÄnots. Tas "
-#~ "nodroÅinÄs lietotÄjam jaunÄkos un precÄzÄkos datus sistÄmas joslÄ."
+#~ "IegÅt atjauninÄjumu sarakstu sesijai sÄkoties, ja pat tas nav plÄnots. "
+#~ "Tas nodroÅinÄs lietotÄjam jaunÄkos un precÄzÄkos datus sistÄmas joslÄ."
#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
#~ msgstr "Cik bieÅi pÄrbaudÄt distribÅcijas uzlabojumu pieejamÄbu"
@@ -4830,13 +4760,15 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgstr "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu"
#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-#~ msgstr "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu (vÄrtÄba tiek norÄdÄta sekundÄs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu (vÄrtÄba tiek norÄdÄta sekundÄs)."
#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
#~ msgstr "InstalÄt atjauninÄjums automÄtiski, barojoties no baterijas"
#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-#~ msgstr "IzmantojamÄs interakcijas metodes, pÄrrakstot pieprasÄjumus no klienta"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzmantojamÄs interakcijas metodes, pÄrrakstot pieprasÄjumus no klienta"
#~ msgid "Interaction modes to use by default"
#~ msgstr "PÄc noklusÄjuma izmantojamÄs interakcijas metodes"
@@ -4848,8 +4780,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
#~ "'*' and '?' characters"
#~ msgstr ""
-#~ "PaziÅojumi, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄti ar komatu. Tie var iekÄaut '*' "
-#~ "un '?' rakstzÄmes"
+#~ "PaziÅojumi, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄti ar komatu. Tie var iekÄaut "
+#~ "'*' un '?' rakstzÄmes"
#~ msgid "Notify the user for completed updates"
#~ msgstr "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄm"
@@ -4857,8 +4789,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgid ""
#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
#~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄ, ja lietotÄjam ir "
-#~ "jÄpÄrstartÄ sistÄma"
+#~ "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄ, ja lietotÄjam "
+#~ "ir jÄpÄrstartÄ sistÄma"
#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
#~ msgstr "InformÄt lietotÄju par uzdevuma pabeigÅanu"
@@ -4875,15 +4807,15 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgid ""
#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
#~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties no "
-#~ "baterijas."
+#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties "
+#~ "no baterijas."
#~ msgid ""
#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
#~ "running on battery power"
#~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties no "
-#~ "baterijas."
+#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties "
+#~ "no baterijas."
#~ msgid "Notify the user when the update was started"
#~ msgstr "InformÄt lietotÄju par atjauninÄÅanas sÄkÅanu"
@@ -4913,7 +4845,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
#~ "updates"
-#~ msgstr "Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
#~ msgid ""
#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
@@ -5035,8 +4968,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
#~ "work correctly."
#~ msgstr ""
-#~ "Jums bÅs nepiecieÅams atvienot un pievienot aparatÅru, pirms tÄ sÄks strÄdÄt "
-#~ "korekti."
+#~ "Jums bÅs nepiecieÅams atvienot un pievienot aparatÅru, pirms tÄ sÄks "
+#~ "strÄdÄt korekti."
#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
#~ msgstr "JÅsu aparatÅra ir iestatÄta, un ir gatava darbam."
@@ -5051,9 +4984,6 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
#~ msgid "Additional firmware required"
#~ msgstr "NepiecieÅama papildus aparatÅrprogrammatÅra"
-#~ msgid "Install firmware"
-#~ msgstr "InstalÄt aparatÅrprogrammatÅru"
-
#~ msgid "Ignore devices"
#~ msgstr "IgnorÄt ierÄces"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]